贈(zèng)內(nèi)人
張祜
禁門宮樹月痕過,媚眼惟看宿鷺窠。
斜拔玉釵燈影畔,剔開紅焰救飛蛾。
【詩文解釋】
月光從禁門移到了宮樹,明媚的雙目只能看見棲息的白鷺的巢。在燈影中斜拔下玉簪,剔開燈芯救出飛蛾。
【詞語解釋】
宿鷺:指雙棲之鴛鴦。
【詩文賞析】
唐代選入宮中宜春院的歌舞妓稱“內(nèi)人”。她們一入深宮內(nèi)院,就與外界隔絕,被剝奪了自由和人生幸福。這首詩題為《贈(zèng)內(nèi)人》,其實(shí)并不可能真向她們投贈(zèng)詩篇,不過借此題目來馳騁詩人的遐想和遙念而已。這是一首宮怨詩。詩人描寫了一個(gè)獨(dú)在月下燈影旁,只能看到鳥巢的宮女拔釵救飛蛾的情景,這一系列的動(dòng)作,折射出宮女寂寞凄涼的遭遇與內(nèi)心的痛苦。全詩意蘊(yùn)深曲,耐人尋味。
詞典工具