竇叔向《夏夜宿表兄話舊》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
夏夜宿表兄話舊
竇叔向
夜合花開香滿庭,夜深微雨醉 初醒。
遠(yuǎn)書珍重何曾達(dá),舊事凄涼不可聽。
去日兒童皆長大,昔年親友半凋零。
明朝又是孤舟別,愁見河橋酒幔青。
【注釋】:
宿:留宿過夜。
話舊:敘談過去的事。
夜合花:落葉喬木的花朵。
遠(yuǎn)書:遠(yuǎn)方來的書信。
珍重:珍貴。
何曾:不曾。
達(dá):到達(dá)。
舊事:往事。
去日:離開的日子。
皆:都。
昔年:過去的年代。
凋零:死去的委婉語。
明朝:明天一早。
別:離別。
愁:憂愁。
酒幔(màn)青:從前酒店門前招客的幌子。
【翻譯】:
夏日的深夜,小雨輕輕的下著,庭院里的百合花的清香陣陣襲來,我從酣睡中醒來,和兄弟敘起往事,想起離家久遠(yuǎn),在紛亂的年代寫一份叮嚀親友珍重的書信也寄不到,家中的事情,件件樁樁都夠凄涼的,當(dāng)年離別時的那些孩子都已經(jīng)長大成人,過去的親戚大部分已經(jīng)亡故,明天一早又要孤零零的乘船遠(yuǎn)離,想起河橋下青色的酒幔,心中不由得一陣憂愁,因?yàn)橛忠谀抢锱c親人分別餞行。
【賞析】
《夏夜宿表兄話舊》是唐代詩人竇叔向所創(chuàng)作的一首七言律詩。這是一首平易自然的抒情詩。詩的主題是懷舊與惜別,詩中描述詩人與表兄夜晚一起暢聊往事,回憶舊時場景,抒發(fā)詩人的親故久別,老大重逢的感慨之情。
詩從夏夜入題。夜合花在夏季開放,朝開暮合,而入夜香氣更濃。表兄的庭院里恰種夜合,芳香滿院,正是夏夜物候。借以起興,也見出詩人心情愉悅。他和表兄久別重逢,痛飲暢敘,自不免一醉方休。此刻,夜深人定,他們卻剛從醉中醒來,天還下著細(xì)雨,空氣濕潤,格外涼快。于是他們老哥倆高高興興地再作長夜之談。他們再敘往事,接著醉前的興致繼續(xù)聊了起來。
中間二聯(lián)即話舊。離別久遠(yuǎn),年頭長,經(jīng)歷多,千頭萬緒。那紛亂的年代,寫一封告囑親友珍重的書信也往往寄不到,彼此消息不通,該說的事情太多了。但是真要說起來,那一件件一樁樁都夠凄涼的,教人聽不下去,可說的事卻又太少了。就說熟人吧。當(dāng)年離別時的孩子,如今都已長大成人,聊可欣慰。但是從前的親戚朋友卻大半去世,健在者不多,令人情傷。這四句,乍一讀似乎是話舊只開了頭;稍咀嚼,確乎道盡種種往事。親故重逢的欣喜,人生遭遇的甘苦,都在其中,也在不言中。它提到的,都是常人熟悉的;它不說的,也都是容易想到的。
末聯(lián)歸結(jié)到話別,其實(shí)也是話舊。明天一清早,詩人又將孤零零地乘船離別了。想起那黃河邊,橋頭下,親友搭起餞飲的青色幔亭,又要見到當(dāng)年離別的一幕,真叫人犯愁!相逢重別的新愁,其實(shí)是勾起往事的舊愁;明朝餞別的苦酒,怎比今晚歡聚的快酒;所以送別不如不送,是謂“愁見”。這兩句結(jié)束了話舊,也等于在告別,有不盡惜別之情,有人生坎坷的感慨。從“酒初醒”起,到“酒幔青”結(jié),在重逢和再別之間,在歡飲和苦酒之間,這一夜的話舊,也是清醒地回顧他們的人生經(jīng)歷。
竇叔向以五言見長,在唐代宗時為宰相常袞賞識,仕途順利平穩(wěn)。而當(dāng)?shù)伦诩次,常袞罷相,他也隨之貶官溧水令,全家移居江南。政治上的挫折,生活的變化,卻使他詩歌創(chuàng)作的內(nèi)容得到充實(shí)。這首詩技巧渾熟,風(fēng)格平易近人,語言親切有味,如促膝談心。詩人抒寫自己親身體驗(yàn),思想感情自然流露,真實(shí)動人,因而成為十分難得的“情文兼至”的佳作。
【閱讀訓(xùn)練】:
1、本詩在景物描寫方面有什么特點(diǎn)?請結(jié)合詩句具體分析。(4分)
2、本詩表達(dá)了作者怎樣復(fù)雜的情感?請分點(diǎn)回答。(3分)
【參考答案】:
1、詩歌一、四兩聯(lián)虛實(shí)結(jié)合(1分);第一聯(lián)從視覺、味覺等角度描述詩人與表兄在夏夜庭院中重逢暢飲所見的夜合花開、細(xì)雨蒙蒙的景象(2分);第四聯(lián)設(shè)想與表兄離別后將面對的孤舟離別、親友在橋邊搭起青帳餞別的場景。(1分)
2、與表兄久別重逢的愉悅暢快;回憶往昔鄉(xiāng)書不達(dá)、故交零落的凄涼;想到明朝又要分別的憂愁。(每點(diǎn)1分)