李商隱《錦瑟》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
錦瑟
李商隱
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。
【注釋】:
(1)錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。
(2)無端:猶何故。怨怪之詞。
(3)五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當(dāng)也是說錦瑟本應(yīng)是二十五弦。
(4)莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶:《莊子·齊物論》:“莊周夢(mèng)為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢(mèng)為蝴蝶與?蝴蝶之夢(mèng)為周與。”商隱此引莊周夢(mèng)蝶故事,以言人生如夢(mèng),往事如煙之意。
【翻譯】:
錦瑟呀,你為何竟有五十條弦?每弦每節(jié),都令人懷思黃金華年。我心如莊子,為蝴蝶曉夢(mèng)而迷惘;又如望帝化杜鵑,寄托春心哀怨。滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠。藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當(dāng)年卻漫不經(jīng)心,早已惘然。讀者盡管難以明了《錦瑟》詩的思想內(nèi)容,但那可供神游的詩境,卻很容易在腦子里浮現(xiàn)。
【賞析】:
《錦瑟》是李商隱極負(fù)盛名的一首詩,也是最難索解的一首詩。詩家素有“一篇《錦瑟》解人難”的慨嘆。有人說是寫給令狐楚家一個(gè)叫“錦瑟”的侍女的愛情詩(五十弦,一說一男一女對(duì)坐彈兩張琴);有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩;也有人認(rèn)為中間四句詩可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫音樂的詠物詩;此外還有影射政治、自敘詩歌創(chuàng)作等許多種說法。千百年來眾說紛紜,莫衷一是,大體而言,以“悼亡”和“自傷”說者為多。
詩取篇首二字為題,實(shí)際上等于是一首無題詩。關(guān)于這首詩的意蘊(yùn),我們不妨認(rèn)為是詩人由聽奏瑟而引發(fā)的對(duì)年華的思憶和對(duì)身世的感傷。
詩人一生經(jīng)歷,有難言之痛,至苦之情,郁結(jié)中懷,發(fā)為詩句,往復(fù)低回。如謂錦瑟之詩中有生離死別之恨,恐怕也并非臆斷。詩人追憶了自已的青春年華,傷感自已不幸的遭遇,寄托了悲慨、憤懣的心情。全詩運(yùn)用比興,善用典故,詞藻華美,含蓄深沉,情真意長,感人至深。
這首詩所呈現(xiàn)的,是一些似有而實(shí)無,雖實(shí)無而又分明可見的一個(gè)個(gè)意象:莊生夢(mèng)蝶、杜鵑啼血、良玉生煙、滄海珠淚。這些意象所構(gòu)成的不是一個(gè)有完整畫面的境界,而是錯(cuò)綜糾結(jié)于其間的悵惘、感傷、寂寞、向往、失望的情思,是彌漫著這些情思的心象。詩的境界超越時(shí)空限制,真與幻、古與今、心靈與外物之間也不再有界限存在。究竟寫什么?只首尾兩聯(lián)隱約暗示是追憶華年所感,而傳達(dá)所感的內(nèi)容則是通過五個(gè)在邏輯上并無必然聯(lián)系的象喻和用以貫串這五個(gè)象喻的迷惘感傷情緒。喻體本身不同程度地帶有朦朧的性質(zhì),而本體又未出現(xiàn),詩就自然構(gòu)成多層次的朦朧境界,難以確解。
【閱讀訓(xùn)練】:
(1)這首詩寄托了作者怎樣的情懷?結(jié)合詩中的句子簡要分析。(4分 )
(2)理解詩歌頷聯(lián)的含義,并說明句中“迷”、“托”二詞刻畫了詩人怎樣的心態(tài)。(3分)
【參考答案】
(1)(4分)這首詩寄托了作者對(duì)華年流逝的傷痛之情,以及對(duì)美好往事的追懷,理想境界的向往和渴望。如詩中“滄海月明珠有淚”寫詩人遙望滄海,對(duì)景傷情,哭悼美好往事!坝裆鸁煛庇执砹艘环N異常美好但又不能把握和親近的理想景色。(4分;感情2分,舉例2分。)
(2)(3分)頷聯(lián)含義:(我)對(duì)美好的情景卻又是飄渺的夢(mèng)境感到迷惑,只能將傷感思念之情托付給杜鵑。(或:我曾經(jīng)像莊周夢(mèng)蝶一樣沉迷在美好的境界中,最終只 能像望帝那樣把自己的傷心托付給杜鵑。)“迷”、“托”二詞刻畫出詩人無端陷入困境,又無力自拔尋求寄托的真實(shí)心態(tài)。(3分;頷聯(lián)含義1分,心態(tài)2分。)