文言固定格式“…有所…”、“…無所…”
“…有所…”、“…無所…”是文言中常見的格式。
“所”字,經(jīng)常用于動詞、主謂詞組的謂語動詞之前,組成“所…”詞組,也叫做“所”字結(jié)構(gòu),具有名詞性。
也常用在動詞“有”或“無”之后,作賓語形成“…有所…”、“…無所…”的形式,相當于現(xiàn)代漢語中的“…有什么…”、“…沒有什么…”的意思。
如:
吾入關(guān),秋毫不敢有所近。(《項羽本紀》)——我進入關(guān)中以后,一點點東西也不敢有所貪圖。
若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。(《燭之武退秦師》)——如果您放棄鄭國,讓它存在,以鄭國為秦國東邊道上的主人,秦國的外交人員經(jīng)過鄭國,鄭國可以供給他們所缺少的糧食,您也沒有什么害處。
今先生處勝之門下三年于此矣,左右未有所稱誦,勝未有所聞,是先生無所有也。(《史記·平原君虞卿列傳》)——現(xiàn)在先生在我的門下為客整整三年了,左右沒有什么人談論的,我也沒有聽到什么,這可見先生沒有什么擅長的。
有時,“所…”詞組用在“何”字后邊,組成“何所…”形式,這也是文言中常見的格式。
如:
今大王誠能反其道:任天下武勇,何所不誅!以天下城邑封功臣,何所不服!以義兵從思東歸之士,何所不散。ā妒酚洝せ搓幒盍袀鳌罚F(xiàn)在大王果真能一改項羽的做法:任用天下英武勇敢的人,還有什么敵手不被你誅滅的!把天下的城邑分封給立功的臣子,還有什么人會不服從你!率領(lǐng)正義之師加上思念家鄉(xiāng)的軍隊去打仗,還有什么人會不被你打。
“何所…”式中,“何”是謂語,“所…”詞組是主語。
如“何所不誅”,即為“所不誅(者)何”,意思是“所不誅滅的是什么”,也就是“什么都能誅滅”。
可見,“何所…”形式,是謂語提前,有突出謂語的作用。