小家伙陪朱利尤斯叔叔去了一趟鐵路博物館。朱利尤斯叔叔很喜歡這類博物館,小家伙也很喜歡,然后他們回家和包克小姐一起吃晚飯。一切都平安無事——沒有卡爾松在,但是當(dāng)小家伙吃完晚飯回到自己房間時(shí),看到卡爾松在那里。
說真心話,小家伙看到他很不高興。
“哎呀,你多么魯莽,”他說!澳銥槭裁船F(xiàn)在來?”
“你怎么會(huì)問這樣愚蠢的問題?”卡爾松說。“我不是住在你這里嗎,你這不是明知故問!”
小家伙嘆了一口氣,他一整天都在冥思苦想,想方設(shè)法使卡爾松擺脫飛勒和魯勒的追捕。啊,他想來想去——要不要報(bào)警?不能,因?yàn)槿绻麍?bào)警的話他首先要講飛勒和魯勒為什么要把卡爾松劫走,這可不行。請(qǐng)朱利尤斯叔叔幫忙?不能,因?yàn)樗酪院笠矔?huì)馬上報(bào)警,還得說明飛勒和魯勒為什么要把卡爾松劫走,一樣行不通。
卡爾松既沒有動(dòng)腦筋想,也沒有感到有什么不安。他平靜地站在那里,查看著桃核長(zhǎng)了多少,但是小家伙確實(shí)很著急。
“確實(shí)不知道我們應(yīng)該怎么辦!彼f。
“你是指怎么對(duì)付飛勒和魯勒?”卡爾松說!斑@我知道,我說過了有三種辦法——惹人生氣、裝神和弄鬼,三種辦法我都想用!
小家伙認(rèn)為第四種辦法最好,即今天夜晚卡爾松呆在自己的房子里,像一只老鼠一樣趴在被子底下。但是卡爾松說,這是他聽到的各種令人討厭的辦法中最討厭的一種。
小家伙還是不想讓步,他從朱利尤斯叔叔那里得到一袋糖果,他想大概可以用它來收買卡爾松。他把糖袋放在卡爾松的鼻子底下引誘他,并神秘地說:“如果你回家睡覺的話,這袋糖都給你!”
但是卡爾松推開了小家伙的手。
“哎,討厭,你真可怕,”他說!傲糁愕某籼前!讓我要它們,癡心妄想!”
他撅起了大嘴,有意走到遠(yuǎn)處的墻角,坐在一個(gè)小板凳上。
“你這么可怕我不玩了,”他說!拔曳凑煌媪耍
這下子小家伙可慌廠手腳。他最怕卡爾松說的“我不玩了”。小家伙趕緊道歉,想盡辦法使卡爾松高興起來,但是無濟(jì)于事,卡爾松還是撅著嘴。
“好啦,我實(shí)在不知道該怎么辦!毙〖一镒詈笳f。
“但是我知道,”卡爾松說!安桓冶WC,如果你給我一個(gè)小東西……可能我還跟你玩,或許我可以收下那袋糖果!”
這時(shí)候小家伙趕緊把那袋糖給他,然后卡爾松才說玩,他想玩一整夜。
“好啊,好啊,”他說!澳憧赡懿桓蚁嘈盼乙媸裁!”
小家伙想,因?yàn)榭査尚枰谶@里過夜,所以他只好在沙發(fā)上鋪被子,他想馬上動(dòng)手,但是這時(shí)候卡爾松告訴他用不著!這一夜他們不會(huì)睡覺。
“我希望長(zhǎng)角甲蟲和虛幻式的朱利尤斯趕快犯困,然后我們好實(shí)施我們的計(jì)劃!笨査烧f。
朱利尤斯叔叔確實(shí)很早就想睡了,前一天夜里的各種不安和白天的麻煩使他很累了。包克小姐經(jīng)過那場(chǎng)勞神費(fèi)力的甜餅風(fēng)波也肯定想睡覺了,她很快消失在自己的房間里,對(duì)啦,她住的是碧丹的房間,這是媽媽安排的,在她幫忙期間她就住在碧丹的房間里。
他們首先走進(jìn)來,跟小家伙道晚安,朱利尤斯叔叔和包克小姐都來了,不過這時(shí)候卡爾松藏在衣柜里,他自己認(rèn)為這樣做最聰明。
朱利尤斯叔叔打了個(gè)哈欠。
“我希望睡神雍·布隆德很快就來,讓我們大家在他的紅傘下馬上入睡!彼f。
“對(duì),你說得對(duì)!毙〖一锵,不過他只是高聲說:“晚安,朱利尤斯叔叔,睡個(gè)好覺!晚安,包克小姐!”
“你趕快去睡覺吧。”包克小姐說。
然后他們就走了。
小家伙脫掉衣服,穿上睡衣。他覺得,如果包克小姐或朱利尤斯叔叔半夜起來看見他的話,他穿著睡衣會(huì)更好。
小家伙和卡爾松要趁朱利尤斯叔叔和包克小姐睡覺的時(shí)候,玩一種叫“餓死狐貍”的紙牌,但是卡爾松老弄虛作假,他總是想贏,不然他就不玩了。小家伙讓著他,盡量讓他贏,但是當(dāng)最后看來他無論如何也要輸一把的時(shí)候,他把紙牌胡嚕到一邊說:“我們已經(jīng)沒有時(shí)間玩牌了,我們馬上開始行動(dòng)吧!”
就在這時(shí)候朱利尤斯叔叔和包克小姐都睡著了——沒有借助于睡神布隆德的幫助和紅傘?査膳d致勃勃地從一個(gè)臥室的門口跑到另一個(gè)臥室的門口,比較不同的呼嚕聲。
“世界上最好的打呼嚕問題專家,猜一猜是誰?”他得意地說,他為小家伙模仿朱利尤斯叔叔怎么打呼嚕,而包克小姐又是怎么打呼嚕。
“格爾爾爾爾—皮—皮—皮,虛幻—朱利這樣打。但是長(zhǎng)角甲蟲這樣打:格爾爾爾爾—啊噓,格爾爾爾爾—啊噓!”
后來卡爾松想起了別的事情。他還有很多糖果,盡管他已經(jīng)請(qǐng)小家伙吃過一塊,自己吃了十塊,但是這時(shí)候他說,他一定要把糖袋藏到什么地方去,因?yàn)樗鍪虑楸仨毎央p手騰出來,那一定得是個(gè)絕對(duì)保險(xiǎn)的地方。
“因?yàn)樾⊥禃?huì)來,”他說!拔堇镉袥]有裝錢的保險(xiǎn)柜?”
小家伙說,如果有的話,他首先要把卡爾松鎖在里邊,可惜沒有。
卡爾松考慮了一下。
“我要把糖袋放到虛幻—朱利屋里,”他說!耙?yàn)樾⊥德牭礁駹枲枲枲枴ぁぁさ暮魢B晻r(shí),他們肯定認(rèn)為那是一只老虎,不敢進(jìn)去。”
他慢慢地打開朱利尤斯叔叔臥室的門,格爾爾爾爾—皮—皮—皮的呼嚕聲更響了?査筛呗暤匦α,拿著糖袋走進(jìn)去。小家伙站在那里等著。
過了一會(huì)兒卡爾松出來了。手里沒有糖袋了。但是卻拿著朱利尤斯叔叔的假牙。
“哎呀,卡爾松,”小家伙說,“你拿那些假牙做什么?”
“你大概不信,我會(huì)把糖存在一個(gè)有假牙的人那里,”卡爾松說。“如果虛幻—朱利夜里醒來看見了糖袋怎么辦!如果假牙在他手邊,他就會(huì)大吃大嚼起來!
“朱利尤斯叔叔不會(huì)那樣做,”小家伙肯定地說。“別人的糖他一塊也沒有拿過!
“你別犯傻了,他會(huì)以為是虛幻世界的仙女下凡,送給他一袋糖果。”卡爾松說。
“這是他自己買的,他怎么會(huì)有這個(gè)想法呢!毙〖一锓瘩g說,但是卡爾松充耳不聞。
“因?yàn)槲倚枰切┘傺!彼f。他解釋說,他還需要一根結(jié)實(shí)的繩子,小家伙溜進(jìn)廚房,從儲(chǔ)藏室取出一根晾衣服用的繩子。
“拿它做什么?”小家伙問。
“我要做一個(gè)捉小偷的絆子,”卡爾松說。“一個(gè)可怕、兇殘、致人死命的捉小偷絆子!”
他指著他要設(shè)絆子的地方——通向大廳有著圓形門的狹窄的衣帽間。
“就在這兒!笨査烧f。
在大廳的門兩旁各倒放一把結(jié)實(shí)的椅子,卡爾松在很低的地方——幾乎挨著地面——拉一根繩子,做一個(gè)捕捉小偷的絆子,把繩子拴在結(jié)實(shí)的椅子腿上。每一個(gè)在黑暗中走人大廳的人都會(huì)絆在繩子上,絕對(duì)是這樣。
小家伙還記得,去年飛勒和魯勒想在這里偷他們的東西,他們是從門上的信筒處伸進(jìn)一根長(zhǎng)鋼絲,然后撬開鎖進(jìn)來的。這次他們也會(huì)照此辦理,如果他們絆在繩子上,就會(huì)正好中計(jì)。
小家伙默默地笑著,后來他想起來更高興的事。
“我一直在冥思苦想,”他說。“因?yàn)樾」繁饶凡芬唤腥珮嵌紩?huì)被它驚醒,他們就會(huì)溜之大吉,飛勒和魯勒!
卡爾松瞪著他,好像他不相信自己的眼睛。
“這樣的話,”他嚴(yán)肅地說,“我做的捉小偷的絆子就沒意義了。你以為我真會(huì)同意,這是一廂情愿。不會(huì),狗一定要離開,絕對(duì)!”
小家伙真的生氣了。
“你這是什么意思?你把它弄到哪兒去,你想過嗎?”
這時(shí)候卡爾松說,小狗比姆卜可以睡在他的房間里。它可以躺在廚房里卡爾松平時(shí)睡覺的沙發(fā)上,在卡爾松裝神弄鬼的時(shí)候,它怎么打呼嚕都沒關(guān)系。卡爾松保證說,比姆卜第二天早晨醒來時(shí),肉會(huì)沒過它的膝蓋,只要小家伙讓步。
但是小家伙不愿意做這樣的讓步,他認(rèn)為把比姆卜弄走太不光彩。此外,他認(rèn)為,當(dāng)飛勒和魯勒來的時(shí)候,有一只會(huì)叫的狗在身邊非常好。
“對(duì),只是它一叫一切都完蛋,”卡爾松刻薄地說。“使我永遠(yuǎn)也沒有樂趣,沒有,沒有,讓我絲毫也不能惹人生氣、裝神弄鬼嚇人,隨你的便吧!最重要的是,你的狗整夜會(huì)叫個(gè)沒完。”
“你大概知道……”小家伙說。
但是卡爾松打斷他的話!拔也煌媪!你隨便去找別人玩吧,我不玩了!”
當(dāng)小家伙把比姆卜從籃子里拉出來時(shí),它很不情愿,此時(shí)它剛剛睡著。當(dāng)卡爾松風(fēng)風(fēng)火火把比姆卜抱走時(shí),小家伙最后看到的是它的兩只驚奇的大眼睛。
“別怕,比姆卜!我很快就會(huì)去接你。”小家伙盡量安慰它。
幾分鐘后卡爾松就回來了,興高采烈。
“比姆卜向你問好,你猜它說什么!‘呆在你家里真高興,卡爾松’,它說!夷墚(dāng)你的狗嗎?’”
“哈哈,它不會(huì)這么說!”
小家伙笑了,他很清楚比姆卜是誰的狗,比姆卜也知道。
“好啦,萬事俱備,”卡爾松說!澳阒,像你我這樣的好朋友,有時(shí)候這個(gè)要讓著那個(gè),有時(shí)候那個(gè)要讓著這個(gè)。”
“對(duì),不過我總是讓著你!毙〖一镄χf,他不知道卡爾松到底要怎么做。誰都明白,像這樣一個(gè)夜晚,最好卡爾松睡在廚房的沙發(fā)上,用被子把頭蓋上,小狗比姆卜睡在床下,飛勒和魯勒來的時(shí)候,比姆卜一叫,全樓都會(huì)聽到,飛勒和魯勒就會(huì)被嚇跑。但是現(xiàn)在卡爾松要做的正好與此相反,小家伙差不多也相信他的辦法很不錯(cuò)。小家伙也希望是這樣,因?yàn)樗麅?nèi)心也很好奇和喜歡歷險(xiǎn),想知道卡爾松怎樣裝神弄鬼嚇人。
卡爾松此時(shí)此刻很忙,因?yàn)樗J(rèn)為飛勒和魯勒隨時(shí)都會(huì)溜進(jìn)來。
“我一定要做一個(gè)東西,一開始就能把他們嚇?biāo),”他說!安恍枰恢挥薮赖男」穾椭,你應(yīng)該明白這一點(diǎn)!
他跑到廚房,去翻騰儲(chǔ)藏室。小家伙有些擔(dān)心,請(qǐng)他小聲點(diǎn)兒,因?yàn)榘诵〗闼诟舯诒痰し坷?査蓻]有想到這點(diǎn)。
“你在門旁邊聽著,”他向小家伙建議說。“你一旦聽不到格爾爾爾—皮—皮—皮和格爾爾爾—啊噓的呼嚕聲,你就要說一聲,因?yàn)檫@時(shí)候有危險(xiǎn)來了!
他思索了一會(huì)兒。
“你知道,這時(shí)候你應(yīng)該做什么嗎?”他說!斑@時(shí)候你自己要立即打呼嚕,打得越響越好。像這樣:格爾爾爾—啊啊啊啊嗬,格爾爾爾—啊啊啊啊嗬!”
“我為什么一定要這樣呢?”小家伙問。
“啊,是這樣,如果虛幻—朱利醒了,他就會(huì)以為他聽到的聲音是長(zhǎng)角甲蟲的,如果長(zhǎng)角甲蟲醒了,她以為她聽到的聲音是虛幻—朱利的。但是我知道,格爾—啊啊啊啊嗬是你,這時(shí)候我就知道了,有人醒了,有危險(xiǎn)來了,我就立即鉆進(jìn)儲(chǔ)藏室躲起來,嘿嘿,世界上最好的裝神弄鬼者,猜猜是誰?”
“不過要是飛勒和魯勒來了,我該怎么辦呢?”小家伙用相當(dāng)害怕的口氣問,因?yàn)楫?dāng)小偷來的時(shí)候,他一個(gè)人站在外面的大廳里,卡爾松又遠(yuǎn)在廚房里,那可不是特別有意思的事。
“這時(shí)候你也要打呼嚕,”卡爾松說!跋襁@樣:格爾—噓—噓—噓,格爾—噓—噓—噓!
小家伙想,那么多項(xiàng),跟背九九表一樣困難,要記住格爾—皮—皮—皮,格爾啊噓,格爾啊啊啊啊嗬和格爾—噓—噓—噓—噓,不過他答應(yīng)盡力而為。
卡爾松走向放毛巾的架子,拿下所有的廚房里使用的毛巾。
“毛巾不夠用,”他說!安贿^洗澡間里還會(huì)有很多吧。 ”
“你想要做什么?”小家伙問。
“一個(gè)木乃伊,”卡爾松說!耙粋(gè)可怕、殘忍、置人于死地的木乃伊!”
小家伙不十分清楚什么是木乃伊,他好像意識(shí)到是埃及古代國(guó)王墳?zāi)估锏氖裁礀|西,當(dāng)然是已經(jīng)死去的國(guó)王、王后,他們像一件僵硬的包袱躺在那里,瞪著大眼睛。爸爸曾經(jīng)給他講過木乃伊的故事。他說那些國(guó)王和王后都要經(jīng)過防腐處理,這樣他們就可以像他們?cè)谑罆r(shí)一樣被保存下來,爸爸說他們?nèi)碛门f麻布條里三層外三層地裹起來,不過小家伙想,卡爾松無論如何也不是什么防腐師,所以他驚奇地問:“你怎么做木乃伊呢?”
“我把抽打地毯的棍子裹起來,不過這事用不著你多費(fèi)心,”卡爾松說!案骶透魑话,你忙你的事,我忙我的事。”
小家伙去做自己的事。他站在門旁邊,聽著里邊平穩(wěn)的呼嚕聲:格爾—皮—皮—皮和格爾—啊噓。不過后來肯定是朱利尤斯叔叔做了個(gè)噩夢(mèng),因?yàn)樗暮魢B曂蝗蛔兊闷婀制饋,格爾爾爾一哞哞哞哞,一點(diǎn)兒也不像那平穩(wěn)的皮一皮一皮的聲音。小家伙不知道為了安全要不要告訴廚房里的世界上最好的打呼嚕問題專家,但是正在拿不定主意的時(shí)候,他聽到有人興高采烈地跑過來,然后聽到“啪”的一聲可怕的響聲,隨后是一連串的臟話,聲音來自捉小偷的絆子,啊,救命,肯定是飛勒和魯勒!同時(shí)他發(fā)現(xiàn)了危險(xiǎn):格爾爾爾爾—啊噓的呼嚕聲完全停止了,啊,救命,他該怎么辦呢?驚慌中他想起了卡爾松教他的所有的話,馬上打起了笨拙的呼嚕聲:格爾爾爾—啊噓,緊接著又打起了同樣笨拙的呼嚕聲:格爾爾爾—噓—噓—噓,但是一點(diǎn)兒也不像是打呼嚕。
他打了一遍接著打第二遍。
“格爾爾爾……”
“閉嘴!”有人從捉小偷絆子那邊吼叫著,在黑暗中他看見有一個(gè)小圓球似的東西躺在那里,在放倒的椅子中間掙扎著,試圖爬起來,是卡爾松。
小家伙趕緊跑過去,拿掉椅子,以便卡爾松能爬起來。但是卡爾松絲毫也沒有表現(xiàn)出要感謝的意思,他像一只蜜蜂一樣憤怒。
“都怨你,”他吼叫著!半y道我沒說讓你到浴室為我去取浴巾嗎?”
卡爾松確實(shí)沒有這樣說過?蓱z的家伙,他忘記了,通向浴室的路要經(jīng)過捉小偷的絆子,這怎么能賴小家伙呢。
他們已經(jīng)沒有時(shí)間再爭(zhēng)論是誰的錯(cuò)誤,因?yàn)檫@時(shí)候他們聽到包克小姐已經(jīng)從里邊在嘎吱嘎吱地?cái)Q自己房間的門把手,事不宜遲。
“趕快跑!毙〖一镄÷曊f。
卡爾松跑回廚房,小家伙也匆忙地跑回自己的房間,一頭鉆進(jìn)被子里。
在最后一剎那,他把被子拉到下巴底下,裝模作樣打起格爾爾爾—啊啊啊噓的呼嚕聲,但是聽起來一點(diǎn)兒也不像,所以他停下來,躺在那里,聽包克小姐走進(jìn)來,靠近他的床。他小心翼翼地把眼睛睜開一條小縫,看見她穿著睡衣站在那里,在朦朧中睡衣顯得很白,啊,她站在那里,仔細(xì)打量著他,他感到渾身都不自在。
“別裝蒜了!卑诵〗阏f,不過聽聲音她不像生氣。
“是不是雷聲也把你驚醒了?”她問。
小家伙結(jié)結(jié)巴巴地說:“對(duì)……我想是。”
包克小姐點(diǎn)點(diǎn)頭,覺得自己的猜測(cè)是對(duì)的。
“我整天都感覺到要有雷雨。顯得那么胸悶。不過你別害怕,”她一邊說一邊撫摸小家伙的頭。“它只是在空中轟轟地響,從來沒有打到下邊的城里來!
然后她就走了。小家伙在床上躺了很長(zhǎng)時(shí)間不敢動(dòng)。后來他慢慢地爬起來。他有些擔(dān)心卡爾松,所以就偷偷地走到廚房。
他第一眼就看到了木乃伊,圣耶利米保佑,這是朱利尤斯叔叔經(jīng)常說的,他看見了木乃伊!它坐在洗碗臺(tái)上,卡爾松站在旁邊,高傲得像只公雞,他用從儲(chǔ)藏室找來的手電筒照著木乃伊。
“她好看嗎?”他說。
“她——這樣的話肯定是一位王后木乃伊了。”小家伙想。她確實(shí)像一位漂亮豐滿的王后,因?yàn)榭査捎盟苷业降乃忻砗驮〗戆殉榈靥旱墓髯庸撕芏鄬。他把棍子的一頭用毛巾支撐起來,在上面畫了兩只黑色的圓眼睛。木乃伊也有牙齒,還真是牙。用的是朱利尤斯叔叔的假牙。牙鑲在毛巾上,很可能是塞在抽打地毯的棍子上的藤條縫里,為了不掉下來,卡爾松在木乃伊的嘴巴兩邊貼上了兩塊膠布。這確實(shí)是一個(gè)可怕、殘忍和置人于死地的木乃伊,不過小家伙還是笑了。
“為什么要給她貼上膠布?”他問。
“她可能被刀刺破了,”卡爾松說,并用手撫摸她的面頰!昂冒。冒,她很像我的母親,我真想叫她媽媽!
他拖起木乃伊,朝大廳走去。
“飛勒和魯勒能見到我母親會(huì)很有意思的!彼f。