列那狐很想回朝廷去。
可是,朝廷里的情況他一無(wú)所知。他的朋友們?cè)谒貋?lái)后都已離散,再也不來(lái)看他了。國(guó)王對(duì)他的看法如何,他也摸不透。所以不敢冒然行動(dòng)。
胡獾格蘭貝爾可能去旅行了。伊桑格蘭和蒂貝爾的下落,他一點(diǎn)也不知道。狗熊勃倫已經(jīng)死在他的計(jì)策之下,這件事雖然大家都還不知道,但是秘密又能保守多久呢?
一天,他到離茂柏渡很遠(yuǎn)的一個(gè)地方去游樂(lè),腦子里總是想著這些事情。他感到納悶,為什么這時(shí)候不能象往常那樣想出一些機(jī)敏的辦法來(lái)。忽然,在一座小樹(shù)林邊上,他看到國(guó)王象最低賤的貧民那樣坐在一棵樹(shù)下打盹。不遠(yuǎn)的地方,一些樵夫正在捆柴。不一會(huì),他們丟下繩索吃飯去了。
列那狐馬上拿起一條繩子,輕輕地把諾勃雷捆綁起來(lái),拴在樹(shù)上。做完后,他便躲了起來(lái)。
一個(gè)樵夫吃完飯回到這里,發(fā)覺(jué)丟失了繩子,感到奇怪,就四周尋找。他正向前走的時(shí)候,突然瞧見(jiàn)了獅子諾勃雷。
他大叫一聲,倒退了幾步,喊著救命逃走了。
國(guó)王被這個(gè)喊聲驚醒,覺(jué)得有些害怕,想站起身來(lái),但是,卻動(dòng)彈不得。
正當(dāng)他徒勞地掙扎時(shí),他望見(jiàn)列那狐正在不遠(yuǎn)的大路上悠閑地踱步,好象并沒(méi)有瞧見(jiàn)他。
國(guó)王向列那狐呼喊求救。列那狐卻繼續(xù)玩弄把戲,裝出驚惶失措的樣子,馬上拔腿就跑。
“列那狐,親愛(ài)的列那狐!”嚇壞了的國(guó)王絕望地大叫,“我遭了大難,快過(guò)來(lái)救我呀,快來(lái)把這條捆住我的繩子解開(kāi),否則我就要被殺死了!
“陛下,”列那狐說(shuō),“我得先顧自己的命啊,這條命對(duì)我來(lái)說(shuō)非常寶貴,我的處境比您還要糟糕呢。我已經(jīng)聽(tīng)見(jiàn)好些狗跑來(lái)了,請(qǐng)?jiān)试S我向您告辭吧!”
“列那狐!列那狐!你不能把我扔在這兒啊!”
“陛下,我把自己看作您的最忠實(shí)的男爵,而您卻相信了我的敵人的讒言,襲擊我的住宅,把我當(dāng)成小偷和兇手。要是我回到您的宮廷去,您還要用什么手段來(lái)對(duì)付我呢?”
“我封你為大元帥,列那狐,地位只比我低一等。而且我向你保證,以后決不聽(tīng)信你的仇人的話了。
“快,快把繩子解開(kāi),我聽(tīng)到獵狗已經(jīng)走近了!
列那狐用牙齒一下咬斷了繩子。獅子諾勃雷顧不得任何尊嚴(yán),倉(cāng)皇逃跑了。列那狐緊跟在他的后面。
就這樣,列那狐凱旋回到了國(guó)王的宮廷。