世界名著在線閱讀 | 薩克雷《名利場(chǎng)》 |
喬治和他年輕夫人新婚燕爾,在布拉依頓度蜜月的時(shí)候,老實(shí)的都賓便在倫敦做他的全權(quán)代表,替他辦理婚后未了的事務(wù)。他先得去拜訪賽特笠老夫婦,想法子哄老頭兒高興。又得拉攏喬斯和喬治郎舅倆接近,因?yàn)橘愄伢乙呀?jīng)失勢(shì),靠著喬斯是卜克雷·窩拉的收稅官,還有些地位和威風(fēng),或許可以使奧斯本老頭兒勉強(qiáng)承認(rèn)這門親事。最后,他還得向奧斯本老先生報(bào)告消息,而且必須緩和空氣,竭力不讓老頭兒生氣。
都賓心下暗想自己的責(zé)任既然是向奧斯本家的一家之主報(bào)告消息,為權(quán)宜之計(jì),應(yīng)該先和他家里其余的人親近親近,最好把小姐們拉到這邊來(lái)。照他看來(lái),她們總不會(huì)真心為這事生氣,因?yàn)榕舜蠖枷矚g男女兩人像小說書里一般戀愛結(jié)婚。她們最多不過表示驚訝和反對(duì),到后來(lái)準(zhǔn)會(huì)原諒自己的兄弟,然后我們?nèi)齻(gè)人再去包圍奧斯本老先生。狡詐的步兵上尉心里盤算著要找個(gè)恰當(dāng)?shù)臋C(jī)會(huì)和方法,緩緩的把喬治的秘密透露給他的姊妹知道。
他向自己的母親探問了一下,看她有什么應(yīng)酬約會(huì),不久就打聽出來(lái)爵士太太有哪些朋友在本季里請(qǐng)客,在哪些地方可以碰見兩位奧斯本小姐。他雖然也像許多明白事理的人一般,厭惡時(shí)髦場(chǎng)上的宴會(huì)和晚會(huì)(說來(lái)真可嘆!),不久卻特意找到一家跳舞會(huì)里,因?yàn)橹缞W斯本小姐們也在那里做客人。他到了跳舞會(huì)上,和姊妹倆各跳了兩次舞,而且對(duì)她們異乎尋常的恭敬,然后鼓起勇氣和奧斯本小姐約好第二天早上去找她談話,說是有很重要的消息告訴她。
她為什么突然往后一縮,為什么對(duì)他瞅了一眼,隨即又低下頭去望著自己的腳板呢?她很像要暈倒在他懷里的樣子,幸而他踩了她一腳,才幫她約束了自己的感情。都賓的要求為什么使她這樣慌張,這原因我們永遠(yuǎn)也不會(huì)知道的了。第二天他去拜訪的時(shí)候,瑪麗亞不在客堂里陪伴她姐姐,烏德小姐口里說要去叫她來(lái),一面也走開了,客廳里只剩他們兩個(gè)人。半晌,大家都不開口,只聽得壁爐架上那架塑著伊菲吉妮亞祭獻(xiàn)的鐘滴答滴答刺耳的響。
奧斯本小姐想引他說話,便道:“昨兒晚上的跳舞會(huì)真有意思。呃——都賓上尉,你跳舞很有進(jìn)步呀!彼肿龀龊苡懭讼矚g的頑皮嘴臉說道:“準(zhǔn)有人教過你了!
“可惜你沒見我跟奧多少佐太太跳蘇格蘭舞的樣子。我們還跳三拍子的快步舞,你看見過這種跳舞沒有?你跳舞跳得真好,跟你在一塊兒跳,本來(lái)不會(huì)的也學(xué)會(huì)了!
“少佐太太是不是很年輕很漂亮呀,上尉?”她接著問道:“嫁了當(dāng)兵的丈夫真急死人。時(shí)局這么不好,虧她們倒還有心思跳舞。唉,都賓上尉,有的時(shí)候我想起親愛的喬治,怕得我直發(fā)抖。可憐他當(dāng)了兵危險(xiǎn)真多呀。都賓上尉,第——聯(lián)隊(duì)里面結(jié)過婚的軍官多不多?”
烏德小姐想道:“噯呀,她這把戲耍得太露骨了!奔彝ソ處熯@句話雖然是對(duì)著門縫兒說的,里面的人卻聽不見,只算是括弧里的插句。
都賓說到本文道:“我們那兒有一個(gè)小伙子剛剛結(jié)婚。他們已經(jīng)做了好多年的朋友,兩個(gè)人都像教堂里的耗子那么窮。”都賓說到“多少年的朋友”“窮苦”這些話,奧斯本小姐便嚷道:“啊喲,多有意思!這兩個(gè)人好多情!”都賓見她同情,膽子更大了。
他接著說:“他是聯(lián)隊(duì)里最了不起的家伙。整個(gè)軍隊(duì)里,誰(shuí)也沒有他勇敢漂亮。他的太太也真招人疼,你一定會(huì)喜歡她的。奧斯本小姐,你如果認(rèn)識(shí)她的話,一定會(huì)非常喜歡她!毙〗阋詾樗麥(zhǔn)備開口了。都賓也緊張起來(lái),臉上一牽一扯,大腳板撲撲的打著地板,把外衣扣子一忽兒扣好,一忽兒又解開,可見他心里著急。奧斯本小姐以為他擺好陣勢(shì)之后,就會(huì)把心里的話傾筐倒篋說出來(lái),因此急煎煎的等待著。伊菲吉妮亞躺著的祭壇里面便是鐘錘子,那錘子抽搐了一下,當(dāng)當(dāng)?shù)拇蛄耸拢俏还媚镄睦锝乖,只覺得一下一下的再也打不完,仿佛一直要打到一點(diǎn)鐘才得完。
都賓開口道:“我到這兒來(lái)并不想談婚姻問題——我的意思是,結(jié)婚——我要說的是——不是——呃,親愛的奧斯本小姐,我要說的是我好朋友喬治的事!
“喬治的事?”她的聲音那么失望,惹得門外的瑪麗亞和烏德小姐都好笑起來(lái)。連都賓這個(gè)無(wú)賴的混蛋也想笑。眼前的局面他也并不是完全不明白,喬治時(shí)常拿出優(yōu)雅的態(tài)度和他開玩笑說:“唉,威廉,你干嗎不娶了吉恩?如果你向她求婚,她準(zhǔn)會(huì)答應(yīng)。不信咱們賭個(gè)東道,我拿五鎊賭你的兩鎊也行!
都賓接著說道:“對(duì)的,就是關(guān)于喬治的事。聽說奧斯本先生和他有些意見不合的地方。我對(duì)喬治非常關(guān)心,——你知道我把他就當(dāng)自己的弟弟,所以我真心希望他們兩個(gè)言歸于好。奧斯本小姐,我們馬上就要到外國(guó)去,上面的命令一下來(lái),沒準(zhǔn)隔一天就得開拔。打仗的時(shí)候,誰(shuí)也不知道會(huì)有什么意外,爺兒倆應(yīng)該先講了和再分手。不過請(qǐng)你不必這么著急。”
小姐答道:“都賓上尉,他們并沒有認(rèn)真鬧翻,不過言語(yǔ)稍為有些高低,那也是常事。我們天天盼望喬治回來(lái)。爸爸全是為他打算,只要他回來(lái)就沒有問題。親愛的蘿達(dá)那天回去的時(shí)候雖然氣傷了心,我擔(dān)保也會(huì)饒恕他的。女人實(shí)在太心慈面軟了,上尉。”
都賓先生機(jī)靈得可惡,他說:“你是天使化身,自然心地寬大。一個(gè)男人叫女人傷心,連他自己的良心上也說不過去。
如果男人對(duì)你不守信義,你心里覺得怎么樣呢?”
小姐嚷道:“那我還有命嗎?我準(zhǔn)會(huì)跳樓,服毒,難過得活不了。準(zhǔn)會(huì)這樣子!逼鋵(shí)她也有過一兩次傷心事,可是并不想自殺。
都賓接下去說道:“像你這么忠實(shí)好心的人倒并不是沒有,——我說的并不是西印度的財(cái)主姑娘,奧斯本小姐,而是另外一個(gè)可憐的女孩兒。她從小受的教導(dǎo)就是一心一意愛喬治,喬治本人從前也愛她。她并沒有做錯(cuò)事,現(xiàn)在她傷心絕望,家里又窮,卻是一句怨命的話都沒有,這是我親眼看見的。我說的就是賽特笠小姐。親愛的奧斯本小姐,你寬宏大量,總不能因?yàn)槟愕艿軐?duì)她始終如一就跟他過不去吧?如果喬治丟了她,良心上怎么說得過去?賽特笠小姐和你感情很好,千萬(wàn)幫幫她的忙吧!我——喬治叫我來(lái)告訴你,他不能把婚約解除,因?yàn)檫@是他最神圣的責(zé)任。他求你幫他說話!
都賓先生只要受了感動(dòng),至多在剛開口的時(shí)候遲疑一下,以后便能滔滔汩汩的說下去。當(dāng)時(shí)奧斯本小姐聽了他的口才,很有些活動(dòng)。
她說:“嗯,這真叫人意想不到——很糟糕——奇怪極了。爸爸聽了不知怎么樣?喬治能夠攀這門好親事,為什么坐失良機(jī)呢?你這位替抱不平的人勇氣倒不小,都賓上尉!彼D了一頓又說:“可是我看不見得有用。當(dāng)然我很同情可憐的賽特笠小姐,我真心同情她。我們一向覺得這頭親事不合適,不過總是對(duì)她很好的,呃——非常好的。我想爸爸一定不肯。而且,一個(gè)有教養(yǎng)的女孩兒,如果能夠克制情感,就應(yīng)該——喬治非跟她斷絕不可,親愛的都賓上尉,非跟她斷絕不可!
“難道說一個(gè)女孩子家里遭了事情,她的愛人就該把她扔在腦勺子后頭嗎?親愛的奧斯本小姐,難道連你也是這個(gè)主意嗎?親愛的小姐,你非得幫她的忙不可。喬治不能把她扔掉,也不該把她扔掉。你想,如果你沒有錢,難道你的朋友就會(huì)把你忘了不成?”都賓說著,一面伸出手來(lái)。
這句話問得很乖巧,吉恩·奧斯本小姐聽了著實(shí)感動(dòng)。她道:“上尉,我也說不上來(lái)了,我們這些可憐蟲到底能不能相信你們男人的話呢?女人生來(lái)心腸軟,擱不住人家一兩句好話就信以為真。我看你們都是可惡透了的騙子!薄假e覺得奧斯本小姐和他拉手的時(shí)候,捏了他一把。
他慌忙松了手道:“騙子?不,親愛的奧斯本小姐,男人并不個(gè)個(gè)都會(huì)哄人。你弟弟就不是這樣的人。喬治從小就愛上了愛米麗亞·賽特笠,不管別的小姐有多少家私,他只肯娶愛米麗亞。他應(yīng)該丟掉她嗎?你難道勸他丟掉她嗎?”
吉恩小姐有她自己特殊的見解,覺得這問題很難回答,可是她不得不說句話,便支吾道:“就算你不是騙子,你這人見解就離奇的與眾不同!倍假e上尉聽了并不辯駁。
都賓又說了些客氣話,他想奧斯本小姐心上已經(jīng)有些準(zhǔn)備,不妨把真情都告訴她,便對(duì)她說道:“喬治不能和愛米麗亞斷絕關(guān)系,因?yàn)閱讨我呀?jīng)和她結(jié)了婚了!彼呀Y(jié)婚前后的情形說了一遍,這些話我們已經(jīng)聽過了。他講到可憐的女孩子怎么幾乎死去,若不是她的情人有情有義,準(zhǔn)會(huì)送命;賽特笠老頭兒本來(lái)怎么不愿意;后來(lái)怎么弄來(lái)一份結(jié)婚證書;喬斯·賽特笠怎么從契爾頓納姆趕來(lái)主婚;新夫婦怎么坐了喬斯的四馬敞車到布拉依頓去度蜜月;喬治怎么希望親愛的姊妹們?cè)诟赣H面前說些好話,因?yàn)樗齻兗仁桥,心腸本來(lái)就軟,待人又忠實(shí),一定肯幫忙。都賓上尉把這些話說完,知道要不了五分鐘她一定會(huì)把消息告訴給其余兩個(gè)女人去聽。他約著下回再來(lái)拜訪(她連忙答應(yīng)),鞠了一個(gè)躬,告辭去了。
都賓剛剛出門,瑪麗亞小姐和烏德小姐便直沖進(jìn)來(lái),奧斯本小姐也忙把意想不到的消息一五一十講給她們聽。說句公道話,姊妹倆倒并不怎么生氣。私奔結(jié)婚自有它的特色,沒有幾個(gè)女人會(huì)真心反對(duì)。愛米麗亞居然肯這樣和喬治結(jié)婚,可見她還有些魄力,兩位小姐反而看得起她。她們正在你一句我一句的談?wù)撝v究,忖度著不知爸爸說什么話,怎么處置這件事,只聽得外面大聲打門,好像打過來(lái)報(bào)仇雪冤的焦雷,里面幾個(gè)竊竊私議的人都吃了一驚。她們以為準(zhǔn)是爸爸來(lái)了。哪知道并不是他,卻是弗萊特立克·白洛克先生。在先本來(lái)約好,等他從市中心出來(lái),便帶小姐們?nèi)タ促惢〞?huì)。
不消說得,要不了一會(huì)兒的功夫,秘密全給這位先生知道了。他詫異得不得了,可是臉上的表情卻和姊妹倆多情善感大驚小怪的樣子截然不同。白洛克先生是見過世面的人,而且又在資本雄厚的公司里做小股東,知道金錢的好處和價(jià)值。他心里頓時(shí)生出希望來(lái),喜歡的全身抖了一抖,小眼睛里放出光來(lái)。他想喬治先生干下這樣的糊涂事,說不定倒挑瑪麗亞多得三萬(wàn)鎊嫁妝,遠(yuǎn)超過自己從前的希望,樂得望著她嘻嘻的笑。
他甚至于對(duì)大小姐也關(guān)心起來(lái)了,望著她說道:“哈,吉恩,依而思不娶你,將來(lái)要懊悔的,說不定你有五萬(wàn)鎊財(cái)產(chǎn)呢。”
姊妹倆在先并沒有想到財(cái)產(chǎn)問題,可是上午逛花會(huì)的當(dāng)兒,白洛克先生老是提起這一層,給她們開玩笑,說話的口氣又斯文又輕松。她們玩了半天坐車回家吃飯的時(shí)候,自己也覺得身價(jià)陡增?删吹淖x者請(qǐng)不要責(zé)備她們自私得不近人情。今天早上,寫書的人坐著公共馬車從里卻蒙出來(lái),他坐的是車頂,在換馬的當(dāng)兒,看見三個(gè)小孩歡天喜地親親熱熱的浸在路旁一汪子水里玩耍,弄得泥污骯臟。不久另外一個(gè)小孩走過來(lái)說道:“寶萊,你的姐姐得了一個(gè)便士!焙⒆右宦犨@話,立刻從泥水里面走出來(lái),一路跑過去跟著貝格趨奉她。馬車動(dòng)身的時(shí)候我看見貝格神氣活現(xiàn),向附近賣棒糖女人的攤兒上大踏步走去,后面跟著一群孩子。