第三卷 第九章 作者回到馬爾多納達(dá)——航行至拉格奈格王國——作者被抓——被押解到朝廷——他被接見的情形——國王對(duì)臣民十分寬大。 動(dòng)身的日子到了,我向格勒大錐的長(zhǎng)官閣下辭別,與我的那兩位同伴一同回到了馬爾多納達(dá)。我在那里等了兩個(gè)星期,終于等到有一艘船要開往拉格奈格去了。兩位先生還有其他幾個(gè)人非?犊蜕疲麄兘o我準(zhǔn)備了食物,送我上了船。這次航行足足有一個(gè)月。我們遇上了一次強(qiáng)風(fēng)暴,只好向西航行,才乘上了信風(fēng)一直又往前駛進(jìn)了六十多里格。一七○九年四月二十一日,我們駛進(jìn)了克蘭梅格尼格河。這是一座港口城市,位于拉格奈格的東南角。我們?cè)陔x城不到一里格的地方拋錨,發(fā)出信號(hào)要求派一名引水員來。過了不到半個(gè)小時(shí),兩名引水員就來到了船上;他們領(lǐng)著我們穿過部分暗礁與巖石,航道十分危險(xiǎn),最后才進(jìn)入一個(gè)開闊的內(nèi)灣;這里一支艦隊(duì)都可以在離城墻不到一鏈的地方安全停泊。 我們船上有幾個(gè)水手,不知是有意要害我還是一時(shí)不小心,對(duì)兩位引水員說我是個(gè)異鄉(xiāng)人,還是個(gè)大旅行家。引水員把這話向一名海關(guān)官員作了匯報(bào),結(jié)果我剛到岸上就受到了十分嚴(yán)格的檢查。這位官員用巴爾尼巴比語同我說話;因?yàn)閮傻亻g有頻繁的貿(mào)易往來,這個(gè)城市的人,尤其是水手和海關(guān)人員,一般都懂得巴爾尼巴比語。我簡(jiǎn)要地向他說了我的一些情況,盡量地把事情講得可信并且前后一致。不過我覺得有必要隱瞞我的國籍,就自稱是荷蘭人,因?yàn)槲业挠?jì)劃是到日本去,而我知道歐洲人中只有荷蘭人才被準(zhǔn)許進(jìn)入這個(gè)王國。于是我就對(duì)海關(guān)官員說,我的船在巴爾尼巴比海岸觸礁沉沒了,我被遺棄在了一塊礁石上,后來被接上了勒皮他,也叫飛島(他們經(jīng)常聽說有這么一座飛島),現(xiàn)在正想辦法去日本,也許到那里才可以找到回國的機(jī)會(huì)。那官員說,在接到朝廷命令之前,必須先把我拘禁起來。他說他馬上給朝廷寫信,希望過兩個(gè)星期就能得到朝廷的指令。我被帶到一處舒適的住所,門前有哨兵看守;不過住處有一個(gè)大花園,我可以在里面自由地活動(dòng)。我受到了相當(dāng)人道的待遇,拘禁期間的費(fèi)用都由皇家負(fù)擔(dān)。也有一些人前來訪問我,那主要是出于好奇,因?yàn)槁犝f我來自十分遙遠(yuǎn)的國度,那地方他們一直就沒有聽說過。 我雇了和我同船來的一位青年擔(dān)任我的翻譯。他是拉格奈格人,但在馬爾多納達(dá)住過幾年,所以精通兩地語言。憑借他的幫助,我可以同前來看我的那些人進(jìn)行交談,不過談話內(nèi)容只限于他們提問我回答。 朝廷的文件在我們預(yù)算的時(shí)間內(nèi)到了。那是一張傳票,要求由十名騎兵把我連同我的隨從押解特拉爾德拉格達(dá)布,或者叫特利爾德洛格德利布(就我記憶所及,這個(gè)字有兩種讀法)。我所有的隨從就是那個(gè)做翻譯的命苦的小伙子,還是經(jīng)我勸說才答應(yīng)幫我忙的。在我的請(qǐng)求下,我們倆一人弄到了一頭騾子騎。一位信使早我們半天先出發(fā)了,他去報(bào)告國王我就要到了,請(qǐng)陛下規(guī)定一個(gè)日子和時(shí)辰,看看他什么時(shí)候高興見我,好讓我有幸去“舔他腳凳子跟前的塵土”。這是這個(gè)國家朝廷的規(guī)矩,不過我發(fā)現(xiàn)它并不僅僅是一種形式,因?yàn)槲业竭_(dá)后兩天被引見的時(shí)候,他們命令我趴在地上朝前爬,一邊爬一邊舔地板;但因?yàn)槲沂莻(gè)外國人,他們倒注意事先將地板清理得干干凈凈,這樣塵土的味道倒還不是很討厭。不過,這是一種特殊的恩典,只有最高級(jí)的官員要求入宮時(shí)才能得到。不僅這樣,要是被召見的人碰巧有幾個(gè)有權(quán)有勢(shì)的仇敵在朝,有時(shí)地板上還故意撒上塵土。我就看到過一位大臣滿嘴塵土,等他爬到御座前規(guī)定的地點(diǎn)時(shí),已經(jīng)一句話都說不出來了。這也沒有什么辦法,因?yàn)槟切┍徽僖姷娜巳绻?dāng)著國王陛下的面吐痰或抹嘴,就會(huì)被處以死刑。另外還有一種風(fēng)俗,說實(shí)話我也不能完全贊同:如果國王想用一種溫和寬大的方法來處死一位貴族,他就下令在地板上撒上一種褐色的毒粉,舔到嘴里,二十四小時(shí)后毒發(fā)身亡。但是說句公道話,這位君王還是非常仁慈的,對(duì)巨子的性命相當(dāng)愛護(hù)(這一點(diǎn)上,我很希望歐洲的君王都能向他學(xué)習(xí))。為了他的榮譽(yù),我一定要說一下:每次以這種方法將人處死后,他都嚴(yán)令叫人將地板上有毒粉的地方洗刷干凈,侍從們要是大意了,就會(huì)因惹惱了國王而受刑、我曾親耳聽他下令要把他的一個(gè)侍從鞭打一頓,因?yàn)橛幸淮螆?zhí)行完刑法,輪到他去叫人洗刷地板,他卻故意不通知;這一玩忽職守,一位前途無量的貴族青年就在一次被召入宮時(shí)不幸中毒身亡了,而國王那時(shí)倒并沒有打算要他的命。不過這位好君王非常寬厚,饒了那個(gè)可憐的侍從一頓鞭子,只要他保證,以后沒有特別的命令,不許再干這樣的事。 閑話少說,當(dāng)我爬到離御座不到四碼的地方時(shí),就慢慢地抬起身來,雙膝跪著,在地上磕了七個(gè)響頭,接著按照前一天晚上他們教我的樣子說了以下的話:“Ickpling gloffthrobb spuutserumm blhiop mlashnalt zwin tnodbalkuffh slhiophad gurdlubh asht.”這是一句頌詞,當(dāng)?shù)胤梢?guī)定,所有朝見國王的人都要這么說;翻譯成英語意思就是:“祝天皇陛下的壽命比太陽還要長(zhǎng)十一個(gè)半月!”國王聽后回答了一句什么,雖然我聽不懂,可還是照別人教我的話答他道:“Fluft drin yalerick dwuldum prastrad mirplush.嚴(yán)格地說意思就是:“我的舌頭在我朋友的嘴里。”我說這話的意思就是希望國王能允許我將我的翻譯叫來。于是,前面已經(jīng)提到的那位青年就被帶了進(jìn)來,通過他從中傳話,在一個(gè)多小時(shí)的時(shí)間里,我回答了國王陛下提出的許多問題。我說巴爾尼巴比語,我的翻譯把我的意思譯成拉格奈格話。 國王很高興和我在一起談話,就命令他的“bliffmarklub”(即內(nèi)侍長(zhǎng))在宮中給我和我的翻譯安排一處住所,每天提供我們飲食,另外還給了一大袋金子供我們?nèi)粘J褂谩? 我在這個(gè)國家住了三個(gè)月,那完全是遵從國王的旨意。他對(duì)我思寵有加,并幾次要我就任高貴的官職,可我覺得我余年還是同妻子家人在一塊度過要更穩(wěn)當(dāng)慎重一些。 |
|