“萬歲!”他們都拍掌歡呼起來。
這種歡呼,是每看一片都有的,但在我,這一聲卻特別聽得刺耳。此后回到中國來,我
看見那些閑看槍斃犯人的人們,他們也何嘗不酒醉似的喝彩,——嗚呼,無法可想!但在那時那地,我的意見卻變化了。
1、為何日本學(xué)生的一聲“萬歲”在“我”卻特別聽得刺耳?
2、“嗚呼,無法可想!”這一句表達(dá)了作者什么樣的思想感情?
3、“我的意見卻變化了”具體內(nèi)容指什么?由此也導(dǎo)致了“我”行為上什么變化?這種變化表明作者是一個怎樣的人?
三、擴(kuò)展閱讀
矩子老師的金錢課
我第一次到日本留學(xué)的時候才20歲,那時候我?guī)缀跎頍o分文,靠打工一分一分地賺來學(xué)費和生活費,住房是最狹小破舊的,很少買一件新衣,為了省錢我將頭發(fā)一直留至腰際而不去理發(fā)店,我所有的生活用品要么來自幾十日元的舊貨市場,要么是從垃圾堆里撿來的。 我去日本語學(xué)校上的第一節(jié)課是早上8:30開始的,因為大家都剛到這個國家心緒不定,與其關(guān)心上課莫不如更關(guān)心打工。當(dāng)大家都亂哄哄地擠在狹小的走廊過道里大聲議論的時候,從走廊的另一端飄然走過來一位女士,40多歲的年紀(jì),身材中等,稍稍有一些豐滿,白紗裙,一雙白色的高跟鞋,頭發(fā)剛剛吹過,涂了桔紅色的唇膏,描了淡青的眼線,還有一點點腮紅輕輕地抹入了鬢角……當(dāng)她帶著淡淡的丁香花香氣從我的面前走過,我頓時覺得某一根神經(jīng)被她調(diào)動起來,我們都安靜下來了。 “我叫渡邊矩子,NORIKO!彼诤诎迳洗蟠蟮貙懥俗约旱拿,一面重復(fù)著她名字的日語發(fā)音。我悄悄地重復(fù)著,心中有一種幸福的甜蜜。 我們班的同學(xué)年齡國籍參差不齊,顯然給她的教學(xué)增加了難度,特別當(dāng)對象是非漢語圈的學(xué)生時,光彼此溝通就需要很多時間,為了照顧這些“后進(jìn)生”自然引起一些來自中國、韓國這些漢字國