柳中庸《征人怨》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
征人怨
柳中庸
歲歲金河復(fù)玉關(guān),朝朝馬策與刀環(huán)。
三春白雪歸青冢,萬(wàn)里黃河繞黑山。
【翻譯】:
年年轉(zhuǎn)戰(zhàn)在金河和玉門關(guān),天天都同馬鞭和戰(zhàn)刀作伴。
三月飛白雪灑蓋著昭君墓,萬(wàn)里黃河曲曲彎彎繞黑山。
【賞析】:
《征人怨》是唐代詩(shī)人柳中庸的詩(shī)作。此詩(shī)寫征人久戍不歸的怨恨。遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的征人,年年轉(zhuǎn)戰(zhàn)于西北苦寒之地,天天與兵器打交道。暮春三月本來是征人家鄉(xiāng)春暖花開的時(shí)候,但邊塞之地仍然白雪紛飛;黃河九曲,環(huán)繞著沉沉黑山。一切都那樣零落荒涼。詩(shī)中沒有一字是怨,但字字是怨,把征戰(zhàn)之人厭倦戎馬生涯的怨情寓于其中。全詩(shī)每句皆對(duì),語(yǔ)言精工自然。
這首詩(shī)意在寫征夫長(zhǎng)期守邊,東西輾轉(zhuǎn)不能還鄉(xiāng)的怨情。詩(shī)的首句寫守邊時(shí)間延續(xù),地點(diǎn)轉(zhuǎn)換;二句寫天天戰(zhàn)爭(zhēng)不息,生活單調(diào)凄苦;三句寫邊塞氣候惡劣,暗隱生還無望(歸青冢);四句寫邊塞形勝,點(diǎn)明生涯之不定。以怨為題,卻無一“怨”字,用疊字和名詞,渾成對(duì)偶反復(fù),回腸蕩氣,雖無“怨”字,怨情自生。
【閱讀訓(xùn)練】:
(1)為什么說這是一首邊塞詩(shī)?結(jié)合詩(shī)句具體說明。
(2)詩(shī)題為“征人怨”,通篇雖無“怨”字,但句句有“怨情”,請(qǐng)作簡(jiǎn)要賞析。
【參考答案】:
(1)詩(shī)句中有金河、玉關(guān)、青冢、黃河、黑山等邊塞地名,寫了征人的戍邊生活。
(2)怨年年歲歲頻繁調(diào)動(dòng),怨時(shí)時(shí)刻刻練兵備戰(zhàn),怨氣候酷寒,怨景色單調(diào)。