亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

    首頁 > 初中語文 > 七年級下冊語文

    七年級語文(下)“課外古詩詞背誦”檢測

    [移動版] 佚名
    七年級下期末文言文知識

      《口技》

      1、出處:節(jié)選自《虞初新志·秋聲詩自序》

      2、作者:林嗣環(huán),字鐵崖,明末清初人。①

      3、代表作:《鐵崖文集》《秋聲詩》《虞初新志》

      4、文學(xué)影響:

      《虞初新志》是清張潮編選的 筆記小說集 ,共二十卷,多數(shù)作品文字優(yōu)美,有些也對當(dāng)時(shí)社會不合理現(xiàn)象有所反映。

      5、字詞句:

      A、字音:少頃?qing? 囈?yi?語 齁?hou? 曳?ye?屋 許許?hu?聲

      B、詞義:

      ⑴、通假字:

      滿坐寂然:“坐”通“座”,座位,這里指座位上的人,即賓客;全場靜悄悄的。

      ⑵、古今異義:

      ①但:古義為只, 但聞屏障中撫尺一下;今表轉(zhuǎn)折連詞。

      ②聞:古義為聽 微聞有鼠作作索索;今義用鼻子嗅。

      ③股:古義為大腿 兩股戰(zhàn)戰(zhàn);今為屁股。

      ④走: 古義為跑 兩股戰(zhàn)戰(zhàn), 幾欲先走;今為步行。

      ⑤雖:古義為即使,表假設(shè)連詞。雖人有百手;今義雖然,標(biāo)轉(zhuǎn)折連詞。

      ⑶、一詞多義:

      ①乳:a、動詞,喂奶,婦撫兒乳;b、名詞,乳頭,兒含乳啼。

      ②絕:a、副詞,極,以為妙絕; b、動詞,盡、消失, 群響畢(全,都)絕。

      ③妙:a、名詞,妙處,眾妙畢備;b、形容詞,美妙,奇妙 以為妙絕。

      ④指:a、名詞,指頭,手有百指;b、動詞,指出,指明,不能指其一端。

      ⑤作:a、擬聲詞,有鼠作作索索;b、開始,文中是發(fā)出聲音, …百千其作。

      ⑥間: a、動詞,夾雜,中間有力拉崩倒之聲;b、動詞,間斷,遂與外人見隔。

      ⑦是:介a、詞,這, 當(dāng)是時(shí);b、判斷動詞, 問今是何世。

      ⑷、詞語活用:

      ①京中有善口技者(善,形容詞作動詞,擅長;京城中有個(gè)擅長口技藝術(shù)的人。)

      ②不能名其一處(名,名詞作動詞,說出;不能夠說出其中的一個(gè)地方。)

      ③會賓客大宴(宴,名詞作動詞,舉行宴會;會,適逢;正碰上有家人大擺宴席請客。)

      ⑸、重點(diǎn)詞語翻譯:

      ①少頃:一會兒! ②既而:不久,緊接著。  ③是時(shí):…的時(shí)候!

      ④未幾:不久! ⑤一時(shí):同時(shí)。 ⑥囈語:說夢話!

      ⑦絮絮:連續(xù)不斷地說話! ⑧中間?jian?:其中夾雜著。

      ⑨意少舒:心情稍微放松了些;少,稍微;舒,伸展、松弛。

      ⑩稍稍:漸漸。 ⑩傾側(cè):翻倒傾斜! ⑩齁:打鼾!

      C、特殊句式及重點(diǎn)句子翻譯:

      ①倒裝句:會賓客大宴。(應(yīng)為“會大宴賓客”,賓語前置。)正碰上由家人大擺宴席請客。

      ②凡所應(yīng)有,無所不有:應(yīng)有盡有。文中形容聲音之雜。

      ③于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走:

      在這時(shí)候,客人們沒有一個(gè)不驚慌變色離開座位,個(gè)個(gè)捋起袖子,露出胳膊,兩條腿直發(fā)抖,幾乎都想搶先逃走。

      《短文兩篇》——《夸父逐日》、《兩小兒辯日》

      1、出處:《山海經(jīng)》;《列子》

      2、作者:第二篇選自作者是戰(zhàn)國時(shí)鄭國人列御寇。

      3、文學(xué)影響:

      《山海經(jīng)》是我國古代地理著作,共18篇,內(nèi)容包括民間傳說中的地理知識及山川、道里、民族、物產(chǎn)、藥物、祭祀等,并保存了不少遠(yuǎn)古神話傳說!犊涓钢鹑铡肥俏覈钤绲纳裨捴。

      4、字詞句:

      A、詞義:

      ⑴、通假字:“知”通“智”,孰為汝多知乎?

      ⑵、古今異義:

      ①湯:古義熱水,日中如探湯;今常用于食物煮后所得的汁水。

      ②汝: 古義為代詞“你”,孰為汝多知乎?今為姓氏。

      ③去:古義為離,我以日始出時(shí)出人近。今為從所在地到別的地方。

      ⑶、一詞多義:

      ①為:a、動詞,是,此不為遠(yuǎn)者;b、動詞,說,孰為汝多知乎?c、作,化為鄧林;d、認(rèn)為,孰為汝多知乎?

      ②其:a、介詞,那,問其故;b、介詞,它,及其日中;c、介詞,他的或他們的,棄其杖。

      ⑷、詞語活用:

      ①孔子?xùn)|游(東,名詞作狀語,到東方。) 孔子到東方游歷。

      ②而日中時(shí)遠(yuǎn)也(遠(yuǎn),形容詞作動詞,離人遠(yuǎn)的。) 正午時(shí)離人遠(yuǎn)。

      B、特殊句式及重點(diǎn)句子翻譯:

      ①倒裝句:孰為汝多知乎?(應(yīng)“孰為汝知多乎”,謂語前置,起強(qiáng)調(diào)作用。)

      誰說你知識淵博呢?

      ②省略句:未至,道渴而死。(“未至”前省略了“夸父”)

      夸父還沒有趕到太湖,就在半路渴死了。

      日中如探湯。(應(yīng)“日中如于之探于湯”;省略介詞和賓語;)

      正午時(shí)像(把手)伸(向 )熱水。

      ③夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲于河、渭;河、渭不足,北飲大澤。

      譯:夸父和太陽賽跑,他一直追趕到太陽落山的地方;這時(shí),他口渴想要喝水;他就到黃河、渭水去喝;黃河與渭水的水都不夠夸父喝,于是,他又到北邊大湖去喝。 (逐走:競跑,賽跑)

      ④我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)(去人)遠(yuǎn)也。 (以:認(rèn)為。 去:距離。)

      譯:我認(rèn)為太陽剛出來的時(shí)候距離人們要近一些,而到了中午的時(shí)候,就要距離人們遠(yuǎn)一些。

      ⑤日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?

      譯:太陽剛出來的時(shí)候,人們感覺非常的清涼;到了中午,就好像<把手>伸<向>熱水一樣燙人;這難道不是因?yàn)榻稽c(diǎn)炎熱而遠(yuǎn)一些清涼嗎?

      《狼》

      1、出處:選自《聊齋志異

      2、作者:清代文學(xué)家蒲松齡所著。詳情見7年級上冊《山市》。

      3、字詞句:

      A、 字音:

      綴?zhui?行 苫蔽?shan bi? 尻?kao?尾

      B、 詞義:

      ⑴、通假字:“止”通“只”,只有,止有剩骨。

      ⑵、古今異義:

      ①耳:古文言文中出現(xiàn)在句尾時(shí),通常解釋為“罷了”,只增笑耳。今為耳朵。

      ②股:古義為大腿,身已半入,只露尻尾;今為屁股。

      ⑶、一詞多義:

      ①止:a、只有,止有剩骨;b、停止,一狼得骨止。

      ②敵:a、動詞,敵對,文中是脅迫、攻擊,恐前后受其敵;b、名詞,敵人,蓋以誘敵。

      ③之:a、補(bǔ)充音節(jié),無義,久之,目似瞑,意暇甚;b、代詞,指狼,又?jǐn)?shù)刀弊之。

      ④意:a、神情、態(tài)度,意暇甚;b、動詞,企圖,打算,意將遂入以攻其后也。

      ⑤前:a、前面,其一犬坐于前;b、動詞,上前,狼不敢前。

      ⑥恐:a、擔(dān)心,恐前后受敵;b、恐怕,不治將恐深。

      ⑷、詞語活用:

      ①其一犬坐于前(犬,名詞作狀語,像狗一樣);

      ②一屠晚歸(屠,動詞作名詞,指屠戶,一個(gè)屠戶傍晚回家

    。)

      ③一狼洞其中(洞,名詞作動詞,“打洞”的意思。另一只狼正在那里打洞。)

      ④恐前后受其敵(敵,名詞做動詞,攻擊,脅迫的意思)

      ⑤意將隧入以攻其后也(隧,名詞作動詞狀語,“鉆洞”的意思,企圖打穿柴草堆鉆過去…)

      ⑸、重點(diǎn)詞語翻譯:

      ①顧:回頭看,文中指往旁邊看;顧野有麥場。 ②苫蔽:覆蓋、遮蔽。

      ③少[shao]時(shí):一會兒。 ④弛:放松,文中指卸下;弛擔(dān)持刀。

      ⑤久之:過了一會兒。 ⑥暴:突然;屠暴起。

      ⑦意暇甚:神情很悠閑。意,神情、態(tài)度;暇,空閑。

      C、特殊句式及重點(diǎn)句子翻譯:

      ①倒裝句:投以骨(是“以骨投”的倒裝;“以”介詞,譯為“把”介詞結(jié)構(gòu)后置。)

      ②省略句:a、投以骨(應(yīng)“投<之>以骨”,之,代狼。)

      把骨頭投向(狼)。

      b、場主積薪其中(應(yīng)積薪<于>其中,省略介詞“于”。)

      場主在那里堆積了柴草。

      c、一狼洞其中(一狼洞<于>其中 ,省略介詞“于”。)

      另一只狼正在那里打洞。

      d、屠戶乃奔倚其下(屠戶乃奔倚<于>其下,省略介詞“于”。)

      屠戶就跑過去背靠在柴草堆下面。

      ③骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故:

      骨頭已經(jīng)(扔)光了,而兩只狼像原來一樣一起追趕。

      ④一狼徑去,其一犬坐于前:

      一只狼徑直走開了,另一只像狗一樣蹲坐在(屠戶的)前面。

      ⑤乃悟前狼假寐,蓋以誘敵:

      (屠戶)才明白前面那只狼假裝睡覺,原來是用來誘惑對方的。

      文言文中的時(shí)間短語

      表示突然發(fā)生:忽 忽然

      表示同時(shí)發(fā)生:一時(shí)

      表示相繼發(fā)生:既而

      表示在特定的時(shí)間內(nèi)發(fā)生:是時(shí)

      表示過了很短時(shí)間就發(fā)生:少頃 未幾 俄而 少時(shí) 久之

    欄目熱點(diǎn)
    熱評資源
    最新資源