第四十六章 記述微妙的感情的一幕動(dòng)人的情景,連帶著道孫和福格兩位先生所做的趣事 在七月末一周的一天,有一輛單馬雙輪馬車,號(hào)頭不詳,在高斯維爾街上疾馳而行;除了車夫,還有三個(gè)人擠在里面,車夫呢,當(dāng)然是坐在他所特備的那個(gè)旁邊的駕駛座上;在帷幕上面,掛著兩條披肩,顯然是屬于坐在帷幕下面的兩位潑婦相的婦女的;她們之間藏著一位紳士,被壓縮在很小的范圍之內(nèi),他的神態(tài)又遲鈍又老實(shí),每次鼓起勇氣來(lái)說(shuō)話,總被上面所提的那兩位潑婦相的婦女之一所打斷。這時(shí)候,兩位潑婦相的婦女和那位遲鈍的紳士正在向車夫發(fā)出互相矛盾的命令,目的都是要他把車子開(kāi)到巴德?tīng)柼业拈T口,不過(guò)遲鈍的紳士反對(duì)并且公然違反兩位潑婦相的太太的意見(jiàn),認(rèn)為那大門是綠色的而不是黃色的。 “停在綠色大門的房子面前,車夫,”遲鈍的紳士說(shuō)。 “!你這頑固的人!”潑婦相的太太之一叫著說(shuō)!败嚪,到黃色大門的房子面前去。” 聽(tīng)了這話,那位在綠色大門的房子面前突然使勁勒住馬、因而把馬拉得如此之高幾乎使它跌進(jìn)車子來(lái)的馬車夫,就讓那牲口的前腿重新落了地,原地不動(dòng)。 “我到底要到哪里?”車夫問(wèn)。“你們自己先弄清楚問(wèn)題吧。我要問(wèn)的一句話就是這句?” 這時(shí)候爭(zhēng)執(zhí)更加劇烈地開(kāi)始了;那匹馬被一只蒼蠅在鼻子上麻煩著,馬車夫就根據(jù)抗激法[注]的原則,仁慈地利用閑暇時(shí)間抽它的頭。 “多數(shù)就是勝利,”潑婦相的太太之一終于說(shuō)了!暗近S色大門的房子去,車夫! 單馬雙輪車沖向黃色大門的房子,“弄出”——照潑婦相的太太之一得意洋洋所說(shuō)的——“真比坐了自備馬車夫來(lái)還要神氣的聲響”,于是車夫下車扶了兩位太太出來(lái)以后——但是,從一扇窗戶里伸出來(lái)的托馬斯·巴德?tīng)柹贍數(shù)男⌒〉膱A腦袋,卻在離開(kāi)幾家的一所房子里,那可是紅色的大門。 “氣人,”上面說(shuō)的那位潑婦相的太太說(shuō),對(duì)遲鈍的紳士拋了一道令人畏縮的眼神。 “我親愛(ài)的,那不是我的過(guò)錯(cuò)呵,”那紳士說(shuō)。 “不要跟我說(shuō)話,你這人,不要跟我說(shuō),”那位太太指責(zé)說(shuō):“紅色大門的那所房子,車夫。。〖偈故郎嫌幸粋(gè)女子受著一個(gè)兇惡的人的折磨,他把利用一切機(jī)會(huì)在陌生人面前羞辱他的妻子當(dāng)作得意的事,假使世上有這樣的女子,那肯定是我!” “你自己應(yīng)該害羞呵,賴得爾,”另外一位瘦小的女人說(shuō),她不是別人,她正是克勒平斯太太。 “我做了什么呀?”賴得爾先生問(wèn)。 “不要對(duì)我說(shuō)話,不要開(kāi)口,你這言生,不要害我火起來(lái),忘記了我的教規(guī)來(lái)打你,”賴得爾太太說(shuō)。 這段對(duì)話進(jìn)行著的時(shí)候,車夫很是丟人地用韁繩拉著馬走到紅門房子面前,巴德?tīng)柹贍斠呀?jīng)把門打開(kāi)了。這是一種下賤而低三下四地到一個(gè)朋友家去的派頭呵!不是牲口帶著滿腔的勁頭沖到門口;不是車夫一躍而下;不是砰砰地敲門;不是直到最后一瞬間才嚓地一聲拉開(kāi)了帷幕,免得太太們坐在風(fēng)口里,然后車夫把披肩遞上去,仿佛他是一個(gè)私人馬車的車夫!風(fēng)頭完完全全消失了——比徒步走來(lái)還乏味。 “喂,湯姆,”克勒平斯太太說(shuō),“你的可憐的好媽媽怎么樣呀?” “啊,她很好,”巴德?tīng)柹贍敶。“她在前客廳里——預(yù)備好了,我也準(zhǔn)備好了,我!闭f(shuō)到這里,巴爾德少爺把兩只手向口袋里一放,從門口的臺(tái)階的最上一級(jí)跳下去,又跳上來(lái)。 “還有別人一起去嗎。湯姆?”克勒平斯太太說(shuō),整理著長(zhǎng)披肩。 “山得斯太太要去的,”湯姆答,“我也去! “呸,這孩子,”瘦小的克勒平斯太太說(shuō)。“他只想到自己。喂,湯姆,親愛(ài)的! “唔,”巴德?tīng)柹贍斦f(shuō)。 “沒(méi)有別人嗎,寶貝?”克斯平斯太太用籠絡(luò)的態(tài)度說(shuō)。 “啊,洛杰斯太太要去的,”巴德?tīng)柹贍敾卮,他說(shuō)這個(gè)消息的時(shí)候把眼睛睜得非常大。 “什么!是租了房子的那個(gè)太太嗎!”克勒平斯太太脫口而出地喊。 巴德?tīng)柹贍敯咽窒蚩诖锊宓酶盍耍c(diǎn)了三十五次頭,表示正是那位女房客,不是別人。 “哎呀!”克勒平斯太太說(shuō)!苯裉斓木蹠(huì)可真好! “啊,你如果知道碗櫥里有什么東西,你就會(huì)這么說(shuō)了,”巴德?tīng)柹贍敾卮稹?p> “是什么呢,湯姆?”克勒平斯太太用哄騙的口氣說(shuō),“我知道,你會(huì)告訴我的,湯姆。” “不,不告訴你,”巴德?tīng)柹贍敶,搖著頭,又跳到最下一級(jí)上。 “呸,這孩子!”克勒平斯太太咕嚕說(shuō),“多惹人生氣的一個(gè)小壞蛋!來(lái)吧,湯姆,告訴你親愛(ài)的克勒貝吧! “母親告訴我不能說(shuō)的,”巴德?tīng)柣卮鹫f(shuō),“我要去吃點(diǎn)呢,我!痹谶@種展望的鼓舞之下,這個(gè)早熟的孩子用更大的勁玩起他的幼稚的腳踏水車來(lái)[注]。 這樣對(duì)一個(gè)幼年的孩子進(jìn)行盤問(wèn)的時(shí)候,賴得爾先生和太太正和馬車夫?yàn)榱塑囧X討價(jià)還價(jià),結(jié)果對(duì)車夫是有利的,賴得爾太大氣得搖搖晃晃地走過(guò)來(lái)。 “哎呀,瑪麗·安怎么了?”克勒平斯太太說(shuō)。 “簡(jiǎn)直讓我全身都發(fā)抖了,貝特賽,”賴得爾太太答!百嚨脿柌幌褚粋(gè)男子漢;他什么都不管! 這對(duì)于不幸的賴得爾先生就是不公平的,爭(zhēng)吵剛一開(kāi)始他就被他的好太太推在一邊,并且專橫地命令他閉嘴。然而他沒(méi)有得到為自己辯護(hù)的機(jī)會(huì),因?yàn)橘嚨脿柼@出了明顯的要昏暈的象征;這被客廳窗口的人瞧見(jiàn)了,于是巴德?tīng)柼、山得斯太太、女房客和女房客的女仆都慌張張沖出來(lái),把她抬進(jìn)屋里:同時(shí)全都異口同聲地說(shuō)著許多憐惜和慰問(wèn)的話,好比她是塵世上最痛苦的人之一,把她抬進(jìn)前客廳之后,把她安置在一張沙發(fā)上;那位從二樓來(lái)的太太跑上了二樓,帶回一瓶揮發(fā)鹽,于是緊緊抱住賴得爾太太的脖子,用非常合乎女人的那種溫柔和憐愛(ài),把那瓶子湊在她的鼻子下面,直到那位夫人掙扎了好多次,終于甘心申明她是確實(shí)好些了才罷。 “啊,可憐的人!”洛杰斯太太說(shuō),“我清楚她的心清的,知道得太清楚了! “啊,可憐的人!我也知道的,”山得斯太太說(shuō)。于是所有的女人異口同聲地嘆息,并且說(shuō)她們知道那是什么心情,而且她們真的從心里可憐她呢。連女房客的小女仆,只有十三歲大,三高,都喃喃地表示同情。 “不過(guò)究竟怎么回事呢?”巴德?tīng)柼f(shuō)。 “噯,是什么事情使你心亂了呀,太太?”洛杰斯太太問(wèn)。 “我被弄得心亂如麻呵,”賴得爾太太帶著譴責(zé)的態(tài)度回答說(shuō)。因此太太們都對(duì)賴得爾先生投射憤怒的眼光。 “唉,實(shí)際上是,”那位不幸的紳士說(shuō),走近一步,“我們?cè)谶@門口下車的時(shí)候,跟那單馬雙輪車[注]的車夫發(fā)生了一點(diǎn)爭(zhēng)執(zhí),”——說(shuō)到單馬雙輪的時(shí)候他的妻子發(fā)出了一聲又高又尖的叫聲,使得下面的解釋都聽(tīng)不見(jiàn)了。 “你最好還是讓我們來(lái)安慰她吧,賴得爾,”克勒平斯太太說(shuō)。“你在這里她永遠(yuǎn)都不會(huì)好的! 所有的女人都同意這意見(jiàn);所以賴得爾先生就被推出了房間,教他到后院呼吸新鮮空氣,他這樣做了大約一刻鐘的光景,那時(shí)巴德?tīng)柼珌?lái)了,帶著莊嚴(yán)的臉色對(duì)他說(shuō),現(xiàn)在他可以進(jìn)來(lái),但是對(duì)待他太太要非常當(dāng)心。她知道他并不是存心不善;不過(guò)瑪麗·安身體很不強(qiáng)健,他假使不小心謹(jǐn)慎,他會(huì)無(wú)意中失掉她的,那就造成他以后的一個(gè)非?膳碌幕貞浟,等等。這一切,賴得爾先生極認(rèn)真地聽(tīng)著,隨即帶著極其像羔羊似的神態(tài)回到客廳里。 “噯,洛杰斯太太,”巴德?tīng)柼f(shuō),“還沒(méi)有給你們介紹過(guò)呢,夫人!賴得爾先生,夫人;克勒平斯太太,夫人;賴得爾太太,夫人! “——她是克勒平斯太太的姊妹,”山得斯太太加以提示。 “啊,是么!”洛杰斯太太端莊有禮貌地說(shuō);因?yàn)樗欠靠,而她的女仆在旁邊侍候著,所以她是莊嚴(yán)多于親密,才適合她的地位。“啊,是么!” 賴得爾太太甜蜜地微笑,賴得爾先生鞠躬,克勒平斯太太說(shuō),“她相信她是非常高興有這個(gè)機(jī)會(huì)被一位她久聞大名的叫做洛杰斯太太的女士所認(rèn)識(shí)”——上述的女士?jī)?yōu)雅而謙虛地接受了這句恭維。 “喂,賴得爾先生,”巴德?tīng)柼f(shuō):“我相信你應(yīng)該覺(jué)得非常光榮,因?yàn)槟愫蜏肥且宦纷o(hù)送著這許多太太上罕普斯德的西班牙花園去的僅有的兩位紳士。你覺(jué)得他應(yīng)不應(yīng)該呢。洛杰斯太太呵?” “啊,當(dāng)然啦,夫人,”洛杰斯太太答。她說(shuō)了之后,所有其他的太太都響應(yīng)說(shuō),“啊,當(dāng)然啦! “我當(dāng)然感覺(jué)到光榮呵,夫人,”賴得爾先生說(shuō),搓著手,露出一點(diǎn)兒略為起勁的傾向!罢娴,說(shuō)老實(shí)話,我說(shuō),我們一路坐著單馬雙輪車——” 又聽(tīng)到這個(gè)喚起許多痛苦回憶的字眼的時(shí)候,賴得爾太太就又把手捂到眼睛上去,并且發(fā)出一聲半遏制的尖叫;因此巴德?tīng)柼珜?duì)賴得爾先生皺皺眉頭,示意他最好還是不要再開(kāi)口:并且裝模作樣地叫洛杰斯太太的女仆“開(kāi)席”。 這是把壁櫥里藏著的財(cái)寶陳列出來(lái)的信號(hào),財(cái)寶包括許多橘子和餅干,一瓶陳得浮上渣滓的紅葡萄酒——是一先令九便士買來(lái)的——還有一瓶十四便士的有名的東印度白葡萄酒,這些都是為了招待那位女房客準(zhǔn)備的,它們使在座的每個(gè)人都無(wú)限的滿意?死掌剿固哪X子里曾經(jīng)引起很大的驚慌,因?yàn)闇菲髨D敘述怎么盤問(wèn)他關(guān)于當(dāng)時(shí)正要出場(chǎng)的那些食品的情況(幸而這一企圖一開(kāi)始就被半杯陳得浮起渣滓的“噎住”而打消,他的小生命因此發(fā)生了幾秒鐘的危險(xiǎn)呢),之后,大伙兒就動(dòng)身到雇一輛到罕普斯德的馬車。車子不久就雇到,兩個(gè)鐘頭之內(nèi)全體安全到達(dá)西班牙花園的“花園茶座”,在那里,不幸的賴得爾先生的第一個(gè)舉動(dòng)就幾乎使他的好太太舊病復(fù)發(fā):不是因?yàn)閯e的,正是因?yàn)樗辛似呖筒瑁鴮?shí)際上(正如女太太們異口同聲說(shuō)的),讓湯姆喝每個(gè)人杯子里的水是再容易不過(guò)的事,只要茶房不看著的時(shí)候就是了,那就可以省掉一客茶錢,而茶卻一樣喝得很舒服! 然而,沒(méi)有辦法了,茶盤端來(lái)了,七只茶杯的茶托,面包和牛油如數(shù)。巴德?tīng)柼灰恢逻x為主席,洛杰斯太太坐在她右手,賴得爾太太在左手,于是這頓飯愉快而輕松地進(jìn)行著。 “哎呀,鄉(xiāng)村真是可愛(ài)呀!”洛杰斯太太慨嘆地說(shuō):“我愿意永遠(yuǎn)住在鄉(xiāng)下! “啊,你不會(huì)歡喜這樣的,夫人,”巴德?tīng)柼B忙回答說(shuō);因?yàn)榫头繓|的立場(chǎng)而言,鼓勵(lì)這種念頭是一點(diǎn)兒沒(méi)有好處的:“你不會(huì)歡喜的,夫人! “!我想你不會(huì)滿足于鄉(xiāng)村生活的,因?yàn)槟闾顫、人緣太好了,夫人,”矮小的克勒平斯太太說(shuō)。 “也許是的,夫人。也許是的,”那位二樓的房客嘆氣說(shuō)。 “孤獨(dú)的人們,沒(méi)有人關(guān)心或者沒(méi)有人照顧,或者他們精神上受了傷害,或者這一類事情,”賴得爾先生說(shuō),提起了一點(diǎn)興致,一面說(shuō)一面看看大家,“鄉(xiāng)村對(duì)于他們的確是非常好的。人們都說(shuō),鄉(xiāng)村是適合于受了傷害的精神的人阿! 唉,這不幸的男子,他不管說(shuō)什么也要比說(shuō)這樣一句話好呵。巴德?tīng)柼?tīng)了,當(dāng)然就哭起來(lái)了,并且要求立刻帶她離席;看見(jiàn)這種情形,那深情的小孩子也開(kāi)始極其悲傷地號(hào)陶大哭起來(lái)。 “有人相信嗎,夫人,”賴得爾太太惡狠狠地對(duì)二樓房客大聲叫著說(shuō),“一個(gè)女人會(huì)嫁給這樣一個(gè)不像男子漢的人,像這樣隨時(shí)隨地玩弄女人的感情,夫人?” “我的親愛(ài)的,”賴得爾先生抗辯說(shuō),“我的話一點(diǎn)沒(méi)有什么用意啊,我親愛(ài)的! “沒(méi)有用意!先生,”賴得爾太太重復(fù)他的話說(shuō)。帶著很大的鄙夷和輕蔑!皾L開(kāi)。我看見(jiàn)你就受不了,你這畜生! “你可不要使自己激動(dòng)呀,瑪麗·安,”克勒平斯太太插上來(lái)說(shuō)!澳阏嬉櫟阶约旱纳眢w,我親愛(ài)的,但是你永遠(yuǎn)也不。你走開(kāi)吧,賴得爾,好人,否則你只是讓她生氣! “你最好是一個(gè)人去喝你的茶吧,先生,”洛杰斯太太說(shuō),又應(yīng)用那醒藥瓶子了。 那位依照習(xí)慣在忙著吃面包和牛油的山得斯太太也表示了同樣意見(jiàn),賴得爾先生就悄悄地走開(kāi)了。 這之后,那位抱起來(lái)已經(jīng)長(zhǎng)大的巴德?tīng)柹贍,大鬧了一陣鉆到母親懷里;他有這行動(dòng)中間把靴子伸上了茶桌,在杯子和茶托中間引起了一些擾亂。不過(guò)那在婦女們中間有傳染性的昏厥的毛病是難得持久的;所以,當(dāng)他被好好地吻了一陣,又稍稍哭了幾聲之后,巴德?tīng)柼謴?fù)了平靜,把他放在地上,納悶她自己剛才怎么這樣傻,又倒了些茶。 就在這時(shí)候,聽(tīng)見(jiàn)由遠(yuǎn)而近的車輪聲,太太們抬頭一看,看見(jiàn)一輛出租馬車停在花園門口。 “又來(lái)了朋友!”山得斯太太說(shuō)。 “是一位紳士,”洛杰斯太太說(shuō)。 “噯,要不是杰克孫先生,那個(gè)從道孫和福格那里來(lái)的青年人才怪呢!”巴德?tīng)柼啊!皣喲!匹克威克先生是一定不肯付賠償費(fèi)的。” “或者求婚呢!”克勒平斯太太說(shuō)。 “噯呀,那位紳士怎么這樣慢騰騰的!”洛杰斯太太喊,“他干嘛不快一點(diǎn)?” 太太們說(shuō)這些話的時(shí)候,杰克孫先生對(duì)一位剛從車子里出來(lái)、手里拿著一根粗大的木棍子、纏著黑綁腿的衣衫襤褸的人在說(shuō)什么,說(shuō)了之后,他才轉(zhuǎn)身向她們坐著的地方走來(lái);一邊走一邊把他的頭發(fā)沿著帽子邊掠好。 “有什么事嗎?發(fā)生了什么事情嗎,杰克孫先生?”巴德?tīng)柼钡卣f(shuō)。 “什么也沒(méi)有,夫人,”杰克孫先生答!昂脝幔總儯课业谜(qǐng)你們?cè),女士們,原諒我打擾——不過(guò)我是為了法律,女士們,法律!苯芸藢O先生嘴里這樣道歉,微微一笑,朝著大家深深鞠一個(gè)躬,又把頭發(fā)掠一掠。洛杰斯太太悄悄地對(duì)賴得爾太太說(shuō)他真是一個(gè)文靜的青年人。 “我到高斯維爾街去拜訪,”杰克孫接著說(shuō),“聽(tīng)女仆人說(shuō)你在這里,就雇了馬車來(lái)了。我們的先生請(qǐng)你馬上就到城里去呢,巴德?tīng)柼。?p> “天呀!”那位女士脫口叫道,聽(tīng)見(jiàn)這突如其來(lái)的消息非常吃驚。 “是呀,”杰克孫說(shuō),咬著嘴唇!笆欠浅V匾o急的事情,無(wú)論如何不能耽誤。的確的,道孫明明白白地對(duì)我這樣說(shuō),福格也這么說(shuō)。我特地留了馬車,好讓你坐著回去! “多奇怪呀!”巴德?tīng)柼f(shuō)。 太太們認(rèn)為那是非常奇怪的事,不過(guò)一致認(rèn)為那一定是非常重要的,否則道孫和福格不會(huì)派人來(lái);而且;既然事情急迫,她就應(yīng)該立刻上道孫和福格那里去。 被自己的律師這樣急得要命地尋找,這是相當(dāng)叫人驕傲和得意的;這一點(diǎn),對(duì)于巴德?tīng)柼珱Q不是意料中的事,尤其是因?yàn)榭梢院锨楹侠淼赝茰y(cè)到這件事會(huì)使她在二樓房客心目中的地位提高。她笑了一笑,裝出非常心煩和疑惑的神情,而終于得出這樣的結(jié)論,說(shuō)她必須去一次。 “不過(guò)你走了這么一趟不要吃點(diǎn)東西嗎,杰克孫先生?”巴德?tīng)柼珓裾T地說(shuō)。 “暖,的確沒(méi)有多少時(shí)間可以耽擱了,”杰克孫答,“并且我這兒還有一個(gè)朋友,”他繼續(xù)說(shuō),朝那拿著木棍子的人那邊看看。 “啊,請(qǐng)你的朋友過(guò)來(lái)吧,先生,”巴德?tīng)柼f(shuō)。“請(qǐng)你叫你的朋友來(lái)吧,先生! “啊,謝謝你,我想不用了,”杰克孫先生說(shuō),態(tài)度有點(diǎn)不安!八淮罅(xí)慣和太太們交際,會(huì)使他害羞。如果你叫茶房拿點(diǎn)不摻水的酒給他,他不會(huì)馬上喝下去的,不會(huì)的呢!——不信試試看!”杰克孫先生說(shuō)到這里的時(shí)候,他的手指有趣地繞著鼻子轉(zhuǎn)著,提醒他的話是譏諷口氣。 茶房馬上被派到害羞的紳士面前,害羞的紳士喝了點(diǎn)什么;杰克孫先生也喝了點(diǎn),太太們?yōu)榱苏写腿艘埠攘它c(diǎn)。然后杰克孫說(shuō)是動(dòng)身的時(shí)候了;聽(tīng)了這話,山得斯太太、克勒平斯太太和湯姆(他們是被安排了陪伴巴德?tīng)柼;其余的留給賴得爾先生照應(yīng)和保護(hù))都上了馬車。 “伊隆克,”巴德?tīng)柼郎?zhǔn)備上馬車的時(shí)候,杰克孫說(shuō)了:抬頭看看坐在駕駛座上抽雪茄的帶木棍子的人。 “唔。” “這就是巴德?tīng)柼!?p> “啊,我知道,早就知道了,”那人說(shuō)。 巴德?tīng)柼狭塑,杰克孫先生也跟著上了車,他們就走了。巴德?tīng)柼滩蛔“呀芸藢O先生的朋友所說(shuō)的話回憶起來(lái)。機(jī)靈的家伙啊,這些吃法律飯的人:天啊,他們可真會(huì)認(rèn)人。 “訴訟費(fèi)是討厭的事,不是嗎?”杰克孫說(shuō),這時(shí)候克勒平斯太太和山得斯太太都睡著了:“我是說(shuō)你的訴訟費(fèi)的賬單啊?” “他們拿不到這筆錢我很抱歉,”巴德?tīng)柼稹!安贿^(guò),如果你們這些搞法律的紳士做這些事情是投機(jī),那么你們一定會(huì)常常受到損失的,你知道! “我聽(tīng)說(shuō),你在審判之后給了他們一張你的訴訟費(fèi)總數(shù)的具體字據(jù),”杰克孫說(shuō)。 “是的。那只不過(guò)是一種形式罷了,”巴德?tīng)柼稹?p> “當(dāng)然啰,”杰克孫冷冷地回答。“完全是一種形式,完全是! 他們繼續(xù)前進(jìn),巴德?tīng)柼。過(guò)了一會(huì),馬車一停把她驚醒了。 “天!”這位太太說(shuō)。“我們到了弗利曼法庭嗎?” “我們沒(méi)有走那條道路,”杰克孫答!罢(qǐng)下車吧。” 還沒(méi)有清醒的巴德?tīng)柼罩隽,那是個(gè)奇怪地方:——一堵高墻,正中有一扇大門,里面點(diǎn)著一盞煤氣燈。 “喂,女士們,”拿木棍子的人叫道,探頭往馬車?yán)锟纯,叫醒山得斯太太,“?lái)吧!”山得斯太大喊醒她的朋友,下了車。巴德?tīng)柼兄芸藢O的胳臂,手拉著湯姆,已經(jīng)走進(jìn)了大門口。她們也跟進(jìn)去。 他們走進(jìn)的房間比大門更古怪。很多男人站在那里!而且他們都直眉瞪眼的! “這是什么地方呀?”巴德?tīng)柼珕?wèn),站住腳。 “不過(guò)是我們的一個(gè)公共機(jī)關(guān)罷了,”杰克孫答,催促她又穿過(guò)一道門,還回頭看看別的太太們是否跟著來(lái)了!靶⌒狞c(diǎn),伊薩克!” “很妥當(dāng),”拿木棍子的人回答。門在他們后面慢慢地關(guān)起來(lái)了,他們走下一小段臺(tái)階。 “我們終于到了,萬(wàn)事大吉,巴德?tīng)柼 苯芸藢O說(shuō),興高采烈地四面看看。 “你是什么意思呀?”巴德?tīng)柼睦锓浅s@慌地問(wèn)。 “是這樣,”杰克孫答,把她拉到一邊:“不要怕,巴德?tīng)柼。再(zèng)]有比道孫更高明的人,太太,也沒(méi)有比福格更仁慈的人了。公事公辦,強(qiáng)制你來(lái)付訴訟費(fèi)那是他們的責(zé)任。但是他們亟力避免使你的感情受刺激。你回想一下事情辦得這樣漂亮,心里特別安慰呢!這是弗利特監(jiān)獄,夫人,祝你夜安,巴德?tīng)柼。晚安,湯姆!?p> 杰克孫同那拿木棍子的人剛剛走掉的時(shí)候,另外一個(gè)又在旁邊看著,手里拿著一把鑰匙的人就來(lái)領(lǐng)那位手腳無(wú)措的女性從另外一段臺(tái)階走進(jìn)一道門。巴德?tīng)柼彰蠼衅饋?lái);湯姆吼起來(lái);克勒平斯太大縮做了一團(tuán);山得斯太太不管三七二十一,拔腳就跑。因?yàn)椋谀抢镎局芰藫p害的匹克威克先生,他是夜里出來(lái)透透空氣;他旁邊倚著塞繆爾·維勒。山姆看見(jiàn)巴德?tīng)柼,帶著有意挖苦的有禮貌的脫一脫帽子,而他的主人憤怒地掉頭而去了。 “不要為難這個(gè)女人,”看守對(duì)維勒說(shuō):“她是剛進(jìn)來(lái)! “犯人!”山姆說(shuō),連忙戴好帽子!霸媸钦l(shuí)呀?為了什么呀?說(shuō)吧,老朋友。” “道孫和福格阿,”那人回答:“強(qiáng)迫償付訴訟費(fèi)! “喂,喬伯,喬伯!”山姆喊,沖到過(guò)道里,“跑到潘卡先生那里去,喬伯;我要他馬上來(lái)。我看這里面有苗頭。有文章。噯呀,老板呢?” 但是這問(wèn)話沒(méi)有答復(fù),因?yàn)閱滩唤拥饺蝿?wù)立刻動(dòng)身去了,而巴德?tīng)柼_實(shí)已經(jīng)昏厥了。 |