近試上張水部
朱慶馀
洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。
妝罷低聲問夫婿:畫眉深淺入時無?
【詩文解釋】
昨天夜里新房里的花燭徹夜通明,等到天明就要上堂前拜見公婆。梳妝低聲問新郎,眉畫得濃淡是不是時髦?
【詞語解釋】
舅姑:公婆。
入時無:時髦否。
【詩文賞析】
朱慶馀生于公元七九七年,公元八二六年,帶上自己上百篇詩文去京都長安應試?荚嚽埃堉骺脊偻扑],請當時著名詩人,官任水部員外郎的張籍賜教。他從百首詩中挑了二十首準備推薦給張籍。幾天過去了,一點消息都沒有。因為考試日期日益臨近,自己在京都又無熟人,朱慶馀心里沒底,想打聽一下,又不好意思去,于是他寫了這首詩《近試上張水部》送進張府。張籍看完詩后,先是納悶朱慶馀為什么將這詩獻給他,仔細琢磨后,明白了原來這位年輕人是來打聽消息的,便寫了一首詩回答他。經過張籍的推薦,這一年朱慶馀果然考中了。這首詩表面寫閨意,實質是詩人以閨意作比,向主考官征求意見,反應了封建社會考生們彷徨的心理。全詩刻畫入微,精雕細刻。