搭配不當(dāng)詳解
搭配不當(dāng)主要有下列類型:主謂搭配不當(dāng)、動(dòng)賓搭配不當(dāng)、飾語和中心語搭配不當(dāng)、一面與兩面搭配不當(dāng)、否定與肯定搭配不當(dāng)。
(1)主謂搭配不當(dāng)
①本世紀(jì)初,是我國(guó)實(shí)現(xiàn)進(jìn)入wto的目標(biāo)。
(“本世紀(jì)初是目標(biāo)”是主謂搭配不當(dāng)。應(yīng)改為“進(jìn)入wto是我國(guó)本世紀(jì)初要實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)”。)
②中國(guó)人民的解放在民族關(guān)系起了基本的變化。
(“中國(guó)人民的解放”沒有“起變化”。“起變化”的是“民族關(guān)系”。正確的表達(dá)應(yīng)是個(gè)兼語句要改“在”為“使”)
③我覺得這個(gè)答復(fù),和對(duì)這些問題的調(diào)查處理,都是一種不負(fù)責(zé)任的態(tài)度。
(應(yīng)該把“是”改做“表現(xiàn)出”。)
④我國(guó)棉花的生產(chǎn),過去不能自給。
(不能自給的是“棉花”,不是“生產(chǎn)”。)
(2)動(dòng)詞和賓語搭配不當(dāng)
①他多么渴望一個(gè)學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)呀!
(“渴望”后缺少動(dòng)詞“有”。)
②解放前,爸爸和哥哥兩人掙來的錢還不夠養(yǎng)活一家人的生活。
(“養(yǎng)活”的只能是人,不能是“生活”。)
③但也存在著幾個(gè)缺點(diǎn)需要我們努力。
(我們所能“努力”的不是“缺點(diǎn)”,是“改正”。)
(3)狀語和中心語搭配不當(dāng)
①這次大會(huì)上,對(duì)工資問題交換了廣泛意見。
(并不是意見廣泛而是交換的范圍廣泛,應(yīng)改做“廣泛地交換了意見”。)
這一類搭配不當(dāng)常和語序不當(dāng)有交叉的地方。
(4)一面與兩面搭配不當(dāng)
①做好生產(chǎn)救災(zāi)工作,決定于干部作風(fēng)是否深入。
(“做好”是一面性的,“是否深入”是兩面性的。此外,“作風(fēng)是否深入”也講不通,應(yīng)該是“干部是否深入群眾”。這句話有兩種改法:把第一個(gè)分句改為兩面性的“生產(chǎn)救災(zāi)工作做得好不好,決定于干部是不是深入群眾”。或第二分句改成一面性的,不過句子結(jié)構(gòu)要調(diào)整為“干部深入群眾是做好救災(zāi)工作的決定條件”。)
②藝人們過去一貫遭白眼,如今卻受到人們的熱切的青睞,就在這白眼和青睞之間,他們體味著人間的溫暖。
(“白眼”和“青睞”指相反的兩面,但底下的“溫暖”只適用于一面。)
(5)否定與肯定搭配不當(dāng)
①我想這應(yīng)該是不必?cái)⑹龅模瑳]有誰不會(huì)想象不出的。
(“沒有誰不會(huì)想象不出”等于說“誰都想象不出”,推測(cè)原意應(yīng)是“誰也想象得
出”。)
②我們并不完全否認(rèn)這首詩(shī)沒有透露出希望,而是說這希望是非常渺茫的。
(“不完全否認(rèn)”等于“部分承認(rèn)”,基本上還是承認(rèn)。因此這句話說“我們承認(rèn)
這首詩(shī)沒有透露出希望”,剛好和作者的本意相反。改法有兩種“我們也承認(rèn)這首
詩(shī)也透露了一些希望... ...”或“我們并不否認(rèn)這首詩(shī)也透露了一些希
望......”)
③會(huì)員家屬除憑發(fā)出的入場(chǎng)券外,并須有家屬徽章,無二者之一即不能入場(chǎng)。
(“無二者之一即不能入場(chǎng)”從字面意思上推,可有“有二者之一即可入場(chǎng)”的意
思。跟原意不符,應(yīng)該說“二者缺一即不能入場(chǎng)”。)