宣宗宮人《題紅葉》原詩(shī)、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
題紅葉
宣宗宮人
流水何太急,深宮盡日閑。
殷勤謝紅葉,好去到人間。
【翻譯】:
流動(dòng)的河水為何急急流去,我在深深的皇宮里整日清閑空虛。
感謝勤勞的紅葉,好讓它帶著我的空虛流到宮外人們居住的地方。
【賞析】:
這首詩(shī)相傳為唐宣宗時(shí)宮人韓氏所寫。關(guān)于這首詩(shī),有一個(gè)動(dòng)人的故事。據(jù)《云溪友議》記述,宣宗時(shí),詩(shī)人盧渥到長(zhǎng)安應(yīng)舉,偶然來(lái)到御溝旁,看見一片紅葉,上面題有這首詩(shī),就從水中取去,收藏在巾箱內(nèi)。后來(lái),他娶了一位被遣出宮的姓韓的宮女。一天,韓氏見到箱中的這片紅葉,嘆息道:「當(dāng)時(shí)偶然題詩(shī)葉上,隨水流去,想不到收葳在這里。這就是有名的「紅葉題詩(shī)」的故事。 從詩(shī)的內(nèi)容看,很像宮人的口吻。它寫的是一個(gè)失去自由、失去幸福的人對(duì)自由、對(duì)幸福的向往。
詩(shī)的前兩句「流水何太急,深宮盡日閑」,妙在只責(zé)問(wèn)流水太急,訴說(shuō)深宮太閑,并不明寫怨情,而怨情自見。一個(gè)少女長(zhǎng)期被幽閉在深宮之中,有時(shí)會(huì)有流年侯水、光陰易逝、青春虛度、紅顏暗老之恨,有時(shí)也會(huì)有深宮無(wú)事、歲月難遣、閑愁似海、度日如年之苦。這兩句詩(shī),以流水之急與深宮之閑形成對(duì)比,就不著痕跡、若即若離地托出了這種看似矛盾而又交織為一的雙重苦恨。詩(shī)的后兩句「殷勤謝紅葉,好去到人間」,運(yùn)筆更委婉含蓄。它妙在曲折傳意,托物寄情,不從正面寫自己的處境和心情,不直說(shuō)自己久與人間隔離和渴望回到人間,而用折射手法,從側(cè)面下筆,只對(duì)一片隨波而去的紅葉致以殷勤的祝告。這里,題詩(shī)人對(duì)身受幽囚的憤懣、對(duì)自由生活的憧憬以及她的沖破樊籠的強(qiáng)烈意愿,一切盡在不言之中了。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.詩(shī)中以流水之急與深宮之閑形成鮮明的對(duì)比,不著痕跡慨嘆流年似水、光陰易逝,青春虛度、紅顏暗老之恨和歲月難遣、閑愁似海、度日如年之苦的詩(shī)句是: 2.詩(shī)中用折射手法,托物寄意,表達(dá)詩(shī)人對(duì)自身受幽囚的憤懣、對(duì)自由生活的憧憬以及她沖破攀籠的強(qiáng)烈愿望的詩(shī)句是:
3.用一句話概括這首詩(shī)的主題:
4.這首詩(shī)采用了什么藝術(shù)手法進(jìn)行抒情?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。
【參考答案】:
1.流水何太急,深宮盡日閑。
2.殷勤謝紅葉,好去到人間。
3.表達(dá)了宮女不甘寂寞,借紅葉傳情,傳達(dá)自己向往人間生活的愿望,后人常用“紅葉題詩(shī)”喻男女奇緣。
4.運(yùn)用了托物言情或寄情于物手法寫宮女心事,顯得委婉、含蓄。