第二十七章 塞繆爾·維勒到道金巡禮,看到他的繼母 匹克威克派們預(yù)定動(dòng)身去丁格來(lái)谷的日期,距離現(xiàn)在還有兩天,所以維勒先生那天吃過(guò)提早了的中飯之后在喬治和兀鷹飯店的一間后房里坐下來(lái)想著心里的事,他想著如何消磨 這兩天的時(shí)間才好。這天的天氣非常之好;他轉(zhuǎn)念頭還沒(méi)有轉(zhuǎn)上十分鐘,突然發(fā)起孝心來(lái);他那么強(qiáng)烈地覺(jué)得應(yīng)該到鄉(xiāng)下去看看他的父親并且對(duì)繼母表示敬意,他以前居然從來(lái)也沒(méi)有想到這種道德上的義務(wù),這種疏忽大意使他自己覺(jué)得特別驚訝。為了急于彌補(bǔ)過(guò)去的疏忽,一分鐘也不耽擱,他就一直上樓到匹克威克先生那里請(qǐng)假,以便實(shí)現(xiàn)他這可嘉的心愿。 “當(dāng)然羅,山姆,當(dāng)然羅,”匹克威克先生說(shuō),由于他的手下這種孝道的表示,他的眼睛里閃耀著快樂(lè)的光輝:“當(dāng)然的羅,山姆! 維勒先生感激地深深鞠了一躬。 “我真的很高興,看見(jiàn)你有那么強(qiáng)烈的人子之心,山姆,”匹克威克先生說(shuō)。 “我向來(lái)就有的,先生,”維勒先生回答。 “這話(huà)聽(tīng)起來(lái)叫人很高興,山姆,”匹克威克先生嘉許地說(shuō)。 “自然羅,先生,”維勒先生回答:“不管什么時(shí)候,只要我需要我的父親的什么東西,我總是用一種非常恭敬的態(tài)度向他要。要是他不愿意給我,我就自己動(dòng)手拿,因?yàn)椴慌竭@個(gè)東西,我就會(huì)做出一些不對(duì)的事情來(lái)。如果自己拿了我就替他省了許許多多的麻煩哪,先生! “我說(shuō)的倒不是這個(gè)意思,山姆,”匹克威克先生說(shuō),搖搖頭,微微一笑。 “總之是好意,先生——是最好的動(dòng)機(jī),就像一位紳士遺棄妻子的時(shí)候說(shuō)的,因?yàn)樗退谝黄鸷孟窀揪筒挥淇煅,”維勒先生回答。 “你可以離開(kāi)了,山姆,”匹克威克先生說(shuō)。 “謝謝你,先生,”維勒先生回答;他鞠了一個(gè)最恭敬的躬之后,并且穿上了最好的最合適衣服之后,就坐到亞倫德?tīng)栺R車(chē)的頂上,向道金出發(fā)。 在維勒太太的時(shí)代,格蘭培侯爵酒店簡(jiǎn)直可以說(shuō)是上等的路邊酒店的模范——恰恰大得周轉(zhuǎn)很方便,卻又恰恰小得舒舒服服。馬路對(duì)面的一根高柱子上橫掛著一個(gè)大招牌,畫(huà)著一位紳士的頭和兩肩,有一副白得像紙一樣的臉孔,穿著鑲著深藍(lán)色的滾邊的紅色上衣,在他的三角帽之上還涂著一片同樣的深藍(lán)色,算是天。再上去是兩面旗子;在他的上衣的最下一個(gè)鈕扣下面是放著兩尊炮;這一切組成了那位留下光榮記憶的格蘭培侯爵的富于表情的、逼真的肖像。酒吧間的窗子上擺設(shè)著精心設(shè)計(jì)和搜尋的牛蒡?qū)俚闹参,和一排堆積了很多灰塵的酒瓶子。開(kāi)著的百葉窗上刻著種種珍貴的銘記,都是一些好床鋪和好酒的文字;鄉(xiāng)下人和馬夫們成群地在馬房的門(mén)口和馬槽附近徘徊,對(duì)于店里賣(mài)的啤酒和燒酒的優(yōu)良質(zhì)地提供了可靠的證據(jù)。山姆·維勒下車(chē)之后,站在酒店外面,用富有經(jīng)驗(yàn)的旅客的眼光觀察了一下這一切顯得生意興隆的所有現(xiàn)象,看了以后立刻走了進(jìn)去,對(duì)于所看到的一切感到非常滿(mǎn)意。 “喂!”山姆的頭剛一伸進(jìn)門(mén)里邊,就有一個(gè)尖利的女人聲音說(shuō),“你要干什么呀,青年人?” 山姆朝著有聲音的地方看去,那是一位相貌悅?cè)说奈⑽⒂行┌l(fā)胖的女子,她坐在酒吧間的爐子旁邊,在拉著風(fēng)箱燒沖茶的開(kāi)水。她不是單獨(dú)一個(gè)人;在火爐的另外一邊有一位穿著襤褸的黑色衣服的男子,筆直地坐在一張高背椅子里,他的背幾乎像椅子背那么硬那么長(zhǎng)。他很快引起了山姆的特別注意。 他是一位面孔極其呆板、長(zhǎng)著紅鼻子的男子,有一張又長(zhǎng)又瘦的臉,一副類(lèi)乎響尾蛇的眼光——相當(dāng)銳利,但無(wú)疑是很壞的。他穿了一條很短的褲子。一雙黑色棉紗襪子,像他的其他衣服一樣,非常污穢。難看的神情像木頭那樣的呆板,但是他的白色頸巾卻沒(méi)有漿過(guò);兩端又皺又長(zhǎng),亂七八糟、古里古怪地纏在緊緊扣著的背心上面。他旁邊的一把椅子上放著一雙又舊又破的海貍皮手套、一頂寬邊帽子和一把褪色的綠傘,這把傘的頂端戳出了一大把鯨骨做的骨架,像是為了彌補(bǔ)它另一端沒(méi)有傘把的缺陷;而這些東西都是安置得非常整齊和仔細(xì),似乎暗示那位紅鼻子——不管他是誰(shuí)吧——沒(méi)有急著要走的意思。 替紅鼻子公平地設(shè)身處地想想呢,假使他要是有走的意思的話(huà),那就太不聰明了;因?yàn)楦鶕?jù)一切跡象看來(lái),除非他真有一個(gè)最令人羨慕的去處,否則沒(méi)有一個(gè)地方會(huì)比這里更舒服。爐火正在風(fēng)箱的作用之下熊熊地發(fā)著光,水壺呢,正在爐子和風(fēng)箱兩者的作用之下愉快地唱著。桌上放了一小盤(pán)茶具;一碟滾熱的抹了牛油的烤面包在爐火旁邊輕輕地翻著油花;紅鼻子自己是正忙著用一把長(zhǎng)鋼叉把一大塊面包加工成一種很可愛(ài)的食品。他旁邊放著一杯熱氣騰騰的菠蘿甜酒,里面還有一片桔黃色的檸檬。每當(dāng)紅鼻子把一片烤面包舉到眼睛面前察看它是否烤熟的時(shí)候,就呷這么一點(diǎn)點(diǎn)兒菠蘿甜酒,并且對(duì)那位拉風(fēng)箱的肥胖的婦人微笑一下。 山姆看見(jiàn)這種美妙的景象看得都出了神,竟完全沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)那位胖胖的女子的第一次的詢(xún)問(wèn)。直到她的問(wèn)話(huà)一次又一次用她那尖銳的嗓子重復(fù)了兩次之后,他才想到自己的行為的不適當(dāng)。 “老板在嗎?”山姆問(wèn),作為她的問(wèn)話(huà)的回答。 “不,不在,”維勒太太回答;那位胖胖的女子不是別人,正是維勒太太,過(guò)去是已故的克拉克先生的未亡人和唯一的遺囑執(zhí)行者。“不,他不在家,而且我也并不希望他在家。” “我想他今天趕車(chē)子去了?”山姆說(shuō)。 “也許是的,也許不是的,”維勒太太說(shuō),一面把那紅鼻子男子剛烤好的面包抹上黃色的牛油!拔也恢浪ツ牧,而且呢,我也不管!\告吧,史的金斯先生,可以吃啦。” 紅鼻子照著她說(shuō)的做了。于是立刻非常兇猛地開(kāi)始吃起那抹了牛油的烤面包來(lái)。 紅鼻子男子的樣子,使山姆第一眼就很懷疑他就是他的可敬的那位父親說(shuō)過(guò)的那位助理牧師。等他看到他一吃東西,一切的疑惑都全部解除了,并且他感覺(jué)到假使他打算在這里暫時(shí)勾留的話(huà),就必須馬上把他的立足點(diǎn)搞好,不能耽擱。所以他就必須立刻開(kāi)始行動(dòng),首先把手臂從那半截的柜臺(tái)門(mén)上伸過(guò)去,冷靜地慢慢拔開(kāi)門(mén)閂,于是悠閑地走了進(jìn)來(lái)。 “后娘,”山姆說(shuō),“你好呵?” “嘿,我真不相信他是維勒呢!”維勒太太說(shuō),表現(xiàn)出一種很不高興的表情,抬頭看看山姆的臉。 “我倒認(rèn)為他是,”泰然自若的山姆說(shuō):“我希望這位牧師原諒我說(shuō)一句,我愿意我就是占有你的那位維勒哪,后娘! 這句話(huà)是雙重的恭維。一則表示維勒太太是位既可愛(ài)又漂亮的女性,再則表示史的金斯先生具有牧師的風(fēng)度。這話(huà)立刻產(chǎn)生了顯著的影響;而山姆就著這個(gè)有利的時(shí)機(jī)進(jìn)一步吻起他的繼母來(lái)。 “走開(kāi)點(diǎn)!”維勒太太說(shuō),把他推開(kāi)。 “多難為情呀,青年人!”紅鼻子的紳士說(shuō)。 “我沒(méi)有惡意,先生,我真的沒(méi)有惡意阿,”山姆回答說(shuō):“不過(guò),你做的是很對(duì)的;假使后娘年紀(jì)輕,人漂亮,那影響不大好了,是不是,先生?” “這都是世俗之見(jiàn),”史的金斯先生說(shuō)。 “唉,正是嘛,”維勒太太說(shuō),把她的帽子扶扶正。 山姆呢,也覺(jué)得他說(shuō)的是,不過(guò)沒(méi)有說(shuō)什么。 助理牧師好像并沒(méi)有因?yàn)樯侥穪?lái)了而感到高興;而當(dāng)那恭維所造成的最初的興奮失蹤的時(shí)候,連維勒太太也似乎感覺(jué)到即使把山姆這小子給甩掉一點(diǎn)兒也不值得可惜。不過(guò)他已經(jīng)在這里了;而且又不能明目張膽地?cái)f他出去,所以他們就三個(gè)人一道坐下喝起茶來(lái)。 “父親好嗎?”山姆說(shuō)。 聽(tīng)了這話(huà),維勒太太舉起兩手,翻著白眼,好像一提到這事就非常難過(guò)。 史的金斯先生深深嘆一口氣。 “那位紳士怎么啦?”山姆問(wèn)。 “他想到你父親的態(tài)度就心驚肉跳啊,”維勒太太回答。 “呵,是嗎,是這樣嗎?”山姆說(shuō)。 “實(shí)在難怪嘛,”維勒太太莊嚴(yán)地補(bǔ)充說(shuō)。 史的金斯先生重新拿了一塊抹著牛油的烤面包,重重地嘆了一口氣。搖了搖頭。 “他是個(gè)可怕的惡棍,”維勒太太說(shuō)。 “該遭天遣的人,”史的金斯先生大叫說(shuō)。他在烤面包上狠狠的咬上一個(gè)大大的半圓形,又嘆了一口氣。 山姆非常想給予那可敬的史的金斯先生一點(diǎn)什么東西,讓他好好地唉聲嘆氣一陣,好好發(fā)泄一下。但是他抑制住這種欲望,只問(wèn)了一句:“老頭子在干什么呀?” “干什么!”維勒太太說(shuō),“他啊,他是鐵石心腸。這位派唄叫的人——不要皺眉頭,史的金斯先生,我要說(shuō)你是個(gè)派派叫的人——天天夜里來(lái),就坐在這里,一坐就是幾個(gè)鐘頭,可是對(duì)于他卻絲毫沒(méi)影響。” “唔,這真古怪,”山姆說(shuō):“要是我處在他的地位上考慮的話(huà),那對(duì)于我一定有很大的影響的;我可懂得這個(gè)理呀。” “我的年輕的朋友,”史的金斯先生莊重而嚴(yán)肅的說(shuō),“事實(shí)是這樣的,他的心是冥頑不靈的。啊,我的青年朋友,除了他還有誰(shuí)能夠拒絕我們的十六個(gè)最美的姊妹們對(duì)他的和最誠(chéng)懇的忠告呀!——我們是要他答應(yīng)捐助我們的一個(gè)高尚的團(tuán)體一筆款項(xiàng),給西印度群島的黑人的嬰兒送些法蘭絨背心和道德手絹! “道德手絹是什么呀?”山姆說(shuō):“這種東西我倒從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)。” “那是使娛樂(lè)和教訓(xùn)合而為一的東西,我的年輕的朋友,”史的金斯先生答,“精美的故事和木版畫(huà)混合而成的。” “啊,我明白了,”山姆說(shuō):“就是那些掛在亞麻布鋪?zhàn)永铩⑸厦嬗衅蜇儗?xiě)的請(qǐng)?jiān)笗?shū)一類(lèi)的東西吧?” 史的金斯先生開(kāi)始吃第三塊烤面包,點(diǎn)點(diǎn)頭表示是的。 “他不聽(tīng)太太們的勸導(dǎo),是不是?”山姆說(shuō)。 “只管坐著抽他的那個(gè)該死的煙斗,這說(shuō)黑人的嬰兒是——他說(shuō)黑人的嬰兒是什么呀?你快說(shuō)呀!”維勒太太焦急的問(wèn)。 “小騙子,”史的金斯先生回答說(shuō),感慨不盡的樣子。 “說(shuō)黑人的嬰兒是小騙子,”維勒太太喃喃重復(fù)了一遍。兩個(gè)人都為了老頭子的所說(shuō)的這些殘酷的話(huà)深深慨嘆。 本來(lái)是還要說(shuō)出類(lèi)似這樣的許許多多的罪惡的,不過(guò)烤面包已經(jīng)都吃光了,茶已經(jīng)沖得很淡了,而山姆又沒(méi)有流露出要離開(kāi)的意思,這時(shí),史的金斯先生突然想起來(lái)了,他和牧師還有一個(gè)特別重要的約會(huì)。所以就告別了。 茶具和爐灶剛剛收拾打掃干凈,倫敦馬車(chē)剛好這時(shí)把大維勒先生送到了門(mén)口;他的腿又把他送進(jìn)了酒吧;他的眼睛很快的看見(jiàn)了他的兒子。 “嘿,山姆!”父親喊。 “嘿,老大人!”兒子脫口而出。于是他們熱烈地握手。 “我真的很高興看見(jiàn)你,山姆,”大維勒先生說(shuō),“可是你怎么打通你后娘這一關(guān)的,在我倒是件不可思議的事。我倒希望你把這秘方傳給我呢! “別響!”山姆說(shuō),“她在家哪,老家伙! “她聽(tīng)不見(jiàn)的,”維勒先生回答:“吃過(guò)茶點(diǎn)之后她老是要下樓去發(fā)幾個(gè)鐘頭威風(fēng)的,所以我們不妨在這里出出悶氣,山姆! 說(shuō)著,維勒先生調(diào)了兩杯摻水的酒精,并且拿出兩只煙斗點(diǎn)燃,父子兩人對(duì)面坐下:山姆在火爐的一邊,坐在高背椅子里;大維勒先生在另外一邊,坐了一只安樂(lè)椅,于是兩人臉上都帶著應(yīng)有的莊嚴(yán)開(kāi)始享起福來(lái)。 “有誰(shuí)來(lái)過(guò)這里嗎?山姆?”在長(zhǎng)久的沉默之后老維勒先生冷冷淡淡地問(wèn)一句。 山姆點(diǎn)點(diǎn)頭,表示有人來(lái)過(guò)這里。 “那個(gè)紅鼻子的家伙?”維勒先生問(wèn)。 山姆又點(diǎn)點(diǎn)頭表示是的。 “是個(gè)和藹可親的人呵,山姆,”維勒先生說(shuō),狠狠地抽了一口煙斗。 “好像是這樣的吧,”山姆說(shuō)。 “打得一手好算盤(pán),”維勒先生說(shuō)。 “是嗎?”山姆說(shuō)。 “星期一來(lái)借了十八個(gè)便士,星期二就來(lái)借一先令說(shuō)是要湊成半克朗;星期三又來(lái)借半克朗說(shuō)是要湊成五先令;就這樣進(jìn)行下去,不用多久一張五鎊鈔票就到手了,山姆,這就像算術(shù)書(shū)上計(jì)算馬掌上的釘子那樣的玩意。你說(shuō)他會(huì)不會(huì)打算盤(pán)?”[注] 山姆點(diǎn)一點(diǎn)頭表示想起來(lái)他父親所說(shuō)的問(wèn)題。 “那末你是不打算認(rèn)捐什么法蘭絨背心了?”又抽了一會(huì)兒煙之后,山姆說(shuō)。 “當(dāng)然不捐了,”維勒先生回答:“法蘭絨背心對(duì)于人家外國(guó)的小黑人有什么好處可言呀?但是讓我來(lái)告訴你吧,山姆,”維勒先生說(shuō),并放低了聲音,并且把身體由火爐上探到了山姆這邊來(lái),“如果是給我們自己家里的什么人預(yù)備緊身背心[注],那我一定慷慨地出一筆錢(qián)! 維勒先生說(shuō)完了這些話(huà),然后慢慢悠悠的恢復(fù)了他原來(lái)的姿勢(shì),用意味深長(zhǎng)的神態(tài)對(duì)他的頭生兒子霎一霎眼睛。 “發(fā)動(dòng)人們把手絹送給那些不知道它是干什么用的人,這真是有點(diǎn)古怪呢,”山姆說(shuō)。 “他們就老是干這類(lèi)沒(méi)有意義玩意兒,”他的父親回答!坝袀(gè)星期天,我走在馬路上,看見(jiàn)一個(gè)女人站在小教堂門(mén)口,手里拿著一個(gè)藍(lán)色的湯盆,你知道她是誰(shuí)呀,原來(lái)就是你的后娘!我相信那個(gè)盆子里一共有兩金鎊的錢(qián)哪,山姆,全都是半便士;后來(lái)人們從教堂里散出來(lái)了,又噼里啪啦地把銅板丟進(jìn)去,丟得那么兇,真叫人要耽心世上沒(méi)有任何盆子能經(jīng)得住那樣的磨擦。你猜猜這些錢(qián)是干什么用的?” “也許是為了再辦一次茶會(huì)用的吧,”山姆說(shuō)。 “一點(diǎn)兒不對(duì),”父親回答:“是為了替那個(gè)牧師付水費(fèi)呵,山姆! “牧師的水費(fèi)!”山姆說(shuō)。 “噯!”維勒先生答,“已經(jīng)欠了三季的賬,而牧師卻一個(gè)銅子兒也沒(méi)有付——也許是因?yàn)樗畬?duì)他來(lái)說(shuō)沒(méi)有多大用處吧,因?yàn)樗懿蝗菀壮约依镆淮嗡,真是很不容易;他的辦法可比這個(gè)好得多哪?偠灾,水賬是沒(méi)錢(qián)給,所以人家就斷了水。牧師就跑到教堂里,聲稱(chēng)他是一個(gè)遭到迫害的圣徒,說(shuō)他希望斷了他的水的管水龍頭的人能夠給他水,改邪歸正,但是他有點(diǎn)相信那人是已經(jīng)被記上功過(guò)簿了。因此呢,女人們就開(kāi)了一個(gè)會(huì),唱了贊美詩(shī),舉了你后娘做這個(gè)會(huì)的主席,決定在星期天募捐,把錢(qián)送給牧師!本S勒先生結(jié)束這段話(huà)的時(shí)候說(shuō),“如果他這回沒(méi)有從她們手里撈到一大筆,夠他一生一世付自來(lái)水公司的賬的話(huà),山姆,那就算我該死,你也該死,我敢說(shuō)! 維勒先生默然地抽了幾分鐘的煙,然后又說(shuō): “我的孩子,這些牧師的最壞的地方就是,他們真正能夠把這里的年輕女人弄得神魂顛倒。上帝保佑她們善良的心吧,她們認(rèn)為自己做的是對(duì)的,她們什么都不懂呀;其實(shí)她們是那些胡說(shuō)八道的那些無(wú)恥的人的犧牲呵,塞繆爾,她們是胡說(shuō)八道的那些無(wú)恥的人的犧牲啊!” “我看是這樣的,”山姆說(shuō)。 “毫無(wú)疑問(wèn)嘛,”維勒先生說(shuō),莊重地?fù)u搖頭!白罱形疑鷼獾氖,塞繆爾,看見(jiàn)她們花掉所有的時(shí)間和精力去給那紫銅色的人做衣服,他們根本不需要這些衣服,也不注意你們這些白顏色的人。要是依著我呵,塞繆爾,我就要弄幾個(gè)這種懶惰的牧師塞在沉甸甸的獨(dú)輪手推車(chē)后面,成天在一條十四寸闊的跳板上推來(lái)推去,讓他們嘗嘗辛苦。那就會(huì)把他們的鬼話(huà)抖落掉的! 維勒先生用強(qiáng)調(diào)的重音,在各種各樣的搖頭晃腦和皺眉扭眼的輔佐之下說(shuō)出了這個(gè)秘密之后,就把杯子里的酒一飲而盡,帶著天生的威嚴(yán)神情敲掉煙斗里的煙灰沒(méi)有再說(shuō)什么。 他正做著這事的時(shí)候,過(guò)道里傳來(lái)一種尖銳的聲音。 “你的最親愛(ài)的親人來(lái)了,山姆,”維勒先生說(shuō);這時(shí)維勒太太匆匆走了進(jìn)來(lái)。 “呵,你終于回來(lái)了,你!”維勒太太說(shuō)。 “是呵,我的親愛(ài)的,”維勒先生回答,又裝上一斗煙。 “史的金斯先生回來(lái)了沒(méi)有?”維勒太太問(wèn)。 “沒(méi)有,我的親愛(ài)的,他沒(méi)有來(lái)哪,”維勒先生回答,用一種很巧妙的手法——用火鉗向爐子里就近夾了一塊通紅的煤湊到煙斗上點(diǎn)著煙。“而且呢,我的親愛(ài)的,如果他根本不準(zhǔn)備回來(lái)的話(huà),我還是打算過(guò)下去的! “呸,你這個(gè)壞東西呀!”維勒太太說(shuō)。 “謝謝你,我的親愛(ài)的,”維勒先生說(shuō)。 “行了,行了,父親,”山姆說(shuō),“在客人面前就不要說(shuō)這種肉麻話(huà)啦。這位可敬的紳士已經(jīng)來(lái)了。” 維勒太太聽(tīng)見(jiàn)這話(huà),連忙擦掉剛剛好不容易擠出來(lái)的眼淚;維勒先生呢,氣憤地把自己的椅子拉到爐子角落里。 史的金斯先生非常容易就被人說(shuō)服了,喝了一杯熱的菠蘿甜酒,并且又喝了第二杯、第三杯,然后為了再重新來(lái)一遍,于是就先吃點(diǎn)晚飯來(lái)提提精神。他和大維勒先生坐在一邊,那位紳士呢,時(shí)常偷偷舉起拳頭在助理牧師的頭上晃動(dòng),但是他并沒(méi)有讓他的太太看見(jiàn),借以向兒子表示胸中的隱藏的情感,這使他兒子感到極端的快樂(lè)和滿(mǎn)意,尤其是因?yàn)槭返慕鹚瓜壬](méi)有察覺(jué),只管靜靜地繼續(xù)喝他的菠蘿甜酒。 談話(huà)大部分是維勒太太和助理牧師史的金斯先生他們兩個(gè)人在說(shuō)。話(huà)題主要是絮絮叨叨地?cái)⑹瞿翈煹牡滦,他的羊群的價(jià)值,以及此外的所有人的罪大惡極——這些議論偶爾因?yàn)榇缶S勒先生吞吞吐吐地提到一位叫華卡的先生或者提出類(lèi)似這樣的其他評(píng)注,而被打斷了。 最后,史的金斯先生露出了許多不容置疑的象征,證明他真正是喝足了他所能夠受用的菠蘿甜酒了,于是拿起了帽子轉(zhuǎn)身告別而去。隨后,山姆立刻就被他父親帶到睡覺(jué)的地方?删吹睦霞澥繜崃业亟g扭著手像是有什么重要的話(huà)要對(duì)兒子說(shuō),但是維勒太太剛一向他走來(lái),他就放棄了這種意圖,遽爾對(duì)他說(shuō)了晚安。 第二天山姆一早就起身了,吃了一頓匆匆做好的早餐,就預(yù)備回倫敦去。他剛剛走出大門(mén),他的父親就站到了他面前。 “走啦,山姆?”維勒先生問(wèn)。 “現(xiàn)在就走,”山姆回答。 “我但愿你能夠把那史的金斯打包,帶到倫敦去,”維勒先生說(shuō)。 “我真的為你難過(guò),”山姆責(zé)備地說(shuō)!澳愕降资窃趺椿厥聻槭裁匆屗阉募t鼻子伸到格蘭培侯爵酒店里來(lái)?” 大維勒先生對(duì)兒子熱情地盯了一眼,回答說(shuō),“因?yàn)槲沂墙Y(jié)過(guò)婚的人呵,塞繆爾,因?yàn)槲沂墙Y(jié)了婚的人。等你結(jié)了婚的時(shí)候,塞繆爾,你就能夠知道并懂得很多你現(xiàn)在不懂的事了。但是,就像教養(yǎng)院的孩子學(xué)完了字母的時(shí)候說(shuō)的,是不是值得吃那么大的苦頭學(xué)那么少的乖,這是要看各人的興趣愛(ài)好了。我呢,倒覺(jué)得不值得! “唔,”山姆說(shuō),“再會(huì)啦! “呔,呔,山姆,”父親回答。 “我只想說(shuō)一句,”山姆突然停住了腳說(shuō)到,“假使我是格蘭培俟爵酒店的老板,而那個(gè)史的金斯跑到我的店里來(lái)烤面包的話(huà),那我就——” “就怎么樣?”維勒先生非常急造地插嘴說(shuō)。“就怎么樣?” “在他的甜酒里下毒,”山姆說(shuō)。 “那可不行!”維勒先生說(shuō),緊緊地握住兒子那雙手不停的搖晃著,“但是你真會(huì)嗎,山姆,真會(huì)嗎?” “會(huì)的,”山姆說(shuō)!耙婚_(kāi)始的時(shí)候我不會(huì)對(duì)他太狠。我會(huì)把他丟進(jìn)水桶里,蓋上蓋子;假使我發(fā)現(xiàn)他不懂人家的好心好意,我就要想出更好的辦法! 大維勒先生用說(shuō)不盡的深深的贊嘆的目光看了一看兒子,又緊緊握了他的手一次,于是慢騰騰地走了,腦子里盤(pán)旋著由于他的話(huà)而引起的無(wú)數(shù)的念頭。 山姆目送他走去,直到他轉(zhuǎn)了彎,之后他開(kāi)始徒步上倫敦去。在開(kāi)頭的時(shí)候他盡在思量著自己剛才的一番話(huà)可能產(chǎn)生的影響,他的父親會(huì)不會(huì)采納他的觀點(diǎn)。但是后來(lái)他把這問(wèn)題從腦海中消除了,因?yàn)樗辛艘环N聊以自慰的想法,就是到了時(shí)候自會(huì)分曉;而這個(gè)想法也正是我們所要奉獻(xiàn)于讀者的。
|