修道院公學(xué)
在貝克街的這座小小的舞臺(tái)上,我們已經(jīng)看到不少人物的出場(chǎng)和退場(chǎng)都很不尋常,可是回憶起來(lái),只有曾經(jīng)榮獲碩士、博士等學(xué)位的桑爾尼克夫特·賀克斯塔布爾的首次登場(chǎng)最為突然,最為驚人。那張幾乎印不下他的全部學(xué)術(shù)頭銜的小名片剛剛送來(lái)幾秒鐘,他自己就緊跟著進(jìn)來(lái)了。他身材高大,氣宇軒昂,神情十分莊嚴(yán),似乎冷靜和穩(wěn)重全集于一身。但是當(dāng)他走進(jìn)屋來(lái)隨手關(guān)上門后,竟立即靠著桌子搖晃起來(lái),隨后便四肢無(wú)力地跌倒在地板上,那魁梧的身軀匍匐在壁爐前的熊平地毯上,他失去了知覺(jué)。我們急忙站了起來(lái),片刻之間,我們驚訝地、默默地注視著這艘沉落海底的龐大船只,顯然在遼闊的生命海洋上掀起了急劇的、致命的風(fēng)暴。福爾摩斯匆忙地拿起一個(gè)座墊放在他的頭下,我便趕緊把白蘭地送到他的唇邊。他陰沉而又蒼白的面孔上,布滿了憂愁的皺紋,眼睛緊閉著,眼窩發(fā)黑,嘴角松弛而下垂,胡須沒(méi)有修剪,顯得凹凸不平。衣領(lǐng)和襯衣帶著長(zhǎng)途旅行的灰塵,頭發(fā)亂蓬蓬的。無(wú)疑躺在我們面前的是一個(gè)憂傷過(guò)度的人。
福爾摩斯問(wèn):“華生,這是怎么一回事?”
“極度衰竭,可能只是由于饑餓和疲勞所致。"我一面說(shuō)一面摸著他細(xì)微的脈搏,感到他的生命力已經(jīng)由奔騰的泉源變成了涓滴細(xì)流。
福爾摩斯從來(lái)人放表的口袋中拿出一張火車票,說(shuō):“這是從英格蘭北部的麥克爾頓到倫敦的往返車票。現(xiàn)在還不到十二點(diǎn),他一定動(dòng)身很早!
過(guò)了一會(huì)兒,他那緊閉的眼瞼開(kāi)始顫動(dòng),他抬起頭來(lái)用一雙灰色呆滯的眼睛看著我們。接著他爬了起來(lái),羞愧得臉色發(fā)紅。
“福爾摩斯先生,請(qǐng)?jiān)徫业乃ト,我有些過(guò)分勞累。最好您能給我一杯牛奶和一塊餅干,那樣的話我一定會(huì)好些。謝謝您了。福爾摩斯先生,我親自到這兒來(lái)是為了請(qǐng)您一定跟我走一趟。我怕電報(bào)不足以使您相信這個(gè)案件十分緊迫。”
“您先恢復(fù)好了……”
“我已經(jīng)完全好了。我沒(méi)有想到我會(huì)這樣虛弱。福爾摩斯先生,我希望您和我乘下一趟火車到麥克爾頓去!
我的朋友搖了搖頭。
“我的同事華生大夫會(huì)告訴您我們現(xiàn)在很忙。費(fèi)爾斯文件案請(qǐng)我處理,還有阿巴加文尼家的謀殺案即將開(kāi)庭審判。目前除非是極其重大的案件,否則我不會(huì)離開(kāi)倫敦!
我們的客人攤開(kāi)雙手大聲說(shuō):“重大!霍爾得芮斯公爵的獨(dú)生子被劫走的事,您一點(diǎn)也沒(méi)有聽(tīng)到嗎?”
“什么!就是那位前任內(nèi)閣大臣嗎?”
“正是他。我們?cè)?jīng)盡力不使新聞界知道,可是昨天晚上在環(huán)球戲院已有了流言。我想這事或許已經(jīng)傳到您的耳中了。”
福爾摩斯急忙從許多本參考資料中,伸手取出"H"那卷。
“'霍爾得芮斯,第六世公爵、嘉德勛爵、樞密院顧問(wèn)①……'頭銜夠多了!'伯維利男爵、卡斯頓伯爵……'天啊,多少頭銜!'自一九○○年起任哈萊姆郡的郡長(zhǎng)。于一八八八年娶愛(ài)迪絲·查理·愛(ài)波多爾爵士的女兒。他系薩爾特爾勛爵的繼承人和獨(dú)生子。擁有二十五萬(wàn)英畝土地。在蘭開(kāi)夏和威爾士有礦產(chǎn)。地址:卡爾頓住宅區(qū);哈萊姆郡,霍爾得芮斯府;威爾士,班戈?duì)枺ㄋ诡D城堡。一八七二年海軍大臣,曾任首席國(guó)務(wù)大臣……'他當(dāng)然是國(guó)王最偉大的臣民之一嘍!”
----------------------------
①KnightoftheGarter英國(guó)旗士的最高等級(jí)。——譯者注
“不但是最偉大的而且也許是最富有的。福爾摩斯先生,我知道您精通您的職業(yè),并且愿意為了您的事業(yè)竭盡全力。但是我不妨告訴您,公爵大人親自對(duì)我講了,誰(shuí)能告訴他,他的兒子被劫持到什么地方去了,將會(huì)得到五千鎊的巨款,要是還能說(shuō)出劫持他兒子的人的姓名,就要再加一千鎊!
福爾摩斯說(shuō):“啊,這樣的報(bào)酬真是太優(yōu)厚了!華生,我看我們就同賀克斯塔布爾博士到英格蘭北部走一趟吧!賀克斯塔布爾博士,請(qǐng)您先喝牛奶,然后告訴我發(fā)生了什么事情以及在什么時(shí)候和怎樣發(fā)生的。最后還有,您這位修道院公學(xué)的博士與這個(gè)案件是什么關(guān)系,為什么在出事后的第三天——您的未修剪的胡須說(shuō)明是過(guò)了三天——您才來(lái)到這里,要求我們獻(xiàn)出微薄的力量!
我們的客人用過(guò)了牛奶和餅干,他的一雙眼睛重新發(fā)出光芒,臉頰漸漸紅潤(rùn)起來(lái),這時(shí)他開(kāi)始有力而清晰地?cái)⑹鍪虑榈慕?jīng)過(guò)。
“先生們,我先要告訴您們,修道院公學(xué)是所預(yù)備學(xué)校,我是創(chuàng)建人也是校長(zhǎng)!顿R克斯塔布爾對(duì)賀拉斯之管見(jiàn)》這①本書(shū)或許會(huì)使您們想起我的名字。一般說(shuō)來(lái)修道院公學(xué)是不錯(cuò)的,在英格蘭這所公學(xué)是最好的、最優(yōu)秀的預(yù)備學(xué)校。布萊克沃特地方的萊瓦斯托克伯爵以及卡其卡特·索姆茲爵士等人都把他們的兒子托付給我。三個(gè)星期以前,霍爾得芮斯公爵派了他的秘書(shū)王爾得先生來(lái)告訴我,他要把他的獨(dú)生子和繼承人、十歲的薩爾特爾勛爵交我管教。那時(shí)我感到我的學(xué)校已經(jīng)達(dá)到鼎盛時(shí)期了。萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到這竟然是我一生中最悲慘厄運(yùn)的前奏。
---------------------------------------
①賀拉斯(公元前65—8)羅馬詩(shī)人,以寫頌詩(shī)出名!g者注
“五月一號(hào)這個(gè)孩子來(lái)到了學(xué)校,那時(shí)正是夏季學(xué)期的開(kāi)始。他是一個(gè)討人喜歡的少年,而他自己也很快地習(xí)慣了我們的生活。我可以告訴您——我相信我說(shuō)話一向是謹(jǐn)慎的,可是出了這件不幸的事,我便不宜再把一些情況留在心中了——他在家并不太快樂(lè)。公爵的婚后生活并不平靜,這是一個(gè)公開(kāi)的秘密。后來(lái)雙方同意分居,公爵夫人定居在法國(guó)南部。這事是在不久以前發(fā)生的。我們知道這個(gè)孩子對(duì)于他的母親懷有更為深厚的感情。他的母親離開(kāi)霍爾得芮斯府以后,他悶悶不樂(lè),因此公爵愿意把他送到我的學(xué)校來(lái)。他到校才兩周,便和我們很熟悉了,而且他顯得十分快樂(lè)。
“最后一次見(jiàn)到他是在五月十三日夜晚,就是這星期一的夜晚。他的房間在二樓,是個(gè)里間,要穿過(guò)另一間有兩個(gè)孩子住的較大的房間才能走到。這兩個(gè)孩子當(dāng)夜絲毫沒(méi)有察覺(jué)有什么動(dòng)靜,所以可以肯定小薩爾特爾沒(méi)有從這兒走出去。他的窗戶是開(kāi)著的,窗上有一棵茁壯的常春藤連到地面。在地面上沒(méi)有找到足跡,但是只有這個(gè)窗戶是出走的唯一途徑。
“星期二上午七點(diǎn)發(fā)現(xiàn)他已經(jīng)不在了,他的床是睡過(guò)的。臨走以前,他完全穿好了衣服,就是他常穿的校服——黑色伊頓上衣和深灰色的褲子。沒(méi)有痕跡說(shuō)明有人進(jìn)過(guò)屋子,若①有喊叫和廝打的聲音一定聽(tīng)得到,因?yàn)樽≡谕饷嬉婚g的年紀(jì)較大的孩子康特睡覺(jué)一向是很輕的。
----------------------------------------
①英國(guó)伊頓公學(xué)所穿的校服上衣,長(zhǎng)袖,前胸翻領(lǐng)較大,長(zhǎng)短只到腰部!g者注
“發(fā)現(xiàn)薩爾特爾勛爵失蹤以后,我立即召集全校點(diǎn)名,包括所有的學(xué)生、教師以及仆人。這時(shí)我們才確定了薩爾特爾不是獨(dú)自出走的,因?yàn)榈抡Z(yǔ)教師黑底格也不見(jiàn)了。他的房間在二樓末端,和薩爾特爾勛爵的房間全朝著一個(gè)方向。他的床鋪也是睡過(guò)的,但是他顯然沒(méi)有完全穿好衣服就走了——襯衣和襪子還在地板上。毫無(wú)疑問(wèn)他是順著常春藤下去的,在他著地的草地上,他的足跡清晰可見(jiàn)。他平日放在草地旁小棚子里的自行車那時(shí)也不見(jiàn)了。
“黑底格和我在一起已有兩年了,他來(lái)的時(shí)候帶來(lái)的介紹信給他的評(píng)語(yǔ)很好,但是他是一個(gè)憂郁寡言的人,在教師和學(xué)生中不太受歡迎。逃亡者的蹤影一點(diǎn)也查不到,直到現(xiàn)在,已經(jīng)是星期四的上午了,還和星期二一樣一無(wú)所知。當(dāng)然出事后我們立刻到霍爾得芮斯府尋找過(guò)。府邸離學(xué)校不過(guò)幾英里,我們以為他也許由于想家心切突然回到他父親那兒了,但是在那兒沒(méi)有聽(tīng)到任何消息。公爵萬(wàn)分焦慮,至于我自己,您二位已經(jīng)親眼看到了,這個(gè)事件的責(zé)任和由此引起的擔(dān)憂把我弄得跌倒在地失去神智。福爾摩斯先生,我懇求您在這個(gè)案件上,使出您的全部力量,在您的一生中怕是很難有能給您帶來(lái)這樣大好處的案子了!
歇洛克·福爾摩斯聚精會(huì)神地聽(tīng)著這位不幸的校長(zhǎng)的敘述。他的緊鎖的眉頭,表明他對(duì)于這件事已經(jīng)開(kāi)始了全神貫注的思考,完全不需要我的勸說(shuō)了。因?yàn)槌藞?bào)酬優(yōu)厚以外,這個(gè)案子也引起了他那對(duì)于復(fù)雜的、非同尋常的案件的興趣。他拿出他的筆記本記下了幾件重要情況。
他嚴(yán)厲地說(shuō):“您太疏忽了,沒(méi)有早些來(lái)找我,直等到發(fā)生了極大的障礙以后,才讓我開(kāi)始偵查。一個(gè)行家在常春藤和草地那兒竟會(huì)看不出一點(diǎn)線索,這是不可想象的!
“福爾摩斯先生,這不應(yīng)該責(zé)怪我。公爵大人想要避開(kāi)流言蜚語(yǔ),他擔(dān)心這會(huì)把他的家庭不幸公之于眾。他對(duì)于流言這一類事情簡(jiǎn)直深惡痛絕!
“官方不是已經(jīng)做了一些調(diào)查了嗎?”
“是的,先生,但是結(jié)果使人大失所望。明顯的線索得到得很快,這是由于有人報(bào)告說(shuō),在鄰近的火車站上看見(jiàn)一個(gè)孩子和一個(gè)青年乘早班火車。昨天晚上我們才知道,這兩人被跟蹤到了利物浦,結(jié)果查明他們和這個(gè)案件毫無(wú)關(guān)系。我的心情是這樣的沮喪和失望,一夜未眠,然后乘早班火車徑直來(lái)到了您這兒!
“我想在追蹤這個(gè)虛假的線索的時(shí)候,當(dāng)?shù)氐恼{(diào)查便放松了吧?”
“完全沒(méi)有進(jìn)行!
“所以有三天的時(shí)間白白浪費(fèi)掉了。這個(gè)案件處理得太不妥當(dāng)了!
“我已經(jīng)感覺(jué)到了,并且承認(rèn)這一點(diǎn)。”
“可是這個(gè)案件應(yīng)該能夠得到最終解決。我很愿意研究這個(gè)案件,您了解這孩子和那位德語(yǔ)教師的關(guān)系嗎?”
“一點(diǎn)也不了解!
“這個(gè)孩子是在他的班上嗎?”
“不是,而且我聽(tīng)說(shuō),這個(gè)孩子從來(lái)也沒(méi)有和他說(shuō)過(guò)一句話!
“這種情況倒是很少見(jiàn)。這孩子有自行車嗎?”
“沒(méi)有!
“另外還丟了一輛自行車嗎?”
“也沒(méi)有!
“確實(shí)嗎?”
“確實(shí)。”
“那么,你的意思是,這位德國(guó)人并沒(méi)有在深夜里挾著這個(gè)孩子汽車出走。是嗎?”
“是的,肯定沒(méi)有。”
“您想應(yīng)該怎樣解釋呢?”
“這輛自行車可能是個(gè)騙局。車或許藏在某個(gè)地方,然后這兩人徒步走掉。”
“很可能是這樣的,不過(guò)拿自行車作幌子似乎相當(dāng)荒謬,是不是?棚子里還有別的自行車嗎?”
“還有幾輛!
“要是他想使人認(rèn)為他們汽車走掉,他不會(huì)藏起兩輛嗎?”
“我看他會(huì)的!
“當(dāng)然他會(huì);献拥恼f(shuō)法解釋不通。但是這個(gè)情節(jié)可以作為調(diào)查的良好開(kāi)端?傊,一輛自行車是不容易隱藏或是毀掉的。還有一個(gè)問(wèn)題。這個(gè)孩子失蹤的前一天有人來(lái)看過(guò)他嗎?”
“沒(méi)有!
“他收到過(guò)什么信沒(méi)有?”
“有一封。”
“誰(shuí)寄來(lái)的?”
“他的父親!
“您平常拆他的信看嗎?”
“不!
“您怎么知道是他的父親寄來(lái)的呢?”
“信封上有他家的家徽,筆跡是公爵特有的剛勁筆跡。此外,公爵也記得他寫過(guò)!
“在這封信以前他什么時(shí)候還收到過(guò)信?”
“收到這封信的前幾天。”
“他收到過(guò)從法國(guó)來(lái)的信嗎?”
“從來(lái)沒(méi)有!
“你當(dāng)然明白我提這個(gè)問(wèn)題的意義所在。這個(gè)孩子不是被劫走,便是自愿出走。在后者的情況下,您會(huì)料想到要有外界的唆使,使得這樣小的孩子做出這種事情。如果沒(méi)有客人來(lái)看他,教唆一定來(lái)自信中,所以我想要弄清誰(shuí)和他通信。”
“恐怕我?guī)筒涣硕啻竺。?jù)我所知,只有他父親和他通信。”
“他父親恰巧就在他失蹤的那天給他寫了信。父親和兒子之間的關(guān)系是很親近的嗎?”
“公爵無(wú)論和誰(shuí)都不親近。他的心思完全沉浸在公眾的重大問(wèn)題上,對(duì)于一般的情感,他是無(wú)動(dòng)于衷的。但是就公爵本人來(lái)說(shuō),他待這個(gè)孩子是很好的!
“孩子的感情是在他母親一邊吧?”
“是的!
“孩子這樣說(shuō)過(guò)嗎?”
“沒(méi)有。”
“那么,公爵呢?”
“唉!他也沒(méi)有!
“您怎么會(huì)知道的呢?”
“公爵大人的秘書(shū)詹姆士·王爾得先生和我私下談過(guò)。是他給我講了這個(gè)孩子的感情。”
“我明白了。還要問(wèn)一下,公爵最后送來(lái)的那封信——孩子走了以后在他的屋中找到?jīng)]有?”
“沒(méi)有,他把信帶走了。福爾摩斯先生,我看我們?cè)撊ビ人诡D車站了。”
“我要叫一輛四輪馬車。過(guò)一刻鐘我們就會(huì)再見(jiàn)到您。賀克斯塔布爾先生,如果您要往回打電報(bào),最好是讓您周圍的人們以為調(diào)查仍然繼續(xù)進(jìn)行,是在利物浦,或是在這個(gè)假線索使你們想到的任何地方。同時(shí)我要在您的學(xué)校附近悄悄地做點(diǎn)工作,也許痕跡尚未完全消失,華生和我這兩只老獵狗還可以嗅出一點(diǎn)氣味來(lái)!
當(dāng)天晚上我們到了賀克斯塔布爾先生著名學(xué)校的所在地皮克鎮(zhèn);這兒空氣清涼使人感到爽快。我們到達(dá)的時(shí)候,天色已經(jīng)黑了。大廳的桌子上放著一張名片,管家向主人耳語(yǔ)了幾句,博士轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),臉色十分激動(dòng)。
他說(shuō):“公爵在此,公爵和王爾得先生在書(shū)房。先生們請(qǐng)進(jìn)來(lái),我要把你們介紹給他!
這位著名政治家的照片我當(dāng)然很熟悉了,可是他本人和他的照片大不相同。他是一個(gè)身材高大,神態(tài)莊嚴(yán)的人,衣著考究,臉型瘦長(zhǎng),鼻子長(zhǎng)得有些出奇,又彎又長(zhǎng)。他的面色蒼白象死人一樣,在又長(zhǎng)又稀的紅潤(rùn)的胡須襯托下更為怕人,胡須飄到白色背心上,背心前還有表鏈的鏈墜閃爍發(fā)光。公爵就是這樣莊嚴(yán)地出現(xiàn)在我們面前,他站在壁爐前地毯的正中央冷淡地看著我們。在他的旁邊站著一個(gè)很年輕的人,我猜到他就是那位私人秘書(shū)王爾得。他身材不高,神色緊張而又警覺(jué),一雙淡藍(lán)色的眼睛顯得很聰明,面孔易于流露感情。他用尖刻而又肯定的語(yǔ)調(diào)立即開(kāi)始講話。
“賀克斯塔布爾博士,我今天上午來(lái)過(guò),但是已經(jīng)晚了,不能阻止您去倫敦了。我聽(tīng)說(shuō)您的目的是請(qǐng)歇洛克·福爾摩斯先生來(lái)承辦這個(gè)案子。賀克斯塔布爾博士,您沒(méi)有和公爵大人商量,竟然采取這一步驟,是大人意料不到的!
“是在我了解到警察已經(jīng)無(wú)法……”
“公爵大人絕對(duì)沒(méi)有認(rèn)為警察已經(jīng)無(wú)法辦理。”
“可是王爾得先生,那……”
“賀克斯塔布爾博士,您十分了解,大人特別擔(dān)心這事會(huì)傳到公眾中去。他的意思是知道這事的人越少越好!
受到威嚇的博士說(shuō):“改變一下這個(gè)安排不難。歇洛克·福爾摩斯先生明天可以乘早車回到倫敦!
福爾摩斯毫不介意地說(shuō):“我想不必,博士,不必。北部地區(qū)的空氣使人精神振奮,并且感到爽快,所以我想在你們的草原住幾天,好好地用我的頭腦想想。住在您的學(xué)校還是住在村中旅店,當(dāng)然由您決定!
我看得出可憐的博士十分猶豫不決,但是紅胡須公爵的低沉響亮的聲音——簡(jiǎn)直象午飯的皿形鈴聲——幫了他的忙。
“賀克斯塔布爾博士,我同意王爾得先生的意見(jiàn),您要是先和我商量一下就妥當(dāng)了。既然您已經(jīng)把事情告訴了福爾摩斯先生,我們就不能不請(qǐng)他幫忙。福爾摩斯先生,一定不要住到旅店去,您到霍爾得芮斯府來(lái)和我住在一起,我會(huì)高興的。”
“謝謝公爵大人。為了調(diào)查,我想我留在事情發(fā)生的現(xiàn)場(chǎng)更合適一些。”
“福爾摩斯先生,隨您便。您要向王爾得先生和我了解什么情況,只管提出!
福爾摩斯說(shuō):“將來(lái)可能需要到您府中見(jiàn)您,F(xiàn)在只想問(wèn)您一下,對(duì)于您兒子的神秘失蹤,您想到了什么起因沒(méi)有?”
“沒(méi)有,先生!
“請(qǐng)?jiān),我提迫使您痛苦的事,這是我無(wú)法避免的。您認(rèn)為公爵夫人和這件事有什么關(guān)系嗎?”
可以看出這位偉大人物遲疑不決。
他終于說(shuō):“我想不會(huì)!
“劫持這個(gè)孩子的另一個(gè)明顯的起因是為了索取贖金。有沒(méi)有向您勒索這類事呢?”
“沒(méi)有,先生!
“公爵,還有一個(gè)問(wèn)題。我了解到在事件發(fā)生的那一天您給他寫過(guò)信!
“不是在那一天,是在前一天!
“正是這樣?墒牵窃谀且惶焓盏降,是嗎?”
“是的!
“在您的信中有沒(méi)有什么話使他心情不穩(wěn)定,導(dǎo)致他這樣做呢?”
“沒(méi)有,先生,肯定沒(méi)有!
“信是不是您親自寄出的?”
公爵正要答話,他的秘書(shū)卻搶先說(shuō):“公爵從來(lái)不自己寄信。這一封信和其他的信一起擺在書(shū)房的桌子上,是我親自放到郵袋里的!
“您可以肯定在這些信中有這一封?”
“是的,我看到了!
“那一天公爵寫了多少封信?”
“二十或三十。我的書(shū)信往來(lái)是大量的?墒沁@絕不會(huì)與本案有什么相干吧?”
福爾摩斯說(shuō):“不是完全無(wú)關(guān)!
公爵繼續(xù)說(shuō):“我已經(jīng)建議警察要把注意力轉(zhuǎn)到法國(guó)南部。我說(shuō)過(guò)我不相信公爵夫人會(huì)促使孩子做出這樣荒唐的舉動(dòng),但是這孩子非常剛愎自用,在這個(gè)德國(guó)人的唆使和幫助下,他有可能跑到公爵夫人那兒去。賀克斯塔布爾博士,我們?cè)摶鼗魻柕密撬垢チ。?
我看出還有一些別的問(wèn)題福爾摩斯想要提出,可是這位貴族突然表示會(huì)見(jiàn)結(jié)束了。顯然和一個(gè)陌生人談?wù)撍募彝ニ绞拢呛退臐夂竦馁F族氣質(zhì)格格不入的,并且他不想造成這樣的情況:隨著每個(gè)問(wèn)題的提出,他細(xì)心掩蓋的某些歷史事件會(huì)被無(wú)情地揭露出來(lái)。
這位貴族和他的秘書(shū)走了之后,我的朋友立即開(kāi)始緊急的偵查,他是一貫這樣急迫的。
我們仔細(xì)檢查了孩子的房間,可是沒(méi)有得出什么結(jié)果,不過(guò)我們更加相信,他只能從窗戶逃走。德語(yǔ)教師的房間和財(cái)物沒(méi)有提供更多的線索。他窗前的一個(gè)常春藤枝杈,經(jīng)受不住他的體重而折斷了。燈光下,我們看到油綠的小草地上,他落下的地方有一個(gè)足跟的痕跡。草地上的這個(gè)足跡證明德語(yǔ)教師在夜晚走掉了。
歇洛克·福爾摩斯獨(dú)自離開(kāi)了住處,十一點(diǎn)以后才回來(lái)。他弄到一張這個(gè)地區(qū)的大的官方地圖,拿到我的屋子里,放到床上鋪開(kāi),并把燈放在地圖正中擺好。然后他一面看著一面抽煙,偶爾用煙味濃烈的煙斗指點(diǎn)著引起我們注意的地方。
他說(shuō):“華生,這個(gè)案子使我很感興趣。從案情來(lái)看,可以肯定地圖上有些地點(diǎn)是值得注意的。趁著這個(gè)案件剛開(kāi)始辦理,我想讓你明白,和我們的偵查有密切關(guān)系的,是那些特殊的地形。
“請(qǐng)看地圖。這個(gè)顏色較深的方塊是修道院公學(xué),我插上一根針。這一條是大路。它是東西向的,經(jīng)過(guò)學(xué)校門前。你還可以看到在學(xué)校的東西兩面一英里內(nèi)沒(méi)有小路。如果這兩個(gè)人是沿著大路走掉的話,那么只有這一條路。”
“正是這樣的。”
“我們很幸運(yùn),可以大致查清,在出事的那天晚上沒(méi)有什么人走過(guò)這條路。在我放煙斗的這個(gè)地方,有一個(gè)鄉(xiāng)村警察從十二點(diǎn)到六點(diǎn)站崗。你可以看出,這兒是東面的第一個(gè)交叉路口。這個(gè)警察說(shuō)他一直沒(méi)有離開(kāi)過(guò)他的崗位,并且肯定不管大人還是小孩,只要是經(jīng)過(guò)這條路他不會(huì)看不見(jiàn)的。今天晚上我和這個(gè)警察談過(guò)話,依我看他是一個(gè)完全可靠的人。那么東邊就沒(méi)事了。我們現(xiàn)在看看西邊。這兒有一個(gè)旅店,店名是'紅牛',女店主生了病。她派人去麥克爾頓請(qǐng)大夫,但是大夫出診看另一個(gè)病人去了,所以第二天上午才到。旅店的人一夜都很留心,等待大夫到來(lái),并且一直有個(gè)人望著大路。他們說(shuō)沒(méi)有人走過(guò)。要是他們的話可靠,我們可以幸運(yùn)地認(rèn)為西面也沒(méi)有事,由此可見(jiàn),逃跑的人根本沒(méi)有走大路!
我反問(wèn)道:“那么自行車呢?”
“是的,我們很快就要談到自行車了。繼續(xù)我們的推論:如果他們沒(méi)有走大路,那么一定是穿過(guò)鄉(xiāng)村向?qū)W校的北面或南面去了。這是無(wú)疑的。我們衡量一下這兩種情況?梢钥闯,學(xué)校的南面是一大片耕地,分成小片,中間有石頭墻。我認(rèn)為在這樣的地方是無(wú)法騎自行車的。我們可以不考慮南面了。我們看看北面。這兒有一片小樹(shù)林,標(biāo)為'蕭崗',再遠(yuǎn)一點(diǎn)有一大片起伏的荒野,叫做下吉爾荒原,延伸有十英里,地勢(shì)漸漸增高;魻柕密撬垢谶@片荒野的一邊,從大路走有十英里,穿荒野地走只有六英里。那兒是一塊特別荒涼的平地。有幾座農(nóng)民的小棚子,他們?cè)谀莾吼B(yǎng)牛羊等家畜,還有睢鳩和麻鷸。除此之外,在你走到柴斯特菲爾德大路之前什么也看不見(jiàn)了。另一邊有個(gè)教堂,幾間農(nóng)舍和一座旅店。再往遠(yuǎn)處去,山變陡了,顯然我們應(yīng)該在北面尋找!
我再一次問(wèn):“那么自行車呢?”
福爾摩斯不耐煩地說(shuō):“好,好!一個(gè)自行車騎得好的人,不一定非得在大路上才能起;脑嫌性S多小路交錯(cuò),而且那時(shí)月亮正圓。喔,什么聲音?”
一陣急促的敲門聲,隨著進(jìn)來(lái)了賀克斯塔布爾博士。他手里拿著一頂藍(lán)色的打板球時(shí)戴的帽子,帽頂上有白色的V形花紋。
他喊道:“我們終于找到了一個(gè)線索!謝天謝地!我們至少知道了這位少爺走過(guò)的路徑!這是他的帽子!
“在哪兒找到的?”
“在吉卜賽人的大篷車上,他們?cè)谶@片荒原宿過(guò)營(yíng)。他們是星期二走的。今天警察追到他們,并且檢查了他們的每輛車,發(fā)現(xiàn)了這頂帽子!
“他們?cè)鯓咏忉屇兀俊?
“他們又搪塞又撒謊,說(shuō)是星期二早晨在荒原上拾到的。這群惡棍,他們知道孩子在哪兒!謝謝上帝,把他們都關(guān)起來(lái)了。法律的威力,或是公爵的金錢,總會(huì)使他們說(shuō)出他們知道的情況!
博士離開(kāi)之后,福爾摩斯說(shuō):“這很好。至少證實(shí)了我們的設(shè)想,必須在下吉爾荒原的這一邊找才會(huì)有結(jié)果。警察除去逮捕了這些吉卜賽人之外,確實(shí)沒(méi)有做什么。華生,你瞧!橫穿荒原有一條水道。地圖上這兒已經(jīng)標(biāo)出來(lái)了。有的地方水道變寬成為沼澤,尤其是在霍爾得芮斯府和學(xué)校之間的一平地區(qū)。在這樣干燥的天氣,到別處去找痕跡是徒勞的,但是在這一帶,有可能找到留下的痕跡。明天一清早我來(lái)叫你,你和我一起出去試試,看能否給這個(gè)神密的案件找出一線光明。”
天剛剛發(fā)亮,我一睜眼就看到福爾摩斯的細(xì)長(zhǎng)的身子站在我的床邊。他已經(jīng)穿好了衣服,并且顯然已經(jīng)出去過(guò)了。
他說(shuō):“我已經(jīng)看過(guò)那片窗前的草地和自行車車棚,還在'蕭崗'隨便走了走。華生,可可已經(jīng)煮好,放在里屋,我必須請(qǐng)你快些,因?yàn)槲覀兘裉煊泻芏嗍乱。?
他的眼睛神采奕奕,兩頰由于興奮而紅潤(rùn),好象一位巧匠看著他的精心杰作即將完成。這是一個(gè)靈活、機(jī)警的福爾摩斯,和在貝克街的那個(gè)內(nèi)向、多思、面色蒼白的福爾摩斯大不相同。當(dāng)我看到他靈活的身體、躍躍欲試的樣子,我預(yù)感到等待我們的一定是十分勞累的一天。
然而這一天的開(kāi)頭,卻令人大失所望。我們滿懷希望地大步越過(guò)富有泥炭的黃褐色的荒原,中間經(jīng)過(guò)無(wú)數(shù)的羊腸小道,終于來(lái)到一片開(kāi)闊的綠色沼澤地上,這正是把我們和霍爾得芮斯府隔開(kāi)的那片潮濕地帶。如果這個(gè)孩子回家了,他必定經(jīng)過(guò)這兒,而且他不可能經(jīng)過(guò)而不留痕跡,但是不管是這個(gè)孩子的還是那個(gè)德國(guó)人的足跡全看不到。我的朋友帶著陰沉的面容在濕地的邊緣踱來(lái)踱去,急切地觀察著濕地上的每片污泥有無(wú)痕跡。到處是羊群的蹄痕,在一、二英里以外的一平地方有牛的蹄印。再?zèng)]有什么別的了。
福爾摩斯憂郁地看著起伏的廣闊荒原說(shuō):“前面還有一片濕地,我們?nèi)ゲ榭匆幌。瞧,快瞧!這是什么?”
我們走上一條很窄的黑油油的小道。在小道的中間,濕潤(rùn)的泥土上,明顯地印有自行車的軌跡。
我喊道:“。∥覀冋业搅。”
但是福爾摩斯搖搖頭,并不顯得高興,反而露出迷惑不解的樣子,象是期望著什么似的。
他說(shuō):“當(dāng)然是一輛自行車,但是肯定不是那輛自行車。我熟悉的車胎的軌跡就有四十二種。你可以看出這是鄧祿普牌的車胎,外胎是加厚的。德語(yǔ)教師黑底格的車胎是帕默牌,有條狀花紋。數(shù)學(xué)老師愛(ài)維林對(duì)于這一點(diǎn)了解得很清楚。所以這不是黑底格的自行車走過(guò)的痕跡。”
“那么,這是那個(gè)孩子的?”
“有可能,只要我們能夠證明這個(gè)孩子有車。可是我們根本不能證明。你看,自行車的軌跡說(shuō)明汽車人是從學(xué)校方向騎來(lái)的。”
“也許是向?qū)W校去的?”
“不,不,親愛(ài)的華生。當(dāng)然是承擔(dān)重量的后輪,壓出的軌跡深。這里有幾處后輪的軌跡和前輪的交叉,前輪的軌跡較淺被埋住了。無(wú)疑是從學(xué)校來(lái)的。這和我們的偵查也可能有關(guān),也可能無(wú)關(guān),不過(guò)在我們離開(kāi)之前,還是返回去看一下吧!
我們返回去,走了幾百碼,來(lái)到一塊沼澤地,自行車的軌跡就不見(jiàn)了。我們沿著小道繼續(xù)走,到了一處有泉水滴答作響的地方。這里又有自行車的軌跡,可是幾乎被牛蹄的痕跡抹掉。再往前就沒(méi)有痕跡了,那一條小道一直通向"蕭崗",也就是學(xué)校后面的那片小樹(shù)林。車子一定是從小樹(shù)林里出來(lái)的。福爾摩斯坐在一塊大石頭上,用手托住下巴。我抽了兩支煙,他都一動(dòng)未動(dòng)。
過(guò)了一會(huì)兒他說(shuō):“有可能是這樣,一個(gè)狡猾的人,會(huì)把自行車的外胎換了,留下的軌跡使人不易辨認(rèn)。我是愿意跟能夠想出這種辦法的罪犯打交道的。這個(gè)問(wèn)題我們先不管,還是注意那片濕地,那里不少地方我們還沒(méi)有查看。”
在那片濕地的邊緣上,我們繼續(xù)系統(tǒng)地進(jìn)行查看,不久就收到了良好的成績(jī)。在這片濕地的低洼處,有條泥濘的小道,福爾摩斯走近小道的時(shí)候,高興得喊出了聲。在小道的正中象是一捆電線摩擦地面留下了痕跡。這正是帕默輪胎的痕跡。
福爾摩斯喜悅地喊道:“這一定是黑底格先生!華生,我的推論是相當(dāng)正確的。”
“我祝賀你。”
“可是我們還有許多事要做。勞駕,請(qǐng)你不要走在小道上。我們現(xiàn)在隨著軌跡走。我想不會(huì)很遠(yuǎn)了!
我們繼續(xù)向前走,發(fā)現(xiàn)這片荒原穿插著許多小塊濕地。自行車的軌跡時(shí)隱時(shí)現(xiàn),依稀可辨。
福爾摩斯說(shuō):“毫無(wú)疑問(wèn),汽車人準(zhǔn)是在加快速度,你看這里的軌跡,前后輪胎一樣清楚,一樣深。這只能表明汽車人把全身重量都加在車把上,象是比賽的時(shí)候騎最后的一段路程。呀!他摔倒了!
在自行車留下的痕跡上,有寬的、形狀不規(guī)則的斑點(diǎn),延續(xù)幾碼遠(yuǎn)。然后有幾個(gè)腳印,隨后輪胎的軌跡又出現(xiàn)了。
我提醒他:“車向一邊滑倒!
福爾摩斯把一束壓壞了的金雀花給我看,朵朵黃花上濺滿了紫紅色的污點(diǎn),我大為驚訝,在小道上的石南草也沾滿了已凝結(jié)的血點(diǎn)。
福爾摩斯說(shuō):“華生,站開(kāi)!不要增加多余的腳。∥颐媲暗那闆r是什么呢?他受傷摔倒,站了起來(lái),又上車,繼續(xù)騎?墒菦](méi)有另一輛自行車的痕跡。牛羊蹄痕在另一邊的小道上。他不會(huì)被公牛顧臘桑坎,不抠犥!这儿看不见链*任何人的腳印。華生,我們還要向前走。我們緊隨血跡和自行車的軌跡,這個(gè)人一定逃脫不了。”
我們繼續(xù)追蹤,一會(huì)兒,就看到輪胎的軌跡在潮濕而光滑的小道上急劇地打起彎來(lái)。我向前一看,突然一眼看到在密密的荊豆叢中有件金屬物品閃爍發(fā)光。我們跑過(guò)去從里面拖出了一輛自行車,輪胎是帕默牌的,有一只腳蹬子彎著,車前部滿是血點(diǎn)和一道道的血痕,很是嚇人。在矮樹(shù)叢的另一邊有一只鞋露在外面。我們急忙跑過(guò)去,發(fā)現(xiàn)這位不幸的騎車人就躺在那兒。他身材高大,滿臉胡須,戴著眼鏡,一個(gè)鏡片已經(jīng)不見(jiàn)了。他的死因是頭部受到沉重的一擊,部分顱骨粉碎。受到這樣的重傷以后他還能繼續(xù)汽車,說(shuō)明這個(gè)人精力飽滿,而且很有勇氣。他穿著鞋,但是沒(méi)穿襪子,上衣敞開(kāi)著露出一件睡覺(jué)穿的襯衣。毫無(wú)疑問(wèn)這就是那位德語(yǔ)教師了。
福爾摩斯恭敬地把尸體翻轉(zhuǎn)了一下,進(jìn)行了仔細(xì)的檢查。然后他坐下沉思了片刻。從他皺起的眉頭我可以看出,他認(rèn)為這具慘不忍睹的尸體,對(duì)于我們的調(diào)查并沒(méi)有多少推動(dòng)。
他終于開(kāi)了口:“華生,決定下一步怎么辦,是有些困難。我的想法是繼續(xù)調(diào)查下去,我們已經(jīng)用了這么多時(shí)間,所以再也不能白白浪費(fèi)掉哪怕是一小時(shí)。另一方面,我們必須把發(fā)現(xiàn)尸體這件事報(bào)告給警察,并且要看護(hù)好這個(gè)可憐人的尸體!
“我可以送回你的便條!
“可是我需要你陪同我和協(xié)助我,呵,你瞧!那兒有一個(gè)人在挖泥煤。把他叫來(lái),讓他去找警察!
我把這個(gè)農(nóng)民帶過(guò)來(lái),福爾摩斯讓這個(gè)受了驚的人把一張便條送給賀克斯塔布爾博士。
然后他說(shuō):“華生,今天上午我們得到兩條線索。一個(gè)是安裝著帕默牌輪胎的自行車,而且這輛車導(dǎo)致我們獲得剛才發(fā)現(xiàn)的情況。另一線索是安裝著鄧祿普牌加厚輪胎的自行車。在我們調(diào)查這一線索之前,我們好好想想,哪些情況是我們確實(shí)掌握了的,以便充分利用這些情況,把本質(zhì)的東西和偶然的東西分開(kāi)。
“首先我希望你能明確這個(gè)孩子一定是自愿走掉的。他從窗戶下來(lái)之后,不是他一個(gè)人便是和另外一個(gè)人一起走掉了。這一點(diǎn)是確切無(wú)疑的!
我同意他的意見(jiàn)。
“那么,我們談?wù)勀莻(gè)不幸的德語(yǔ)教師。這個(gè)孩子是完全穿好衣服跑掉的。所以證明他預(yù)先知道要干什么。但是這位德國(guó)人沒(méi)有穿上襪子就走了。他一定是根據(jù)緊急情況行動(dòng)的!
“這是無(wú)疑的了。”
“為什么他出去呢?因?yàn)樗麖呐P室的窗戶看見(jiàn)這個(gè)孩子跑掉了;因?yàn)樗脍s上他把他帶回來(lái)。他抄其他的自行車去追這個(gè)孩子,在追趕的路上遭到了不幸!
“似乎是這樣的!
“現(xiàn)在我談我推斷的最為關(guān)鍵的部分。一個(gè)成人追一個(gè)小孩時(shí)自然是跑著去追。他知道他會(huì)趕上孩子的。但是這位德國(guó)人沒(méi)有這樣做。他依靠他的自行車。我聽(tīng)說(shuō)他騎車騎得很好。要是他沒(méi)有看到這個(gè)孩子能夠迅速跑掉,他是不會(huì)這樣做的!
“這涉及到另外那輛自行車!
“我們繼續(xù)設(shè)想當(dāng)時(shí)情況:離開(kāi)學(xué)校五英里他遇到不幸——不是中彈而亡,打槍是連一個(gè)孩子都會(huì)的。請(qǐng)你注意,而是由于一只強(qiáng)壯的手臂給予殘酷的一擊。那么這個(gè)孩子在逃跑過(guò)程中一定有人陪同。逃跑是快速的,因?yàn)橐晃簧朴谄嚨娜似妨宋逵⒗锊炮s上他們。我們查看過(guò)慘案發(fā)生的現(xiàn)場(chǎng)。我們找到了什么呢?幾個(gè)牛羊蹄痕,此外什么也沒(méi)有了。在現(xiàn)場(chǎng)周圍我繞了一個(gè)很大的圈子,五十碼之內(nèi)沒(méi)有小道。另一個(gè)汽車的人可能不會(huì)與這件謀殺案有什么關(guān)系,而且那里也沒(méi)有人的足跡!
我喊道:“福爾摩斯,這是不可能的事。”
他說(shuō):“對(duì)極了!你的看法很正確。事情不可能是我所敘述的那樣,所以一定有一些方面我說(shuō)得不對(duì)。你已經(jīng)看出這一點(diǎn)了。你能指出哪個(gè)地方錯(cuò)了嗎?”
“他會(huì)不會(huì)由于摔倒而碰碎了顱骨?”
“在濕地上會(huì)發(fā)生這種情況嗎?”
“我是簡(jiǎn)直沒(méi)有辦法了!
“不要這樣說(shuō),比這件案子難得多的問(wèn)題我們都解決過(guò)。至少我們掌握了許多情況,問(wèn)題是我們要會(huì)利用它。既然已經(jīng)充分利用了那輛裝有帕默車胎的自行車所提供的材料,我們現(xiàn)在再來(lái)看看安裝著鄧祿普加厚車胎的自行車能夠給我們提供什么東西!
我們找到這輛自行車的軌跡,并且沿著它向前走了一段路程,荒原隨即上升成為斜坡,斜坡上長(zhǎng)滿長(zhǎng)長(zhǎng)的叢生的石南草,我們還過(guò)了一條水道。軌跡沒(méi)有給我們提供更多的材料。在鄧祿汽車胎軌跡終止的地方,有一條路一頭通向霍爾得芮斯府邸,府邸樓房的雄偉尖頂在我們左方幾英里外聳立,另一頭通到前方一座地勢(shì)較低的隱隱約約的農(nóng)村。這正是地圖上標(biāo)志著柴斯特菲爾德大路的地方。
我們來(lái)到一家外觀可憎而又骯臟的旅店,旅店的門上掛著一塊招牌,招牌上畫(huà)著一只正在搏斗的公雞。這時(shí)福爾摩斯突然發(fā)出了一聲呻吟,并且扶住我的肩膀以免摔倒。這種使人毫無(wú)辦法的踝骨扭傷,他已經(jīng)有過(guò)一次。他艱難地跳到門前,那兒蹲著一個(gè)皮膚黝黑的、年紀(jì)較大的人,嘴里叼著一支黑色的泥制煙斗。
福爾摩斯說(shuō):“你好,盧賓·黑斯先生!
這個(gè)鄉(xiāng)下人抬起一雙狡猾的眼睛,射出懷疑的目光,答道:“你是誰(shuí),你怎么會(huì)準(zhǔn)確地知道我的名字?”
“你頭上的招牌上明明寫著嘛?闯稣l(shuí)是一家之主也不難。我想你的馬廄里大概沒(méi)有馬車這類東西吧?”
“沒(méi)有!
“我的腳簡(jiǎn)直不能落地!
“那就不要落地。”
“可是我不能走路啊!
“那么你就跳!
盧賓·黑斯先生的態(tài)度絕不是有禮貌的,但是福爾摩斯卻和藹處之。
他說(shuō):“朋友,你瞧,我確實(shí)非常困難。只要能往前就行,怎么走我倒不介意!
乖巧的店主說(shuō):“我也不介意!
“我的事情很重要。你要是借給我一輛自行車用,我愿給你一鎊金幣!
店主人豎起了他的耳朵。
“你要上哪兒去?”
“到霍爾得芮斯府!
店主人用諷刺的眼光看著我們沾滿泥土的衣服說(shuō):“大概是公爵的人吧?”
福爾摩斯溫厚地笑著。
“反正他見(jiàn)到我們是會(huì)高興的!
“為什么?”
“因?yàn)槲覀兘o他帶來(lái)有關(guān)他失蹤的兒子的消息。”
店主人顯然吃了一驚。
“什么?你們找到他兒子的蹤跡了嗎?”
“有人說(shuō)他在利物浦。警察每時(shí)每刻都可能找到他!
店主人胡須未刮的陰沉的面孔上表情再一次迅速地變化著,他的態(tài)度突然變得溫和了。
他說(shuō):“我不象一般人那樣祝福他是有理由的,因?yàn)槲以?jīng)是他的馬車夫的頭兒,他對(duì)我很壞。就是他,連一句象樣的話都沒(méi)說(shuō),就把我解雇了?墒俏衣(tīng)到在利物浦可能找到小公爵的消息,我還是高興的,我?guī)椭銈儼严⑺偷焦舾先グ伞!?
福爾摩斯說(shuō):“我們先要吃些東西。然后你把自行車拿來(lái)!
“我沒(méi)有自行車!
福爾摩斯拿出一鎊金幣。
“我跟你說(shuō),我沒(méi)有自行車。我給你們兩匹馬騎到公爵府!
福爾摩斯說(shuō):“好,好,我們吃完?yáng)|西再說(shuō)這事!
在用石板蓋的廚房里,當(dāng)只剩下我們兩人的時(shí)候,那扭傷的踝骨恢復(fù)之快確實(shí)驚人,F(xiàn)在夜晚即將降臨,而我們自從清早一直沒(méi)有吃東西,所以我們吃飯用了一些時(shí)間。然后福爾摩斯陷入沉思之中,有一二次他走到窗戶旁邊,呆呆地向外凝視。窗戶對(duì)著一個(gè)骯臟的院子。在遠(yuǎn)處角落里有座鐵匠爐,一個(gè)邋遢的孩子正在工作。另外一邊就是馬廄。有一次福爾摩斯剛從窗戶邊走回來(lái)坐下,立即又從椅子上突然立起身來(lái),一面還喊著。
“天。∥蚁嘈盼遗宄!是的,一定是這樣的。華生,你記得今天看見(jiàn)過(guò)牛蹄的痕跡嗎?”
“是的,有一些。”
“在哪兒?”
“喔,好多地方。濕地上,小道上,以及可憐的黑底格遇到不幸的附近!
“正是這樣的。那么,華生,在荒原上你看見(jiàn)了多少牛呢?”
“我不記得看見(jiàn)過(guò)牛!
“真怪,華生,我們一路上都看見(jiàn)牛蹄的痕跡,可是在整個(gè)荒原上卻沒(méi)有遇到一條牛。多么奇怪?”
“是的,是很怪。”
“華生,現(xiàn)在你努力回想一下,在小道上你看見(jiàn)過(guò)這些痕跡嗎?”
“不錯(cuò)!看見(jiàn)了!
“你能想起痕跡有時(shí)是這樣的嗎?"他把一些面包屑排列成——---- ····· ——又有時(shí)是這樣的。
----·····
----····
----········——"有時(shí)偶然象這樣,"——
------····
--------········——"你能記住這些嗎?”
“不,不能。”
“但是我能。我可以發(fā)誓是如此。然而只能在有功夫的時(shí)候,我們回去驗(yàn)證一下。我真是輕率了,當(dāng)時(shí)沒(méi)有做出結(jié)論。”
“你的結(jié)論是什么?”
“只能說(shuō)那是一頭怪牛,又走,又跑,又飛馳。華生,我敢說(shuō)一個(gè)鄉(xiāng)村客店老板的頭腦想不出這樣一個(gè)騙局。解決這個(gè)問(wèn)題似乎沒(méi)有障礙了,只是那個(gè)孩子還在鐵匠爐那里。我們溜出去,看看能找到什么!
在那搖搖欲墜的馬棚里有兩匹鬃毛蓬亂、未經(jīng)梳理的馬,福爾摩斯抬起其中一匹的前蹄看了看,發(fā)出一陣大笑。
“馬掌是舊的,卻是新釘上去的,掌釘還是新的。這的確是個(gè)典型案例。讓我們到鐵匠爐那兒去看看。”
我們走了過(guò)去,那個(gè)孩子依舊干活,并不理睬我們。我看到福爾摩斯的眼睛從右邊到左邊掃視著地上的一堆爛鐵和木塊。突然我們聽(tīng)到身后有腳步聲,是店主人來(lái)了。他濃眉緊皺,目光兇狠,黝黑的面孔由于惱怒而發(fā)漲。他手里拿著一根包著鐵頭的短棍子,氣勢(shì)洶洶地朝我們走來(lái),這使我不由得去摸我口袋中的手槍。
他喊道:“你們兩個(gè)該死的偵探!在這兒干什么?”
福爾摩斯冷淡地說(shuō):“怎么,盧賓·黑斯先生,大概是你怕我們發(fā)現(xiàn)什么吧!
店主人竭力控制自己,他猙獰的嘴角松弛下來(lái),露出假笑。這比緊閉的時(shí)候還要嚇人。
他說(shuō):“請(qǐng)您在我的鐵匠爐這兒隨便搜查。不過(guò),先生,沒(méi)有得到我的允許就探頭探腦是不行的,所以我愿意讓您盡快付帳,離開(kāi)我這兒越早越好。”
福爾摩斯說(shuō):“好吧,黑斯先生,我們沒(méi)有惡意,我們只是看了一下你的馬。我想我還得走著去。我看路是不遠(yuǎn)的!
“到公爵府的大門不超過(guò)兩英里。走左邊那條路。"他用慍怒的眼睛看著我們,直到我們離開(kāi)他的店址。
我們?cè)诼飞蠜](méi)有走多遠(yuǎn),因?yàn)橐晦D(zhuǎn)過(guò)彎,當(dāng)?shù)曛魅丝床灰?jiàn)我們的時(shí)候,福爾摩斯就立即停了下來(lái)。
他說(shuō):“正象孩子們常說(shuō)的,住在旅店是溫暖的。好象我每離開(kāi)這個(gè)旅店一步都感覺(jué)更冷一點(diǎn)。不,我絕不能離開(kāi)這個(gè)旅店!
我說(shuō):“我確信這個(gè)盧賓·黑斯是知道整個(gè)事件的。在我遇到過(guò)的惡棍里,他是最壞的!
“喔,他給你這樣的印象嗎?還有那些馬,那個(gè)鐵匠爐。是的,這個(gè)'斗雞'旅店是個(gè)有意思的地方。還是讓我們?cè)偾那牡乜纯此。?
我們的背后是一個(gè)斜長(zhǎng)的山坡,散落著一大塊一大塊的灰色石灰石。我們離開(kāi)大路往山上走去,這時(shí)我往霍爾得芮斯府方向看了一眼,恰好見(jiàn)到一個(gè)騎自行車的人疾馳而來(lái)。
福爾摩斯一只手用力按下我的肩膀,一面說(shuō):“華生,蹲下。"我們還沒(méi)有來(lái)得及藏起來(lái),這個(gè)人已經(jīng)在大路上飛馳而過(guò)。透過(guò)飛揚(yáng)的塵土,我一瞬間看到一張激動(dòng)的蒼白面孔——臉上每一條皺紋都顯出驚懼,嘴張著,眼睛茫然地直視前方。這個(gè)人象是我們昨天晚上見(jiàn)到的衣冠楚楚的王爾得的一幅漫畫(huà)肖像。
福爾摩斯喊道:“公爵的秘書(shū)!華生,我們看看他干什么!
我們趕忙邁過(guò)一塊塊石頭,不一會(huì)兒我們來(lái)到一處可以看見(jiàn)旅店前門的地方。王爾得的自行車靠在門邊的墻上。沒(méi)有人在旅店里走動(dòng),從窗戶向里看也看不見(jiàn)任何面孔。太陽(yáng)落到公爵府的高高的尖頂?shù)暮竺媪,黃昏漸漸降臨。朦朧中我們看到,在旅店的馬廄那兒掛著兩盞連通的汽燈。過(guò)一會(huì)兒聽(tīng)到馬蹄嗒嗒的響聲,聲音轉(zhuǎn)到大路上,隨即迅猛地沿著柴斯特菲爾德大路奔馳而去。
福爾摩斯低聲說(shuō):“華生,你看這是怎么一回事?”
“象是逃跑!
“我看見(jiàn)是一個(gè)人乘著單騎馬車。肯定不是王爾得先生,他還在門那兒!
黑暗中突然出現(xiàn)一片紅色燈光。燈光下出現(xiàn)了秘書(shū)的身影,他探頭探腦地向黑暗中窺視著,顯然他在等待著某個(gè)人。不一會(huì)兒,聽(tīng)到路上有腳步聲,借著燈光我們又看到第二個(gè)身影一閃,門關(guān)上了,又是一漆黑暗。五分鐘以后,樓下的一個(gè)房間里,一盞燈點(diǎn)亮了。
福爾摩斯說(shuō):“'斗雞'旅店的習(xí)慣是很怪的!
“酒吧間設(shè)在另一面!
“是的,這些人是人們說(shuō)的私人住客。在這樣的深夜,王爾得先生在那個(gè)黑窩里到底干什么,到那兒和他見(jiàn)面的人又是誰(shuí)。華生,我們必須冒一下險(xiǎn),盡力把這件事調(diào)查得更清楚點(diǎn)!
我們兩個(gè)偷偷地下了山坡,來(lái)到大路,然后彎下身,俯行到旅店的門前。自行車仍然靠在墻上。福爾摩斯劃了一根火柴去照后輪。火光照亮加厚的鄧祿汽車胎時(shí),我聽(tīng)到他輕輕地笑了一聲。在我們的頭上就是有燈光的窗戶。
“華生,我必須往里看看。要是你彎下腰并且扶著墻,我想我可以看到。”
不一會(huì)兒他的兩只腳已經(jīng)蹬在我的肩膀上,但是他還沒(méi)有站直又立即下來(lái)了。
他說(shuō):“朋友,我們這一天工作得夠長(zhǎng)了。我想我們能夠弄到的情況都弄到了。到學(xué)校還要走很遠(yuǎn),我們?cè)娇靹?dòng)身越好。”
當(dāng)我們疲憊地穿過(guò)荒原時(shí),他很少開(kāi)口講話,到了學(xué)校他沒(méi)有進(jìn)去,卻繼續(xù)向麥克爾頓車站走去,在那兒他發(fā)了幾封電報(bào);匦:笏秩グ参抠R克斯塔布爾博士,博士正為那位教師的死亡而悲傷不已。后來(lái)他進(jìn)到我屋子里,仍然象一早出發(fā)時(shí)那樣精力飽滿和機(jī)警。他說(shuō):“我的朋友,一切順利,我保證明天晚上以前我們就可以解決這個(gè)神秘的案件!
第二天早上十一點(diǎn)鐘,我的朋友和我已經(jīng)走到霍爾得芮斯府著名的紫杉林蔭道上。仆人引導(dǎo)我們經(jīng)過(guò)伊麗莎白式的門廳,進(jìn)入公爵的書(shū)房。我們見(jiàn)到王爾得先生,文雅而又有禮貌,但是在他的詭秘的眼睛和顫動(dòng)的面容中,仍然潛藏著昨天夜里那種極度恐懼的痕跡。
“您是來(lái)見(jiàn)公爵的吧?很遺憾,公爵身體很不舒適,不幸的消息使他一直不安。我們昨天下午收到賀克斯塔布爾博士打來(lái)的電報(bào),告訴了我們您發(fā)現(xiàn)的事情。”
“王爾得先生,我必須見(jiàn)公爵。”
“但是他在臥室。”
“我到臥室去見(jiàn)他!
福爾摩斯以冷靜堅(jiān)決的態(tài)度,向這位秘書(shū)表明,勸阻他是無(wú)用的。
“好吧,福爾摩斯先生,我告訴他您在這里!
等了一小時(shí)之后,這位偉大的貴族才出現(xiàn)。他面色死灰,聳著雙肩,我覺(jué)得他好象比前天上午老了許多。他莊嚴(yán)地和我們寒暄過(guò)后,便坐在書(shū)桌旁,他紅潤(rùn)的胡須垂灑在桌上。
但是我朋友的眼睛卻盯在秘書(shū)身上,他正站在公爵的椅子旁邊。
“公爵,我想要是王爾得先生不在場(chǎng),我可以談得隨便一些。”
秘書(shū)的臉色變得更蒼白了,并且惡狠狠地看了福爾摩斯一眼。
“要是公爵您愿意……”
“是的,是的,你最好走開(kāi)。福爾摩斯先生,您要說(shuō)什么呢?”
我的朋友等待退出去的秘書(shū)把門完全關(guān)好,才說(shuō):“公爵,事情是這樣的,我的同事華生大夫和我得到賀克斯塔布爾博士的許諾,他說(shuō)解決這個(gè)案件是有報(bào)酬的。我希望您親口說(shuō)定此事!
“當(dāng)然了,福爾摩斯先生!
“如果他說(shuō)得無(wú)誤的話,誰(shuí)要告訴您您的兒子在哪里,將會(huì)得到五千鎊!
“對(duì)的。”
“要是說(shuō)出扣壓您兒子的人的名字,可以再得一千鎊!
“對(duì)的!
“這一項(xiàng)不僅包括帶走您兒子的人的名字,而且也包括那些共謀扣壓他的人們的名字,是嗎?”
公爵不耐煩地說(shuō):“是的,是的,歇洛克·福爾摩斯先生,要是你的偵查工作做好了,你便沒(méi)有理由抱怨待遇低!
我的朋友帶著貪婪的樣子,搓著他的兩只手,這使我感到吃驚,因?yàn)槲抑浪幌蛩髻M(fèi)很低。
他說(shuō):“公爵,我想您的支票本就在桌子上吧,您給我開(kāi)一張六千鎊的支票,我將非常高興。最好您再背簽一下。我的代理銀行是'城鄉(xiāng)銀行牛津街支行'!
公爵嚴(yán)峻而又僵直地坐在椅子上,冷淡地看著我的朋友。
“福爾摩斯先生,你是說(shuō)笑話嗎?這可不是逗笑的事。”
“公爵,一點(diǎn)也沒(méi)有。我現(xiàn)在最認(rèn)真不過(guò)了。”
“那么,你的意思是什么呢?”
“我的意思是我已經(jīng)掙得了這筆報(bào)酬。我知道你的兒子在哪里,并且我至少知道幾個(gè)扣壓他的人!
公爵的紅胡須在蒼白得可怕的面孔上愈加紅得嚇人。
他氣喘吁吁地說(shuō):“他在哪兒?”
“他在,或者說(shuō)昨天晚上在'斗雞'旅店,離您的花園大門兩英里!
公爵靠在了椅子上。
“你要控告誰(shuí)?”
歇洛克·福爾摩斯的回答使人大吃一驚。他迅速走向前去按著公爵的肩膀。
他說(shuō):“我控告的就是您。公爵,現(xiàn)在麻煩你開(kāi)支票吧!”
我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記公爵當(dāng)時(shí)的表現(xiàn),他從椅子上跳起來(lái),兩手緊握著拳,象是一個(gè)掉進(jìn)深淵里的人。然后他又施用貴族的極大自我控制力才坐了下來(lái),把臉埋在兩手中。好幾分鐘他沒(méi)講話。
他終于開(kāi)口了,但是沒(méi)有抬頭:“你都知道了嗎?”
“昨天晚上我看見(jiàn)您和他們?cè)谝黄!?
“除去你的朋友,還有別人知道嗎?”
“我對(duì)誰(shuí)也沒(méi)有講過(guò)。”
公爵顫抖地拿起鋼筆,并且打開(kāi)了他的支票本。
“福爾摩斯先生,我說(shuō)話是算數(shù)的,雖然你得到的情況對(duì)我不利,我還是要給你開(kāi)支票。最初規(guī)定報(bào)酬的時(shí)候,我沒(méi)有想到事情會(huì)有變化。福爾摩斯先生,你和你的朋友都是謹(jǐn)慎的人,是嗎?”
“我很難理解公爵的意思!
“福爾摩斯先生,我明白地說(shuō)吧。要是只有你們兩人知道這個(gè)事件,那么便沒(méi)有理由讓此事傳出去。我想付給你們的總數(shù)應(yīng)該是一萬(wàn)二千鎊,對(duì)嗎?”
福爾摩斯微笑了并且搖搖頭。
“公爵,我怕事情并不那樣容易處理。學(xué)校教師的死亡要考慮在內(nèi)。”
“可是詹姆士對(duì)此一無(wú)所知。你不能讓他負(fù)這個(gè)責(zé)任。這是那個(gè)兇殘的惡棍干的,他不幸雇傭了這個(gè)人。”
“公爵,我是這樣看的。當(dāng)一個(gè)人犯下一樁罪行的時(shí)候,對(duì)于由此而引起另一罪行,他也有道義上的責(zé)任!
“福爾摩斯先生,從道義上來(lái)說(shuō),無(wú)疑你是對(duì)的,但是絕對(duì)不是從法律的角度來(lái)說(shuō)。在一件謀殺案中,一個(gè)不在現(xiàn)場(chǎng)的人不應(yīng)受到刑罰,何況他非常痛恨和憎惡殺害人。王爾得一聽(tīng)到這件事,便向我完全坦白了,并且他是那樣地悔恨。不過(guò)一小時(shí),他便和殺人犯斷絕了往來(lái)。喔,福爾摩斯先生,你一定救救他,一定救救他!我跟你說(shuō),你一定救救他!"公爵再也控制不住自己了,他面孔痙攣起來(lái),在屋內(nèi)踱來(lái)踱去,并且兩手握拳在空中揮動(dòng)。最后他好不容易才安靜下來(lái),在書(shū)桌旁坐下。他說(shuō):“我贊賞你的行動(dòng)。你沒(méi)有和任何人講此事,而是先來(lái)這里。至少我們可以商量怎樣盡量制止可憎的流言!
福爾摩斯說(shuō):“是的。公爵,我想只有你我之間的徹底坦率才能促成這一點(diǎn)。我想要盡我的最大努力來(lái)幫助您,但是為此,我必須仔細(xì)地了解事情的情況。我明白您說(shuō)的是王爾得先生,并且知道他不是殺人犯。”
“殺人犯已經(jīng)逃跑了。”
歇洛克·福爾摩斯拘謹(jǐn)?shù)匚⑿α艘幌隆?
“公爵,您可能沒(méi)有聽(tīng)到過(guò)我享有的名聲是不太小的,否則您不會(huì)想到瞞住我是不易的。根據(jù)我的報(bào)告,已經(jīng)在昨天晚上十一點(diǎn)鐘逮捕了盧賓·黑斯先生。今天早晨我離開(kāi)學(xué)校之前,收到了當(dāng)?shù)鼐L(zhǎng)的電報(bào)!
公爵仰身靠在椅背上,并且驚異地看著我的朋友。
他說(shuō):“你好象有非凡的能力。盧賓·黑斯已經(jīng)抓到了?知道這件事我很高興,但愿不會(huì)影響詹姆士的命運(yùn)!
“您的秘書(shū)?”
“不,先生,我的兒子!
現(xiàn)在是福爾摩斯露出吃驚的樣子了。
“我坦率地說(shuō),這件事我完全不知道,請(qǐng)公爵說(shuō)得清楚一些。”
“我對(duì)你一點(diǎn)也不隱瞞。我同意你的意見(jiàn),在這樣的絕境中,不管對(duì)我說(shuō)來(lái)是多么痛苦,只有徹底坦率地說(shuō)明一切才是最好的辦法。是詹姆士的愚蠢和妒忌,把我引到這樣的絕境中。福爾摩斯先生,當(dāng)我還很年輕的時(shí)候,我是以一生只有一次的熱戀之情在戀愛(ài)著。我向這位女士求婚,她拒絕了,理由是這種婚姻會(huì)妨礙我的前途。假如她還活著的話,我肯定不會(huì)和任何人結(jié)婚的。但是,她死了并且留下了這個(gè)孩子,為了她,我撫育和培養(yǎng)這個(gè)孩子。我不能向人們承認(rèn)我們的父子關(guān)系,但是我使他受到最好的教育,并且在他成人以后,把他留在身邊。我沒(méi)有想到,他趁我不留心時(shí)弄清了實(shí)情,從此以后他一直濫用我給他的權(quán)利,并且在他力所能及的范圍內(nèi)制造流言蜚語(yǔ),這是我非常憎惡的。我的婚姻的不幸和他留在府里有些關(guān)系。尤其是他一直憎恨我的年幼的合法繼承人。你一定會(huì)問(wèn)為什么在這樣的情況下,我仍然留詹姆士在我家中。那只是因?yàn)樵谒拿婵咨衔铱吹剿赣H的面孔,為了他母親的原故,我受的痛苦是沒(méi)有終結(jié)的。她所有的可愛(ài)之處——沒(méi)有一點(diǎn)是詹姆士不能使我聯(lián)想或回憶起來(lái)的。我簡(jiǎn)直不能讓他走。我非常擔(dān)心他會(huì)傷害阿瑟,就是薩爾特爾勛爵,為了安全,所以我把他送到賀克斯塔布爾博士的學(xué)校。
“詹姆士和黑斯這家伙有來(lái)往,因?yàn)楹谒故俏业牡钁,詹姆士是收租人。黑斯是個(gè)純粹的惡棍,可是說(shuō)來(lái)也怪,詹姆士和他成了密友。詹姆士總是喜歡結(jié)交下流朋友。詹姆士決定劫持薩爾特爾勛爵的時(shí)候,他利用了這個(gè)人的幫助。你記得在肇事的前一天我給阿瑟寫過(guò)信。詹姆士打開(kāi)了這封信,并且塞進(jìn)一張便條,要阿瑟在學(xué)校附近的小林子'蕭崗'見(jiàn)他。他用了公爵夫人的名義,這樣孩子便來(lái)了。那天傍晚詹姆士騎自行車去的,我告訴你的這些情況都是他親自向我供認(rèn)的,在小林子中會(huì)見(jiàn)阿瑟。他對(duì)阿瑟說(shuō),他母親很想見(jiàn)他,并且正在荒原上等候他,只要他半夜再到小林子去,便有一個(gè)人騎著馬把他帶到他母親那兒?蓱z的阿瑟落入了圈套。阿瑟按時(shí)赴約,看見(jiàn)黑斯這家伙,還牽著一匹小馬。阿瑟上了馬,他們便一同出發(fā)了。實(shí)際上有人追趕他們,這些是詹姆士昨天才聽(tīng)說(shuō)的,黑斯用他的棍子打了追趕的人,這個(gè)人因傷重死去。黑斯把阿瑟帶到他的旅店,把他關(guān)在樓上的一間屋中,由黑斯太太照管,她是一個(gè)善良的女人,但是完全受她兇殘的丈夫的控制。
“福爾摩斯先生,這就是我兩天以前第一次見(jiàn)到你時(shí)的情況。我當(dāng)時(shí)知道得并不比你多。你會(huì)問(wèn)詹姆士這樣做的動(dòng)機(jī)是什么。我只能說(shuō),在詹姆士對(duì)于我的繼承人的憎恨中,有許多是無(wú)法解釋和難以想象的。在他看來(lái),他自己應(yīng)該是我的全部財(cái)產(chǎn)的繼承人,并且他深為怨恨使他得不到繼承權(quán)的法律。同時(shí)他也有一個(gè)明確的動(dòng)機(jī),他急切地要求我不遵守法律的規(guī)定,并且他認(rèn)為我有權(quán)力這樣做。他用盡各種各樣的辦法,想使我不讓阿瑟成為繼承人,并且在遺囑上寫明產(chǎn)業(yè)給他。他知道得很清楚,我永遠(yuǎn)不會(huì)情愿地招來(lái)警察處置他。我是說(shuō)他準(zhǔn)會(huì)這樣要挾我,但是實(shí)際上他沒(méi)有這樣做,因?yàn)閷?duì)他來(lái)說(shuō)事情發(fā)展很快,他沒(méi)有時(shí)間實(shí)現(xiàn)他的計(jì)劃。
“使他的邪惡計(jì)劃毀滅的是你發(fā)現(xiàn)了黑底格的尸體。詹姆士聽(tīng)到這個(gè)消息,大為驚恐。昨天我們二人正坐在這間書(shū)房里,消息來(lái)了。賀克斯塔布爾博士打來(lái)一封電報(bào)。詹姆士極為憂傷和激動(dòng),以致我的懷疑立即變成了肯定,這種懷疑在此以前不是完全沒(méi)有的,于是我責(zé)備了他的所為。他徹底坦率地承認(rèn)了一切。然后他哀求我把這個(gè)秘密再保持三天,以便給他罪惡的同謀保住性命的機(jī)會(huì)。我對(duì)他的哀求讓步了,我對(duì)他總是讓步的,他立即趕到旅店警告黑斯,并且資助他逃跑。我白天去那兒是不會(huì)不引起議論的,所以夜晚一到,我即匆忙地去看我親愛(ài)的阿瑟。我見(jiàn)他安然無(wú)恙,只是他所經(jīng)歷的暴力行為使他極為驚恐。為了遵守我的諾言,但也是違背我的意愿,我答應(yīng)把孩子再留在那里三天,由黑斯太太照顧。很明顯向警察報(bào)告孩子在那里而不說(shuō)誰(shuí)是殺人犯是不可能的,而且我也看得很清楚,殺人犯受到懲罰不會(huì)不牽連我不幸的詹姆士。福爾摩斯先生,你要求坦率,我相信你的話,所以我毫無(wú)隱瞞地、毫無(wú)保留地告訴了你一切。你是不是也會(huì)象我一樣地坦率呢?”
福爾摩斯說(shuō):“會(huì)的。公爵,我首先必須告訴您,在法律面前您處于很不利的地位。您寬恕了重罪犯,并協(xié)助殺人犯逃脫,因?yàn)槲也荒懿粦岩,王爾得資助他的同謀逃跑的錢是從您那兒得來(lái)的!
公爵點(diǎn)頭表示承認(rèn)。
“這確實(shí)是一件嚴(yán)重的事情。在我看來(lái),更應(yīng)受到指責(zé)的是,您對(duì)于您小兒子的態(tài)度。您把他繼續(xù)留在虎穴里三天!
“他們嚴(yán)肅地做了保證……”
“諾言、保證對(duì)于這樣的人們算得了什么!您無(wú)法保證他不會(huì)再被拐走。為了遷就您犯罪的長(zhǎng)子,您使您無(wú)辜的幼子處于不應(yīng)遭受的危險(xiǎn)之中。這是很不公平的行為!
驕傲的霍爾得芮斯公爵不習(xí)慣于在自己的府內(nèi)受到這樣的評(píng)論。他的臉從高高的前額到下巴完全紅了,可是良心使他沉默。
“我會(huì)幫助您的,可是要有一個(gè)條件。這就是您把您的傭人叫來(lái),我要按照我的意愿發(fā)出命令!
公爵一句話也沒(méi)有說(shuō),按了一下電鈴。一個(gè)仆人進(jìn)來(lái)了。
福爾摩斯說(shuō):“你一定很高興你的小主人找到了。公爵希望你立刻駕駛馬車到'斗雞'旅店去把薩爾特爾勛爵接回家來(lái)!
高興的仆人走出去后,福爾摩斯說(shuō):“既然我們已經(jīng)把握住了未來(lái),對(duì)于過(guò)去的事就可以寬容一點(diǎn)。我不處于官方的地位,只要正義得到伸張,我沒(méi)有理由把我知道的事情說(shuō)出去。至于黑斯我沒(méi)有什么可說(shuō)的,絞刑架在等待著他,我不想出力拯救他。我不知道他會(huì)說(shuō)出什么,但是毫無(wú)疑問(wèn),公爵您可以使他明白,沉默對(duì)他是有好處的。從警察的觀點(diǎn)來(lái)看,他劫持這個(gè)孩子是為了得到贖金。如果警察他們自己找不到更多的問(wèn)題,我沒(méi)有必要促使他們把問(wèn)題看得更復(fù)雜。然而我警告您,公爵,詹姆士·王爾得先生繼續(xù)留在您的家中只會(huì)帶來(lái)不幸!
“福爾摩斯先生,我理解這一點(diǎn)。已經(jīng)說(shuō)好,他將永遠(yuǎn)離開(kāi)我,去澳大利亞自己謀生。”
“公爵,事情要是這樣的話,我建議您和公爵夫人盡力和好,恢復(fù)你們中斷了的關(guān)系,因?yàn)槟约赫f(shuō)過(guò),您婚后的不幸,是由詹姆士造成的。”
“福爾摩斯先生,這件事我也安排了,今天上午我給公爵夫人寫了信。”
福爾摩斯先生站起身來(lái)說(shuō):“這樣的話,我想我的朋友和我可以慶幸,我們?cè)谶@里短短的停留取得了良好的成績(jī)。還有一件小事,我希望弄明白。黑斯這家伙給馬釘上了冒充牛的蹄跡的鐵掌,是不是從王爾得那里學(xué)來(lái)的這樣不尋常的一招?”
公爵站著想了一會(huì)兒,臉上顯出十分驚訝的樣子,然后打開(kāi)一個(gè)屋門,把我們引進(jìn)一間裝飾得象博物館的大屋子里。他帶我們走到一個(gè)角落里,那兒有個(gè)玻璃柜,并且指給我們看上面的銘文。
“此鐵掌從霍爾得芮斯府邸的護(hù)城壕中挖出。供馬使用,但鐵掌底部打成連趾形狀,以使追趕者迷失方向。大概屬于中世紀(jì)霍爾得芮斯的經(jīng)常征伐的男爵所有。”
福爾摩斯打開(kāi)了柜子蓋,撫摸了一下鐵掌,他的手指潮濕了,他的皮膚上留下一層薄薄的新泥土。
他關(guān)好玻璃柜說(shuō):“謝謝您,這是我在英格蘭北部看到的第二件最有意思的東西!
“那么第一件呢?”
福爾摩斯折其他的支票,小心地放到筆記本里。他珍惜地輕拍一下筆記本,并且說(shuō):“我是一個(gè)窮人。"然后把本放進(jìn)他內(nèi)衣口袋的深處。