亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文
     | 網(wǎng)站首頁 | 漢語知識(shí) | 文言專題 | 現(xiàn)代文閱讀 | 小學(xué)語文 | 初中語文 | 高中語文 | 
    您現(xiàn)在的位置: 華語網(wǎng) >> 現(xiàn)代文閱讀 >> 閱讀世界 >> 經(jīng)典名著 >> 正文
    雨果《九三年》在線閱讀
    作者:經(jīng)典名著 文章來源:經(jīng)典名著
      雨果《九三年》在線閱讀 >>第四章 泰爾馬什  上一頁 下一頁 

    第四章 泰爾馬什

      一 沙丘頂上

      老人等到阿爾馬洛消失后才緊緊大衣,行走起來。他走得很慢,若有所思。阿爾馬洛是去博瓦爾,而他朝于伊內(nèi)方向去。

      在他身后矗立著圣米歇爾山那龐大的三角形黑影,上面有三重昆式的大教堂和鐵甲式的堡壘,還有面朝東方的兩座巨大的塔樓,一座是圓的,一座是方的,塔樓與山分擔(dān)教堂和村子的重量。圣米歇爾山之于大西洋好比是凱烏卜金字塔之于沙漠。

      圣米歇爾山海灣里的流沙在難以察覺地移動(dòng)按丘。當(dāng)時(shí)在于伊內(nèi)和阿爾德馮之間有一座很高的沙丘,今天已不復(fù)存在。沙丘的尖頂被春分時(shí)節(jié)的風(fēng)削平了。這座沙丘不同尋常,一來它相當(dāng)古老二來它頂上有一塊里程五,它豎立于十二世紀(jì),是為了紀(jì)念阿弗朗什主教會(huì)議,會(huì)議譴責(zé)了對(duì)圣托馬·德·康托貝里的暗殺。從沙丘頂上,可以看見整個(gè)地區(qū),判明方向。

      老人朝沙丘走去,登上了沙丘。

      他到達(dá)丘頂,看到里程石四角有四塊界石,便在一塊界石上坐了下來,背靠在里程石上,開始觀察腳下的那張地圖。他似乎在尋找一條熟悉的路。廣闊的地區(qū)在暮色中顯得朦朧,只有地平線輪廓清晰,在白色天空下呈一條黑線。

      他看到十一個(gè)村鎮(zhèn)的一堆堆的屋頂,還有好幾法里以外的高高的海岸鐘樓,必要時(shí)這些鐘樓可以為航海者指明方向。

      幾分鐘以后,老人在這片朦朧中似乎找到了他尋找的東西。他的目光停留在一個(gè)有樹、墻和屋頂?shù)牡胤,它是一個(gè)伯農(nóng)莊園,夾在平原和樹叢中,依稀可見。老人滿意地點(diǎn)點(diǎn)頭,仿佛在暗自說:就是這里。于是他用手指在空中勾畫一條穿越籬笆和莊稼的路,并且不時(shí)地觀察一個(gè)模模糊糊的、不成形的東西。這東西在莊園上房的屋頂上飄動(dòng)。老人似乎在問自己:這到底是什么?由于是黃昏,它的顏色和形狀都很模糊。它在飄動(dòng),肯定不是風(fēng)向標(biāo),也決不可能是旗幟。

      老人疲乏了,坐在界石上悠悠忽忽起來,疲乏的人剛一休息就是這樣。

      每天都有一個(gè)可以稱作萬籟俱寂的時(shí)辰,那是寧靜的時(shí)刻,黃昏時(shí)分。此時(shí)正是這個(gè)時(shí)刻,老人在享受它,他在看,他在聽。什么?寧靜。就連兇狠的人也有他們的憂郁時(shí)刻。突然間,有人聲從這里經(jīng)過,它沒有干擾寧靜,更是更襯托出這片寧靜。那是女人和孩子的聲音。有時(shí)在黑暗中有這種意想不到的歡樂之聲。由于荊棘叢生,老人看不見發(fā)出這些聲音的人,他們?cè)谏城鹉_下朝平原和森林走去。清亮的聲音一直傳到丘頂上那位沉思的老人耳中,聲音很近,他一字不漏地都聽見了。

      一個(gè)女人的聲音在說:

      “快一點(diǎn),弗萊夏。是從這里走?”

      “不,走那邊!

      對(duì)話在這一高一低的兩個(gè)聲音中進(jìn)行:

      “我們現(xiàn)在住的那個(gè)佃戶莊園叫什么?”

      “埃爾布昂帕伊!

      “還遠(yuǎn)嗎?”

      “再走一刻鐘!

      “咱們快一點(diǎn)趕去喝湯!

      “咱們真是晚了!

      “應(yīng)該路。但是你的小家伙都累了,我們又是兩個(gè)女人,抱不動(dòng)這三個(gè)孩子。你已經(jīng)抱了一個(gè),弗萊夏,她像是塊鉛。這個(gè)小貪吃鬼,你給她斷了奶,但是老抱著。這習(xí)慣可不好,得讓她走走!呵,活該,湯一定涼了!

      “呵!你給我的鞋真好,好像是專為我做的!

      “這總比光腳強(qiáng)吧。”

      “你快一點(diǎn),勒內(nèi)-讓!

      “就是他讓我們耽誤了。他一碰見小姑娘就說話。像個(gè)大男人。”

      “唉呀,他還不滿五歲。”

      “喂,勒內(nèi)-讓,你干嗎和村里的小姑娘說話?”

      一個(gè)男童的聲音回答:

      “因?yàn)槲艺J(rèn)識(shí)她!

      女人又說:

      “怎么,你認(rèn)識(shí)她?”

      “是的,”小男孩說,“今天早上她給了我蟲子!

      “呵,真了不起!”女人叫了起來,“我們才來了三天,他這個(gè)小不點(diǎn)兒就有情人了!

      聲音遠(yuǎn)去。一切歸于寂靜。

      二 AURES HABT,ET NON ALjDIET①

      老人一動(dòng)不動(dòng),他不在思考,幾乎也不在冥想。在他四周是寧靜。平和、信賴、孤獨(dú)。按丘上還很亮,平原幾乎進(jìn)入黑夜,而樹林里就完全是黑夜了。月亮從東方升起,淡藍(lán)色的天頂上掛著幾顆星星。老人雖然滿腹心事,情緒激動(dòng),卻沉入一種難以表達(dá)的、無限的寬容大度之中。他感到心中升起了隱隱的曙光,也就是希望,如果希望這個(gè)詞可以表達(dá)對(duì)內(nèi)戰(zhàn)的期盼的話。就眼前來說,他剛剛逃離兇狠無情的大海來到陸地,危險(xiǎn)似乎都已煙消云散。沒有人知道他的名字,他獨(dú)自一人,敵人不知他在哪里。他沒有留下任何蹤跡,因?yàn)楹C娌槐A羧魏螙|西。他已無影無蹤,無處可尋。他感到極大的寬慰,差一點(diǎn)睡著了。

     、倮∥模勺g為:他有耳朵,但聽不見。這是《圣經(jīng)·詩篇》中一句話的變體。--原譯者注

      這位無論是心態(tài)還是處境都為所有這些紛擾所困的老人,在此刻的寧靜中感受到一種奇異的魅力。大地和天空一片寂靜。

      他只聽見從海上吹來的風(fēng),風(fēng)聲是持續(xù)的低音,久而久之,幾乎不再是聲音了。

      突然間,他站起身來。

      他的注意力驟然間被驚醒,他瞧著地平線。有什么東西使他的目光凝定不動(dòng)。

      他注視的是在他前方,在平原遠(yuǎn)處的科爾默雷的鐘樓。鐘樓上發(fā)生了不尋常的事。

      鐘樓輪廓清晰。樓頂上有一個(gè)錐形體,在塔身與雄形體之間是鐘室,鐘室呈方形,樓空,沒有防風(fēng)板,四面八方都能看見,這是布列塔尼風(fēng)格。

      而此刻,這個(gè)鐘室仿佛在均勻有序地一開一合。高高的窗子一會(huì)兒全白,一會(huì)兒會(huì)黑,一會(huì)兒漏出后面的天空,一會(huì)兒又擋住了,一會(huì)兒明亮,一會(huì)兒光亮又被逮住,一開一合,持續(xù)不斷,就像錘子敲打鐵砧一樣很有規(guī)律。

      這座科爾默雷的鐘樓在老人正前方,離他大約兩法里遠(yuǎn)。老人朝在邊看看,地平線上矗立著巴蓋一皮康的鐘樓,它的鐘室也像科爾默雷鐘樓一樣一開一合。

      老人瞧瞧左方的塔尼鐘樓,它的鐘室也像已蓋一皮康的鐘室一樣一開一合。

      老人瞧瞧地平線上一個(gè)又一個(gè)鐘樓,左邊是庫爾蒂、普雷西、克羅隆、克魯瓦阿弗朗香的鐘樓,右邊是庫萬農(nóng)河峽、莫爾德雷、帕鎮(zhèn)的鐘樓,對(duì)面是蓬托爾松的鐘樓。

      所有鐘樓上的鐘室都一黑一亮。

      這是什么意思?

      這表明所有的鐘都在擺動(dòng)。

      它們一黑一亮,肯定在猛烈擺動(dòng)。

      怎么回事?顯然是在敲警鐘。

      人們?cè)谇镁姡偪竦厍镁姟K拿姘朔剑械溺姌,所有的教區(qū),所有的村鎮(zhèn)都在敲警鐘,而他什么也聽不見。

      這是因?yàn)橐粊砭嚯x太遠(yuǎn),聲音傳不到這里,二來從相反方向刮來的海風(fēng)將陸地的聲音更吹向內(nèi)陸。

      四方的鐘在猛烈地敲,而他這里是一片沉靜,還有比這更陰森的嗎?

      老人瞧著,聽著。

      他聽不見警鐘,只能看見。看見敲警鐘,這是多么奇異的感覺。

      大鐘在指摘誰?

      警鐘是針對(duì)誰的?

      三 大字的效用

      顯然有人在被追捕。

      誰?

      這個(gè)剛強(qiáng)的人戰(zhàn)栗了一下。

      不可能是他。人們不可能猜到他來了。駐這個(gè)地區(qū)的特派員們不可能知道,因?yàn)樗麆倓偟顷憽>迍μ?hào)已經(jīng)沉沒,沒有一個(gè)人能死里逃生,何況即使在巨劍號(hào)上,除了布瓦貝爾特洛和拉維厄維爾以外,誰也不知道他的姓名。

      鐘樓繼續(xù)它們猛烈的游戲。老人仔細(xì)觀察,本能地?cái)?shù)數(shù),思緒起伏不定,從一種猜測(cè)跳到另一種猜測(cè),從深深的安全感轉(zhuǎn)到可怕的危機(jī)感。然而,這警鐘可以有多種解釋。老人最后一再安慰自己說:“總之,誰也不知道我來了,誰也不知道我的名字!

      幾分鐘以來,在他頭部上方,在他身后,有一種輕微的響動(dòng),仿佛是樹葉的沙沙聲。他最初沒有留意,聲音在繼續(xù),也可以說在堅(jiān)持。他終于回過頭來,的確有一個(gè)東西,是一張紙。在他頭部上方,里程石上貼著一張大告示,正在被風(fēng)吹落。它貼上去不久,因?yàn)榧堖發(fā)潮,又在招風(fēng)的地方;風(fēng)與它嬉戲,慢慢將它撕下。

      老人是從另一面爬上沙丘的,沒有看見這張告示。

      他踩上坐著的那塊界石,用手撫平被風(fēng)吹起的告示一角。天空寧靜,六月的黃昏很長(zhǎng)。沙丘下部昏暗不清,但頂上仍然明亮。告示的一部分是用大號(hào)字印刷的,借著暮色他還能看清楚,這就是他看到的:

      統(tǒng)一和不可分割的法蘭西共和國

      我,馬恩省的普里厄爾,派駐瑟堡海防軍的人民代表,發(fā)布命令如下:前貴族德·朗特納克侯爵,德·豐特內(nèi)子爵,所謂的布列塔尼王公,已在格明維爾海岸偷偷登陸。我宣布此人不受法律保護(hù),并懸賞捉拿。凡知情告發(fā)者,無論該犯是死是活,都將得到六萬利弗爾的賞金。賞金將用黃金,而不用指券支付。瑟堡海防軍即將派遣一個(gè)營(yíng)前去搜索前貴族德·朗特納克侯爵。各市鎮(zhèn)務(wù)必予以協(xié)助。

      此命令于一七九三年六月二日,于格朗維爾市政府發(fā)布

      簽署人:普里厄爾馬恩省

      這個(gè)名字下面還有另一個(gè)簽名,但字體小得多,由于光線不足,無法看清。

      老人將帽檐壓到眼睛上,將大衣領(lǐng)一直拉到下巴,然后迅速走下沙丘。在這個(gè)明亮的丘頂滯留下去顯然毫無意義。

      他也許在丘項(xiàng)呆得太久了,丘頂仍然是唯一明亮的地方。

      他下到山腳,進(jìn)入黑暗,放慢了腳步。

      他按照剛才勾畫的路線朝佃戶莊園走去,可能認(rèn)為那邊更安全吧。

      一片荒寂。在這個(gè)時(shí)刻沒有人從這里走。

      他來到荊棘后面,站住,脫下大衣,將上衣的皮里翻到外面,又用繩捆好破大衣然后系在脖子上,這才又開步走。

      月光瀉地。

      他來到兩條路的交叉口,那里有一個(gè)古老的石十字架。十字架的底座上有一塊白色正方形,大概是和剛才看到的一樣的告示。他走近告示。

      “您去哪兒?”一個(gè)聲音問道。

      他轉(zhuǎn)過身來。

      樹籬中站著一個(gè)人,像他一樣身材高大,像他一樣年老,像他一樣滿頭白發(fā),但衣衫比他更襤褸。幾乎和他一模一樣。

      此人拄著一根長(zhǎng)棍,又接著問:

      “我問您去哪兒!

      “首先我這是在哪兒?”老人回答說,聲音平靜,帶幾分高傲。

      “您是在塔尼領(lǐng)地。我是領(lǐng)地上的乞丐,您是領(lǐng)主!

      “我?”

      “是的,您是德·朗特納克侯爵!

      四 凱門鱷

      德·朗特納克侯爵--我們以后可以這樣稱呼他--沉重地回答說:

      “對(duì)。去告發(fā)我吧!

      那人繼續(xù)說:

      “我們兩人都在自己家里,您在城堡,我在叢林。”

      “結(jié)束吧。動(dòng)手吧。去告發(fā)我吧!焙罹粽f。

      那人又問:

      “您是去埃爾布昂帕伊在園嗎?”

      “是的。”

      “您可別去!

      “為什么?”

      “那里有藍(lán)軍。”

      “有多久了?”

      “三天!

      “農(nóng)場(chǎng)和村民們抵抗了嗎?”

      “沒有。他們敞開了大門!

      “呵!”侯爵說。

      那人用手指著稍遠(yuǎn)處,樹梢上方露出了莊園的屋頂。

      “您看見屋頂了嗎,侯爵先生?”

      “看見了。”

      “您看見屋頂上有什么嗎?”

      “有東西在飄動(dòng)。”

      “是的”

      “是旗幟。”

      “三色旗!蹦侨苏f。

      侯爵在丘頂時(shí),引起他注意的就是這個(gè)東西。

      “是在敲警鐘吧?”侯爵問道。

      “是的。”

      “為了什么?”

      “當(dāng)然是為了您。”

      “可是我聽不見!

      “因?yàn)槭悄骘L(fēng)!

      那人又接著問:

      “您看見告示了?”

      “是的!

      “他們?cè)谕ň兡!?p>  他朝莊園那邊看了一眼又說:

      “那里有半個(gè)營(yíng)!

      “共和派?”

      “巴黎來的!

      “好,我們?nèi)グ!焙罹粽f。

      他朝莊園走了一步。

      乞丐抓住他的手臂說:

      “別去。”

      “那您叫我去哪兒?”

      “去我家!

      侯爵瞧著乞丐。

      “您聽我說,侯爵先生,我的家并不好,但是安全,它是比地窖還低矮的小窩,海藻當(dāng)?shù)匕,樹葉青草當(dāng)頂棚。您來吧。您去佃戶莊園會(huì)被打死的。在我家里您可以睡一覺。您一定很累吧。明早藍(lán)軍又要開拔,那時(shí)您愿意去哪里都行!

      侯爵端詳這個(gè)人,問道:

      “那么您是站在哪一邊?共和派?;逝?”

      “我是窮人!

      “既不是保皇派,也不是共和派?”

      “我想不是。”

      “您擁護(hù)國王還是反對(duì)國王?”

      “我沒有時(shí)間想這些!

      “您對(duì)眼前發(fā)生的事怎么看?”

      “我沒有飯吃!

      “可是您還救我。”

      “我看到您被宣布不受法律保護(hù)。法律是什么東西?這么說一個(gè)人可以在法律之外?我不明白。那我呢,我是在法律之內(nèi)?還是在法律之外?不知道。餓死,這是在法律之內(nèi)嗎?”

      “您挨餓有多久了?”

      “一輩子”

      “但是您救我?”

      “是的!

      “為什么?”

      “因?yàn)槲艺f:這個(gè)人比我還窮,我有權(quán)呼吸,而他連這也沒有。”

      “的確如此。那么您救我?”

      “當(dāng)然,我們現(xiàn)在是兄弟了,老爺,我乞討面包,您乞討生命。我們是兩個(gè)乞丐。”

      “可您知道他們是賞我嗎?”

      “知道!

      “怎么知道的?”

      “我看了告示!

      “您識(shí)字?”

      “是的,我還會(huì)寫字。為什么我非得是粗人呢?”

      “既然您識(shí)字,又看過告示,那么您知道告發(fā)我的人可以得到六萬法郎的賞金!

      “這我知道!

      “不是指券!

      “是的,我知道,是黃金!

      “六萬法即可是一大筆錢,您知道嗎?”

      “知道。”

      “誰告發(fā)我就能發(fā)大財(cái)!

      “那又怎樣呢?”

      “發(fā)大財(cái)!”

      “我正是這樣想的。我看到您時(shí)就想:既然告發(fā)這個(gè)人就能得到六萬法郎,就能發(fā)大財(cái),那我得趕緊把他藏起來!

      侯爵跟著窮人走了。

      他們走進(jìn)一個(gè)矮樹叢,那里就是乞丐的窩棚。這是一株高高的橡樹給他留下的房間,房間挖在樹根下面,上面蓋著樹枝。里面陰暗、低矮、隱蔽,從外面根本看不見。房間可以容納兩個(gè)人。

      “我就想到可能來客人!逼蜇ふf。

      其實(shí),在布列塔尼,這種地下居室并不像一般所認(rèn)為的那樣罕見,農(nóng)民稱它為卡爾尼肖,這個(gè)稱呼也可以指厚墻中間的藏匿處。

      房間里有幾個(gè)罐子,一個(gè)用稻草或洗凈曬干的海藻鋪成的床,一條粗毛毯,還有幾根油脂燈芯、火石和空心的熊奶草,這就是火柴。

      他們彎下腰,爬了幾步,進(jìn)入那個(gè)被粗大的樹根切割成奇形怪狀的房間,在那一大難當(dāng)床鋪用的于海藻上坐了下來。進(jìn)口處的那兩個(gè)樹根之間有空隙,從那里射進(jìn)一絲光線。黑夜已經(jīng)來臨,但是視力總能適應(yīng)黑暗,在黑暗中最終看到微光。月光的反射使進(jìn)口處泛出朦朧的白色。在一個(gè)角落里有一罐水、一塊養(yǎng)麥餅和一些栗子。

      “吃飯吧。”窮人說。

      他們分享栗子,侯爵拿出他的餅干。他們啃同一塊黑麥餅,輪流捧著罐子喝水。

      他們交談起來。

      侯爵開始詢問這個(gè)人:

      “看來,發(fā)生還是沒發(fā)生事情,對(duì)您都一樣?”

      “差不多吧。你們這些人是領(lǐng)主,這是你們的事!

      “可是,發(fā)生……”

      “那是在上面!

      乞丐又接著說:

      “再說,在更上面還有別的事呢,太陽升起,月亮盈缺,我關(guān)心的是這些。”

      他捧著水罐喝了一口,又說:

      “多好的新鮮水!”

      他又接著說:

      “您覺得這水怎么樣,老爺?”

      “您叫什么?”侯爵問道。

      “我叫泰爾馬什,人們叫我凱門鱷!

      “我知道。凱門鱷是本地話!

      “意思是乞丐。我還有個(gè)綽號(hào):老頭。”

      他又接著說:

      “人們叫我老頭已經(jīng)四十年了。”

      “四十年!可當(dāng)初您還年輕呀!

      “我從來就沒年輕過。而您呢,侯爵大人,您永遠(yuǎn)年輕。您的腿像二十歲的年輕人,您爬上大沙丘,而我已開始走不動(dòng)了,走不到四分之一法里我就累了。但是我們年齡相仿。有錢人比我們強(qiáng),他們每天都有吃的,吃飯就能保健康!

      他停頓一下,又說:

      “什么窮人、富人,這是件討厭的事,引出許多禍害,至少這是我的感覺。窮人想當(dāng)富人,富人不愿當(dāng)窮人,我看這大概就是實(shí)質(zhì)問題。我不管這些。出什么事由它去,我既不站在債主,也不站在債戶一邊。我知道欠債要還。就是這樣。我不愿意國王被殺,但我說不清為什么。再說,人家對(duì)我說:可是從前,為了一點(diǎn)小事你們就被吊在樹上。可不是,我就見過一個(gè)人被吊死,只因?yàn)樗瘒醯尼箝_了一槍,他還有老婆和七個(gè)孩子呢。公說公有理,婆說婆有理。”

      他再次沉默,然后說:

      “您知道,我不明白到底是怎么回事。人們來來去去,出了一件又一件事,我呢,我在這里,在星辰下面!

      泰爾馬什停住了,凝神片刻,又說:

      “我懂一點(diǎn)接骨,算是醫(yī)生吧,我熟悉各種草,會(huì)用草藥。農(nóng)民看見我聚精會(huì)神地看著半空,以為我是巫師,我喜歡還想,他們就以為我什么都知道!

      “您是本地人?”侯爵問道。

      “我沒有離開過這地方。”

      “您認(rèn)識(shí)我?”

      “當(dāng)然。上次見到您是在兩年前。您經(jīng)過這里,從這里去英國。剛才我看見丘頂上有個(gè)人,個(gè)子高高的。布列塔尼人都是小矮個(gè),很少大高個(gè)子。我仔細(xì)看,再說我先就看到告示了。我說:噫!等您從沙丘上下來,在月光下我就認(rèn)出您了。”

      “可我不認(rèn)識(shí)您。”

      “您見過我,但是沒有看見我!

      凱門鱷泰爾馬什接著說:

      “我可看見了您。乞丐和行人的目光是不一樣的!

      “從前我遇見過您嗎?”

      “經(jīng)常遇見,因?yàn)槲沂悄钠蜇,我是您城堡前那條路頂頭的窮人。您有時(shí)給我施舍,給予者是不看的,而接受者卻留心看。乞丐就是密探。我伸出手,您看見的只是那只手,您往我手里扔下施舍,我早上有了它,晚上才不挨餓。有時(shí),我整整一天一夜沒東西吃。有時(shí),一個(gè)蘇就是生命。您救過我的命,我現(xiàn)在回報(bào)您!

      “您真是在救我!

      “是的,我在救您,老爺!

      泰爾馬什的聲音變得嚴(yán)肅起來:

      “但有一個(gè)條件!

      “什么條件?”

      “您來這里不是為了作惡!

      “我來是為了行善。”侯爵說。

      “睡覺吧。”

      他們?cè)诤T宕采喜⑴盘上。乞丐立刻就睡著了。侯爵雖然很累,但仍然遐想片刻,接著,在黑暗中瞧瞧窮人,倒了下來。睡在這張床上就是睡在地上。他乘機(jī)將耳朵貼著地面細(xì)聽。地下有一種隱約的嗡嗡聲,我們知道聲音在地底深處可以傳得很遠(yuǎn)。那是鐘聲。

      警鐘在繼續(xù)。

      侯爵睡著了。

      五 署名戈萬

      朗特納克醒來時(shí),天已經(jīng)亮了。

      乞丐站在那里,不是在窩棚里,這里根本站不直,而是站在外面,站在門口。他拄著那根木棍,臉上有一線陽光。

      “老爺,”泰爾馬什說,“塔尼的鐘樓剛剛敲過早上四點(diǎn)鐘,我聽見了四下鐘聲。風(fēng)向一定變了,現(xiàn)在是從內(nèi)陸來的風(fēng)。沒有別的聲音。警鐘停止了。莊園和埃爾布昂帕伊鎮(zhèn)上平靜無事。藍(lán)軍在睡覺,要不就是已經(jīng)走了。最大的危險(xiǎn)過去了。我們最好分手吧。我該走了。”

      他指著地平線上的一個(gè)點(diǎn)。

      “我去這邊!

      接著又指著相反的方向:

      “您呢,您去那邊!

      乞丐向侯爵嚴(yán)肅地?cái)[擺手,表示告別。

      他又指著晚餐剩下的東西說:

      “您要是餓就把栗子帶走!

      不一會(huì)兒,他消失在樹林里。

      侯爵起身,朝泰爾馬什指引的方向走去。

      這是迷人的時(shí)刻,用諾曼底農(nóng)民的老話叫作“清晨的誘鳥笛”,金翅鳥和麻雀在嘰嘰喳喳。侯爵順著昨天來的小路走,走出樹林來到有石頭十字架的那個(gè)路口。告示還在那里,在朝陽下發(fā)白,仿佛很歡快。他想起告示下方還有幾行字他沒有看清,因?yàn)樽煮w太小,當(dāng)時(shí)的光線昏暗。他走到十字架的底座前,果然,在告示下方,在馬思省的普里厄爾的簽名下面,還有兩行小字:

      前貴族德·朗特納克候爵一旦被發(fā)現(xiàn),將被立即處死。

      簽署人:戈萬

      營(yíng)長(zhǎng)、遠(yuǎn)征隊(duì)指揮

      “戈萬!”侯爵說。

      他站住了,緊盯著告示,凝神深思。

      “戈萬!”他重復(fù)說。

      他走開,又轉(zhuǎn)身瞧十字架,然后又走回來,再一次看告示。

      接著他慢慢走遠(yuǎn)。如果有人靠近他就會(huì)聽見他在低聲念叨:

      “戈萬!”

      他走上一條深深的凹路,從那里看不見在他左邊的莊園的屋頂。他順著一個(gè)小山丘走,山丘上全是開花的荊豆,是一種長(zhǎng)著長(zhǎng)刺的品種。山丘頂上有一個(gè)尖尖的土堆,當(dāng)?shù)厝朔Q作“獸頭”。在山丘腳下是一片樹林。樹葉仿佛浸泡在光亮中。整個(gè)大自然充滿了清晨深深的歡樂。

      突然這個(gè)景致變得可怕了,好像是猛地殺出一支伏兵。野蠻的喊聲和槍聲像龍卷風(fēng)一樣襲擊充滿陽光的田野和樹林,從莊園那邊升起了濃煙,濃煙中夾雜著明亮的火舌,莊園和小鎮(zhèn)仿佛成了一捆燃燒的稻草。這一切突如其來,陰森可怕。寧靜轉(zhuǎn)眼化為狂暴,晨慣中突然出現(xiàn)地獄,恐怖驟然而至。埃爾布昂帕伊那邊在打仗。候爵站住了。

      誰處于這種情況也會(huì)像他一樣,好奇心戰(zhàn)勝了危險(xiǎn)感,總得弄明白是怎么回事,哪怕因此送命。朗特納克從低凹的小路登上旁邊的小丘。在那里他會(huì)被人看見,但他能看見四周。幾分鐘后,他來到小丘頂上,極目眺望。

      的確發(fā)生了槍殺和火災(zāi)。他聽見了喊叫聲,看見了火光。莊園似乎成了災(zāi)難的中心。什么災(zāi)難?埃爾布昂帕伊莊園遭到了襲擊?被誰?是戰(zhàn)斗嗎?也許更是槍決?按照一項(xiàng)革命法令,藍(lán)軍經(jīng)常放火燒掉反叛的莊園和村莊,以示懲罰。例如,莊園和村鎮(zhèn)如果沒有按照法令砍倒樹木,沒有在叢林中為共和國騎兵開辟通道,就統(tǒng)統(tǒng)被放火燒掉。就在前不久,埃爾內(nèi)附近的布爾貢教區(qū)就是這樣被燒毀的。埃爾布昂帕伊莫非也是這樣?很明顯,那項(xiàng)法令所規(guī)定的戰(zhàn)略通道在塔尼和埃爾布昂帕伊的叢林和土地上并未實(shí)現(xiàn)。這是懲罰嗎?占據(jù)莊園的先遣隊(duì)是否接到了命令?這支隊(duì)伍大概屬于綽號(hào)“惡魔隊(duì)”的遠(yuǎn)征隊(duì)吧。

      侯爵站在丘頂觀望,山丘四周是枝蔓龐雜的荒野叢林,人稱埃爾布昂帕伊圍場(chǎng),但它像樹林一樣大,一直延伸到莊園,而且像布列塔尼所有的叢林一樣,里面有縱橫交錯(cuò)的溝壑、小道、凹路,這是使共和派軍隊(duì)迷途的迷宮。

      如果這是處決,那么它一定十分殘暴,因?yàn)樗芏虝。殘暴的事總是速?zhàn)速?zèng)Q的。殘酷的內(nèi)戰(zhàn)也具有這種野蠻性。侯爵一面作種種揣測(cè),猶豫著該下山還是該留下,一面在聆聽、窺伺。這時(shí)槍殺的喧囂停止了,或者說散開了。侯爵看到仿佛有一支狂暴和歡快的隊(duì)伍在叢林中散開。樹下出現(xiàn)了令人畏懼的騷動(dòng)。人們從莊園撲向樹林,敲著進(jìn)攻的鼓點(diǎn),但不再有槍聲。這很像是圍獵:搜索、追逐、捕捉,顯然他們?cè)谒阉饕粋(gè)人。聲音顯得分散而深沉。話聲混雜交錯(cuò),有氣憤的,有得意的,嘈亂而喧嘩。他什么也聽不清。突然,好比煙霧中顯出了一個(gè)輪廓,這片喧嘩中出現(xiàn)了一個(gè)清楚明確的東西,是一個(gè)名字,一個(gè)被上千個(gè)聲音重復(fù)的名字,侯爵清楚地聽到這個(gè)喊聲:

      “朗特納克!朗特納克!德·朗特納克候爵!”

      人們尋找的人就是他。

      六 內(nèi)戰(zhàn)中的波折

      突然,在他周圍,四面八方都同時(shí)出現(xiàn)了長(zhǎng)槍、刺刀和軍對(duì),陰暗中還有一面三色旗,他耳邊是一片呼聲“朗特納克”,在他腳下的荊棘和樹枝中間出現(xiàn)了一些狂暴的面孔。

      侯爵獨(dú)自一人站在丘頂,從樹林的任何角落都能看見他。他看不清呼喊他名字的人,但是他們都看得見他。如果樹林里有一千支槍,那么他就是槍靶。他只看見叢林中那些狂熱地盯住他的眼睛。

      他脫下帽子,將帽檐卷起,從一株荊豆上摘下一根長(zhǎng)長(zhǎng)的干刺,從衣袋里掏出一個(gè)白色飾結(jié),用長(zhǎng)刺固定位卷起的帽檐,將飾結(jié)固定在帽子上,然后重新戴上帽子,前額和飾結(jié)都露在外面。他大聲說話,仿佛聽眾是整個(gè)樹林:

      “我就是你們要找的人。我是德·朗特納克候爵,德·豐特內(nèi)子爵,布列塔尼親王,皇家軍隊(duì)的少將。你們動(dòng)手吧。瞄準(zhǔn)!開槍!”

      他兩手拉開山羊皮外衣,露出胸膛。

      他朝山下看,尋找瞄準(zhǔn)他的槍口,卻看見四周的人都跪了下來。

      他聽見響亮的喊聲:“郎特納克萬歲!老爺萬歲!將軍萬歲!”

      與此同時(shí),帽子被扔上半空,軍刀在歡快地?fù)]舞,叢林里舉起了一大片木棍,棕毛軟帽在很頂舞動(dòng)。

      在朗特納克周圍是一群旺代人。

      這群人一看見他便跪了下來。

      據(jù)傳說,在古老的圖林根森林里,有一種奇異的生物,一種有幾分像人的巨型動(dòng)物,羅馬人把它視作可怕的野獸,希臘人視它為神靈的化身,因此它有時(shí)被消滅,有時(shí)被崇拜,全憑運(yùn)氣。

      侯爵此刻的感受大概與這種生物類似;他原準(zhǔn)備被人當(dāng)作惡魔,卻突然被人奉為神靈。

      那許多閃著逼人光芒的眼睛盯著候爵,流露出一種粗野的愛。

      這些人拿著長(zhǎng)槍、軍刀、長(zhǎng)柄鐮刀、十字鎬和木棍,都戴著有白色飾結(jié)的大氈帽或棕色軟帽,還有許多念珠和護(hù)身符。他們穿著膝頭開口的寬大短褲、毛皮上衣、皮護(hù)腿套,露著膝彎,披著長(zhǎng)發(fā),有些人神色殘暴,但所有的目光都顯得幼稚。

      一位面貌端正的年輕男人穿過跪著的人群,大步朝侯勢(shì)走來。他和農(nóng)民一樣,戴一頂有白色飾結(jié)的翻邊氈帽,穿一件皮毛上衣,但是他的兩手很白凈,襯衣是細(xì)布料,上衣外面有一條白綢肩帶,朱端掛著一支金柄寶劍。

      他爬到山頂,扔下帽子,解下肩帶,單腿跪下,將肩帶和寶劍獻(xiàn)給侯爵,說道:

      “確實(shí),我們一直在找您。總算找到您了。這是指揮劍,這些人現(xiàn)在都屬于您。我曾當(dāng)過他們的指揮官,現(xiàn)在被提升當(dāng)您的士兵了。請(qǐng)接受我的敬意,大人。請(qǐng)下命令吧,將軍!

      接著他發(fā)出一個(gè)信號(hào),于是從樹林中走出幾個(gè)人,他們拿著一面三色旗,一直走到侯爵面前,將旗幟扔到他腳前。這就是侯爵剛才在樹叢中隱約看見的旗幟。

      “將軍,”獻(xiàn)出寶劍和肩帶的年輕人說,“這旗幟是我們剛從埃爾布昂帕伊在園的藍(lán)軍手中奪來的。大人,我叫加瓦爾,曾是拉魯阿里侯爵的人!

      “很好!焙罹粽f。

      于是他平靜而嚴(yán)肅地戴上肩帶。

      接著,他抽出寶劍,在頭上揮舞。

      “起立!”他喊道,“國王萬歲!”

      人們都站了起來。

      于是在樹林深處響起了狂熱的歡呼聲:“國王萬歲!侯爵萬歲!朗特納克萬歲!”

      侯爵轉(zhuǎn)身問加瓦爾:

      “你們有多少人?”

      “七千人!

      他們走下山丘,農(nóng)民們撥開荊豆叢為德·朗特納克開路,加瓦爾繼續(xù)說:

      “大人,很簡(jiǎn)單,一句話就能說清楚。我們?cè)戎蝗币粋(gè)火星。共和國的告示表明您來了,于是這里的人就為效忠國王而起來暴動(dòng)了。我們還從格朗維爾市長(zhǎng)那里得到秘密通知,他是我們的人,他救過奧利維埃神甫。昨天夜里敲響了警鐘。”

      “為了誰?”

      “為了您!

      “呵!”侯爵說。

      “所以我們來了。”伽瓦爾說。

      “你們有七千人?”

      “今天是七千,明天是一萬五千。這是本地的效率。德·拉羅什雅克蘭先生參加天主教軍隊(duì)時(shí),人們敲響了警鐘,一夜之間,六個(gè)教區(qū):伊澤爾內(nèi)、科爾格、埃肖布魯瓦尼、奧比埃、圣托邦、尼埃伊,讓他帶走了一萬人。沒有軍火,他們又去一位石匠家找到六十斤炸藥,都給德啦羅什雅克蘭先生帶走了。我們剛才想您大概在樹林里,所以就來了。”

      “你們攻擊了埃爾布昂帕伊農(nóng)場(chǎng)的藍(lán)軍?”

      “由于逆風(fēng),他們沒有聽見警鐘,沒有防備。他們受過愚蠢的村民的熱情接待。今天早上我們包圍了農(nóng)場(chǎng),藍(lán)軍正在睡覺,我們一下子就把他們解決了。我這里有一匹馬,您肯賞臉接受嗎,將軍?”

      “好的!

      一位農(nóng)民牽來一匹馬,它像戰(zhàn)馬一樣套著鞍轡。侯爵不需要加瓦爾的幫助,翻身上馬。

      “烏拉!”農(nóng)民們喊了起來。這種英國式的呼喊在布列塔尼-諾曼底沿海是常見的,因?yàn)檫@個(gè)地區(qū)與芒什海峽的島嶼往來頻繁。

      加瓦爾行了一個(gè)軍禮,問道;

      “您的司令部設(shè)在哪里,大人?”

      “先設(shè)在富熱爾森林!

      “這是屬于您的七座森林之一,侯爵先生!

      “我需要一位教士!

      “我們這里有一位!

      “是誰?”

      “埃爾布雷教堂的副本堂神甫!

      “我認(rèn)識(shí)他。他去過澤西島。”

      一位教士從隊(duì)伍中走了出來,說道:

      “我去過三次!

      侯爵轉(zhuǎn)過頭:

      “您好,神甫先生,您有的是工作。”

      “那太好了,侯爵先生!

      “您要聽許多人懺悔,當(dāng)然是愿意懺悔的人。我們決不強(qiáng)迫!

      “侯爵先生,”教士說,“加斯東在蓋梅內(nèi)就強(qiáng)迫共和派仟悔!

      “他是理發(fā)師嘛!焙罹粽f,“死亡應(yīng)該是自由的!

      加瓦爾剛才走開去下了幾道命令,這時(shí)走了回來:

      “將軍,我聽您吩咐!

      “首先是去富熱爾森林會(huì)合。讓大家散開,分頭去。”

      “這命令已經(jīng)下達(dá)I!

      “你不是說藍(lán)軍受過埃爾布昂帕伊的熱情接待嗎?”

      “是的,將軍!

      “你燒了農(nóng)場(chǎng)嗎?”

      “燒了!

      “燒了村子嗎?”

      “沒有!

      “把它燒掉!

      “藍(lán)軍想抵抗,但他們只有一百五十人,我們有七千人!

      “他們是哪個(gè)部分的?”

      “桑泰爾的部下。”

      “國王被殺頭時(shí),就是這個(gè)桑泰爾指揮擊鼓的。這么說,這營(yíng)人是從巴黎來的了?”

      “半營(yíng)人!

      “它叫什么?”

      “將軍,它的旗幟上是:紅色無檐帽營(yíng)!

      “這是些殘暴的野獸!

      “傷員該怎么辦?”

      “結(jié)果掉!

      “俘虜呢?”

      “槍斃。”

      “差不多有八十人。”

      “統(tǒng)統(tǒng)槍斃。”

      “還有兩個(gè)女人。”

      “也槍斃了!

      “還有三個(gè)孩子。”

      “將他們帶走,將來再處理!

      說完,侯爵便策馬走了。

      七 決不寬。ü绲目谔(hào))

      毫不留情(王公們的口號(hào))

      當(dāng)這件事在塔尼附近進(jìn)行時(shí),乞丐已經(jīng)朝克羅隆走去。他鉆進(jìn)溝壑,在大片暗淡的樹陰下行走,對(duì)一切都漠不關(guān)心,對(duì)什么都毫不在意,正如他自己所說,他通想而不沉思,因?yàn)槌了颊呤怯心康牡模鱿胝邊s沒有。他漫步游蕩,走走停停,這里摘一根野酸模的嫩芽充饑,那里喝一口泉水解渴,有時(shí)抬頭傾聽遠(yuǎn)處的喧嘩,然后又沉入令人陶醉的大自然扭力之中,讓太陽照曬襤褸的衣衫。他也許聽到了人聲,但他聆聽的是鳥鳴。

      他年老、遲鈍,不能走遠(yuǎn)路。正如他對(duì)德·朗特納克侯爵所說,四分之一法里的路就使他感到疲乏。他朝十字阿弗朗香方向轉(zhuǎn)了一小圈,回來已是傍晚了。

      過了馬塞不遠(yuǎn),小路通向一個(gè)高坡,那里沒有樹木,可以看得很遠(yuǎn),西邊,直到大海,一覽無遺。

      一股煙吸引了他的注意力。

      煙是最可愛,也是最可怕的東西。有祥和的煙,也有陰險(xiǎn)的煙。煙,煙的厚度,煙的顏色,各有不同,它表示的或是和平或是戰(zhàn)爭(zhēng),或是友愛或是仇恨,或是款待或是墳?zāi),或是生命或是死亡。在樹林間升起的煙可以象征世上最迷人的東西--壁爐,或者世上最可惜的東西--火災(zāi)。有時(shí),人的一切幸;虿恍叶荚⒂谶@隨風(fēng)飄散的煙中。

      泰爾馬什看到的煙令他不安。

      這是一股黑煙,夾雜著突如其來的紅光,仿佛大火時(shí)明時(shí)暗,即將熄滅,這股煙升起在埃爾布昂帕伊上空。

      泰爾馬什加快步伐朝黑煙走去。他很累,但想看個(gè)究竟。

      他來到一座小山頂,靠著山坡就是那個(gè)小鎮(zhèn)和莊園。

      小鎮(zhèn)和莊園已蕩然無存。

      一堆破房子在燃燒,這就是埃爾布昂帕伊。

      茅屋燃燒比宮殿燃燒更令人心碎。燃燒著的茅屋一片凄慘。災(zāi)禍襲擊貧困,好比是秀鷹撲向蚯蚓,這里有一種違反情理的東西,使人難受。

      《圣經(jīng)》上有個(gè)傳說:一個(gè)人觀看了火災(zāi)后變成了石像。泰爾馬什在剎那間也變成了石像。他眼前的景象使他一動(dòng)不動(dòng)。這場(chǎng)災(zāi)禍?zhǔn)窃诩澎o中完成的。沒有呼叫聲。濃煙中聽不到人的嘆息。這場(chǎng)烈火在繼續(xù),它要完全吞沒這個(gè)村子。除了屋架的爆裂聲和茅草的劈啪聲外,沒有其他任何聲音。有時(shí)濃煙裂開一條縫,于是露出了倒坍的屋頂和張著大嘴的房間,烈火中能看出各種各樣的紅色:朱紅色的內(nèi)室,鮮紅色的破衣爛衫,大紅色的蹩腳家具。泰爾馬什面對(duì)這場(chǎng)兇惡的災(zāi)難,頭暈?zāi)垦!?p>  與房屋毗連的栗樹林中,有幾棵樹也著了火,燃燒起來。

      泰爾馬什在傾聽,想聽見一個(gè)聲音,一聲呼救,一聲叫喊。然而,除了火舌以外,沒有任何動(dòng)靜。除了大火以外,一切都悄然無聲。難道人都進(jìn)光了?

      埃爾布昂帕伊那些活潑、勤勞的人們?cè)谀睦?這個(gè)小鎮(zhèn)的居民怎么樣了?

      泰爾馬什走下山坡。

      他面對(duì)的是一個(gè)不祥的謎。他不慌不忙地走近它,目光凝止不動(dòng)。他像影子一樣朝這片廢墟慢慢走去,感到自己是這座墳?zāi)沟挠撵`。

      他來到曾經(jīng)是莊園大門的地方,往院子里看,院墻已經(jīng)沒有了,院子和周圍的村子連成一片。

      他至今所見到的一切算不了什么,只不過是可怕的事,真正的恐怖此刻才出現(xiàn)在他面前。

      在院子中央有一堆形狀模糊的黑東西,它的一例被火光照著,另一側(cè)被月光照著。這是一堆人,這些人已經(jīng)死了。

      在這難死人周圍,有一大攤液體還在冒氣,它反射出火光,但它的紅色并非來自火光,這是血。

      泰爾馬什走過去,對(duì)地上的這些身體逐一察看,它們?nèi)渴鞘w。

      月光照射著,火光也照射著。

      這是士兵的尸體,他們?nèi)脊庵_,鞋子被人拿走了,武器也被人拿走了。他們還穿著軍服,那是藍(lán)色的。在這一堆肢體和腦袋中,這里那里可以看見一些別著三色帽徽的、被打穿的軍帽。這些人是共和派,是駐扎在埃爾布昂帕伊農(nóng)莊,昨天還活蹦亂跳的巴黎人。從尸體的整齊位置來看,他們是被處決的。他們被就地槍決,而且有條不紊。他們都死了。這一堆里聽不見一絲喘息。

      泰爾馬什-一看過去,一個(gè)也不漏掉,尸體遍身是彈孔。

      槍殺者大概走得匆忙,來不及掩埋尸體;

      泰爾馬什正要走時(shí),眼光落在院里一截矮墻上,看見從墻角后面露出來的四只腳。

      這四只腳比別的腳小,腳上穿著鞋。泰爾馬什走近看,這是女人的腳。

      墻后面并排躺著兩個(gè)女人,其中一人穿著制服,旁邊是一只破碎的空桶,這是隨軍女販,她頭部中了四槍,已經(jīng)死了。

      泰爾馬什察看另一個(gè)女人。她是農(nóng)民,臉色發(fā)發(fā),張著大嘴,雙眼緊閉。她頭上沒有傷口。她的衣服大概因?yàn)榇┑锰枚茽不堪,在她倒下時(shí)張開了,胸部半露在外面。泰爾馬什將她的衣服完全扯開,看到她肩頭有一個(gè)圓圓的槍眼。鎖骨已經(jīng)斷了。他瞧著蒼白的奶頭。

      “母親和奶媽!彼f。

      他摸摸她。她并不冰涼。

      除了鎖骨被打斷和肩頭的傷口外,她沒有別的傷口。

      他將手放在她胸口上,感到微弱的跳動(dòng)。她沒有死。

      泰爾馬什直起身來,用可怕的聲音喊道:

      “這里有人嗎?”

      “是你呀,凱門鱷?”一個(gè)聲音回答,聲音很低,幾乎聽不見。

      與此同時(shí),一個(gè)腦袋從廢墟的洞里鉆了出來。

      接著,在另一座破房子里出現(xiàn)了另一張面孔。

      這是兩個(gè)躲起來的農(nóng)民,唯一的幸存者。

      他們熟悉凱門鱷的聲音,所以放心地從躲藏的角落里鉆了出來。

      他們朝泰爾馬什走去,全身仍在劇烈地顫抖。

      泰爾馬什能呼叫,但說不出話來。強(qiáng)烈的激動(dòng)就是這樣。

      他用手指著躺在他腳下的那個(gè)女人。

      “她還活著嗎?”一位農(nóng)民問。

      泰爾馬什點(diǎn)點(diǎn)頭。

      “那個(gè)女人也活著?”另一位農(nóng)民問。

      泰爾馬什搖搖頭。

      最先出來的那個(gè)農(nóng)民說:

      “別的人都死了吧?我看見了。我正在地窖里。感謝天主,這種時(shí)刻沒有妻兒老小真是萬幸。我的房子被燒了,耶穌基督!所有的人都被殺了。這個(gè)女人帶著三個(gè)孩子,三個(gè)很小的孩子。孩子喊:‘媽媽!’女人喊:‘我的孩子呀!麄儦⒘四赣H,帶走了孩子。我都看見了,呵天呵!天呵!天呵!他們屠殺完就走了。心滿意足。他們帶走了那三個(gè)孩子,殺死了母親。不過她沒有死,對(duì)吧,她沒有死。喂,凱門鱷,你想你能救她?我們幫你把她抬到你那里去?”

      泰爾馬什點(diǎn)點(diǎn)頭。

      農(nóng)場(chǎng)旁邊是樹林。他們很快就用葉簇和蕨草搭了一個(gè)擔(dān)架,將仍然一動(dòng)不動(dòng)的女人放上去,開始在荊棘叢里行走,一位農(nóng)民抬著頭,另一位抬著腳,泰爾馬什扶著女人的手臂號(hào)脈。

      兩位農(nóng)民邊走邊說,月光照著他們中間那個(gè)流血女人蒼白的面孔。他們感慨萬端:

      “都?xì)⒐饬!?p>  “都燒光了!”

      “呵!老天爺!這還算人嗎?”

      “是那個(gè)高個(gè)子老頭下的命令!

      “對(duì),是他指揮的!

      “槍殺時(shí)我沒有看見他。他在場(chǎng)鳴?”

      “不,他走了。本過一切都是由他指揮的!

      “那么這一切都是他干的!

      “他說:‘殺吧!燒吧!毫不留情!”

      “他是一位候爵?”

      “是的,是我們的侯爵!

      “他叫什么?”

      “德·朗特納克先生!

      泰爾馬什抬頭望天,喃喃地說:

      “早知如此!”

    返回目錄    上一頁 下一頁

    文章錄入:laiqian    責(zé)任編輯:Gaoge 
    最 新 推 薦
    最 新 熱 門