梅堯臣《魯山山行》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析
說明:本文為華語網(wǎng)[thn21.com]飄零書生604老師整理的梅堯臣《魯山山行》資料,僅供學(xué)習(xí)參考之用。
【原詩】:
魯山山行
梅堯臣
適與野情愜,千山高復(fù)低。
好峰隨處改,幽徑行獨(dú)迷。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
人家在何許?云外一聲雞。
【注釋】:
①魯山:在今河南魯山縣。
②適:恰好。野情:喜愛山野之情。愜:心意滿足。
③隨處改:是說山峰隨觀看的角度而變化。
④幽徑:小路。
⑤熊升樹:熊爬上樹。
⑥何許:何處,哪里。
【作者簡介】:
梅堯臣(1002-1060),字圣俞,世稱宛陵先生,北宋詩人,因做都官而被世人稱為“梅都官”。宣州宣城(今屬安徽)人;视尤辏1051)賜同進(jìn)士出身。官至尚書都官員外郎。早年詩作受西體影響,后詩風(fēng)轉(zhuǎn)變,提出與西派針鋒相對的主張。強(qiáng)調(diào)《詩經(jīng)》、《離騷》的傳統(tǒng),摒棄浮艷空洞的詩風(fēng)。在藝術(shù)上,注重詩歌的形象性、意境含蓄等特點(diǎn),提倡“平淡”的藝術(shù)境界,要求詩寫景形象,意于言外。他的《田家四時(shí)》、《田家語》、《汝墳貧女》、《襄城對雪》、《魯山山行》、《晚泊觀雞斗》、《東溪》、《夢后寄歐陽永叔》等詩都體現(xiàn)了這種造語平淡而意在言外的作詩主張。在北宋詩文革新運(yùn)動(dòng)中與歐陽修、蘇舜欽齊名,并稱“梅歐”、“蘇梅”。劉克莊在《后村詩話》中稱之為宋詩的“開山祖師”。著有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》本!纠首x節(jié)奏劃分】:
魯山山行
梅堯臣
適與/野情愜,千山/高復(fù)低。
好峰/隨處改,幽徑/行獨(dú)迷。
霜落/熊/升樹,林空/鹿/飲溪。
人家/在何許?云外/一聲雞。
【翻譯】:
恰恰和我愛好山野風(fēng)光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時(shí)高時(shí)低。
一路攀登的山峰,(山峰)隨著觀看的角度而變化,幽深的小路,令我孤獨(dú)迷路。
傍晚,霜葉落下,熊爬上樹(大熊星座升上樹梢),樹林清靜下來,鹿悠閑地在溪邊飲水。
人家都在哪里?云外傳來一聲雞叫,暗示著有人家,仿佛在回答(只是很遠(yuǎn)很遠(yuǎn))。
【翻譯二】:
魯山層巒疊嶂,千峰競秀,一高一低,蔚為壯觀,正好投合我愛好大自然景色的情趣。
走到一處可以看到一種好峰,再走向另一處,又可以看到另一種奇嶺,一個(gè)人在山間小路上行走,曲曲彎彎,走著走著,連自己也不知走到哪里去了,有時(shí)竟迷失了方向
山林空蕩,所以能看到熊瞎子爬到光禿禿的樹上;透過稀疏的樹縫,還看到野鹿在山溪旁飲水
在山中走著走著,幽靜的秋山,看不到房舍,望不見炊煙,自己也懷疑這山里是不是有人家居住,不禁自問一聲“人家在何許(何處)”;正在沉思的時(shí)候,忽聽得從山間白云上頭傳來“喔喔”一聲雞叫。噢,原來住家還在那高山頂哩
【在線朗讀】:
【簡析】:
這首詩是由北宋大詩人梅堯臣寫的一首五言律詩,梅堯臣是宋詩開山祖師,首聯(lián):看見了山野非常喜愛,心中很滿足,群山連綿起伏的,時(shí)高時(shí)低,一個(gè)愜字,足以體會出當(dāng)時(shí)作者的心情,頷聯(lián):優(yōu)美的山峰波浪起伏,走在幽靜的小路上,仿佛走進(jìn)了迷宮似的一個(gè)迷字,說明詩人當(dāng)時(shí)被路高迷糊了的優(yōu)雅心情,頸聯(lián):霜落了下來,隱隱約約好象看見熊在上樹,鹿在喝水,獨(dú)特的視覺感受,讓讀者如臨其境。尾聯(lián)巧妙的運(yùn)用了設(shè)問手法,寫出了“空山不見人,但聞人語響”的語境,移步換景,一幅原生態(tài)的畫面映入眼簾,表達(dá)出詩人超脫,淡泊的閑適恬靜心態(tài).