“嚕,我只不過問問會不會炸得這么遠(yuǎn),我好在樹干后面好好躲起來!奔召惾苏f。
“就這樣躲著吧,”比拉爾對他說。“我們殺了多少人?”“我們干掉了五個,這里千掉了兩個。你不見遠(yuǎn)遠(yuǎn)那頭有一個?朝橋那邊望。見到崗?fù)?瞧!見到?”他指著。“還有,巴勃羅在下面收拾那八個人。我替英國人守望過那個哨所!
比拉爾哼了一聲,接著她大發(fā)雷霪,硤口大罵,“這個英國人怎么啦?跑到橋下面去他媽的干什么了?那么磨磨蹭蹭的!他在修橋還是炸橋啊?”
她伸出腦袋,向鱒在下面石路標(biāo)后面的安塞爾莫望去!班,老頭子”她喊道!澳愕挠嗽陟故裁垂砻?”“耐心些,婆娘,”安塞爾莫對上面大聲說,輕而穩(wěn)地握著電線。“他就要干完啦。”
“他花了那么多時間,在玩什么把戲?”“這是細(xì)活!卑踩麪柲舐曊f。“這事很有學(xué)問。”“我搡他媽的學(xué)問,”比拉爾對吉普賽人發(fā)火了!敖羞@個臟臉小子趕緊把橋炸了算啦,旣悂啞彼暼绾殓姷叵蛏缴虾爸!澳愕挠艘弧彼龑ο胂笾袉痰ぴ跇蛳碌淖鳛樘咸喜唤^地罵了-陣。
“你靜靜,婆娘!卑踩麪柲诠纺沁叴舐曊f“他干的活可不簡單。他就要完事啦!
“真是活見鬼,”比拉爾怒氣沖沖地說。“要緊的是快正在這時,大家都聽到巴勃羅已拿下的哨所那邊公路上晌起了槍聲。比拉爾停止了謾罵,傾聽著“喲,”她說,“啊喲喲。真來啦!
羅伯特‘喬丹一手把漆包線卷遞上橋面,隨后從下面爬上來,他也聽到了槍聲。他雙膝抵在鐵橋邊,兩手撐在橋面上,聽到下面拐彎處響起了機槍聲。這和巴勃羅的自動步槍的聲音不一樣。他站起來,探出身去,把漆包線卷繞過橋架,開始側(cè)著身子沿橋倒退著走,一邊放線。
他聽到槍聲,邊走邊覺得這聲音直穿心窩,仿佛就在自已的橫膈膜上回響宥。他走著走著,槍聲越來越近了,他回頭望望公路拐彎的地方,伹是仍然看不到任何汽車、坦克或人。他朝橋頭走了一半路,仍然不見動靜。他走了四分之三的路程,電線放得很順利,沒有被什么東西纏住,但路上仍然不見動靜。他把拉著電線的手伸出橋外,不讓它勾住橋架,爬者繞過崗?fù)さ暮竺,仍然不見動靜。他走上了公路,但對面公路上仍然不見動靜。接著他迅速地順著公路外側(cè)山洪沖成的小溝倒退著走,就象棒球外野手倒退著接飛遠(yuǎn)的髙球一樣。他始終繃緊著電線,這時差不多到了安塞爾莫躲著的石路標(biāo)對面,但橋?qū)γ嫒匀徊灰妱屿o。
他接著聽到公路上段開來一輛卡車,他回頭看到它剛開上橋頭那長長的坡路。他把電線在手腕上挽了一颶,對安塞爾莫大喝一聲炸橋"他站穩(wěn)腳跟,身體使勁往后仰,猛拉繞在手腕上的繃緊的電線,這時,后面?zhèn)鱽砜ㄜ嚨穆曇,前面是躺著那死哨兵的公路、長橋和對岸那段仍舊空蕩蕩的公路。接著轟隆“響,橋的中段騫地飛入空中,猶如浪花飛濺。他感到爆炸的氣浪撲面而來,就一頭撲倒在布滿鵝卵石的小溝里,雙手緊緊護著頭。他的臉緊貼在鵝卵石地上,炸飛的橋落下來,落在原來的地方,一片帶著熟悉的辛辣氣味的黃色煙霧向他滾滾而來,鋼鐵碎片開始象雨點般落下來。
鋼鐵碎片落定之后,他還活著,他抬頭望對面的橋。橋的中段已炸掉了。橋面上散布著邊緣參差不齊的鋼鐵碎片,新炸裂的斷口亮閃閃的,公路上也遍地都是。那輛卡車停在離橋一百碼左右的地方。司機和同車的兩個人正向一個涵洞奔去。
費爾南多仍然背靠山坡躺著,他還在呼吸。他的兩臂直挺挺地垂在兩側(cè),兩手松幵。
安塞爾莫臉向下,伏在白色的石路標(biāo)后面。他的左鑄曲在腦袋下面,右臂向前直伸。他右手腕上仍然挽著那圍電線。羅伯特、喬丹站起身來,跨過公路,跪在他身旁,看到他確實已經(jīng)死了。他沒有聞過?“體來看什么地方被鐵片擊中了。他死了,沒法可想了。
羅伯特-喬丹想!彼懒,個子顯得真小明。他個子顯得很小,頭發(fā)灰白,羅伯特,喬丹不禁想:他個子真是這么小,我就弄不明白他怎么扛得動那么大的背包。他接著看到安塞爾莫灰色緊身牧人褲里的大腿和小腿肚的輪廓,繩底鞋的破鞋底。他拾起安塞爾莫的卡賓槍和那兩只實際上巳空無一物的背包,又走過去拾起費爾南多身旁的步槍。他一腳踢開略面上一塊鋼鐵碎片。接著他把兩支步槍挎在肩上,握住了槍筒登上山坡,進入樹林。他沒有回頭看,甚至也沒有向橋?qū)γ娴墓吠。他們還在橋下拐彎處打槍,伹他這時一點也不理會了。
梯恩梯炸藥的煙霧使他咳起嗽來,他還覺得身子內(nèi)外都麻木了。
他把一支步槍放在伏在一棵樹后面的比拉爾身邊。她望了望,看到這一來她又有三支步槍了。
“你這兒太髙,”他說!澳憧床坏焦T那頭有一輛卡車。他們以為是飛機炸的。你不如躲得低一點。我跟奧古斯丁下去掩護巴勃羅!
“老頭子呢?”她盯著他的臉問。
“死了,“
他又劇烈地咳起來,朝地上吐口水,
“橋巳經(jīng)炸掉了,英國人,”比拉爾望著他!皠e忘掉這一個!
“我什么都沒忘掉!彼f!蹦愕纳ぷ硬恍,”他對比拉爾說。“我聽到你剛才在吼。大聲對上面的瑪麗亞說吧,我很好!啊拔覀冊阡從緩S犧牲了兩個。”比拉爾說,想使他明白過來!拔铱吹搅。”羅伯特-喬丹說!澳愀闪梭际聠幔俊薄叭ツ銒尩,英國人,”比拉爾說!百M爾南多和埃拉迪奧都是好漢舸!
“你為什么不上去看那些馬兒?”羅伯特‘喬丹說!拔以谶@兒掩護比你強。”
“你要去掩護巴勃羅嘛!薄鞍筒_見鬼去吧。讓他用大糞去掩護自己吧!薄安,英國人。他回心轉(zhuǎn)意了。他在下面打得很猛。’你沒聽見嗎?他現(xiàn)在正在打,打壞家伙。你沒聽見嗎?”
“我掩護他?赡銈?nèi)腔熨~。你和巴勃羅全是!薄坝,”比拉爾說!澳闫届o些。在炸橋的事上,我一直比誰都更支持你。巴勃羅千了對不起你的事,可是他回來了!薄叭绻矣幸鞯脑,老頭子是不會死的。我本來可以在這兒引爆!
“老是如果,如果一”比拉爾說。
當(dāng)他在臥倒的地方抬起頭,看到安塞爾莫死了的時候,他心里充滿了隨著炸橋之后的松弛而來的憤怒、空虛和憎恨,這時這些感情仍然貫串著他全身。他心里還有一股失望情緒,這是從悲痛心情而來的,軍人們?yōu)榱四芾^續(xù)心安理得地當(dāng)軍人,往往把這分悲痛轉(zhuǎn)變成為憎恨。如今大功告成了,他感到寂寞、孤單而消沉,他憎恨他所見到的每個人。
“卻果當(dāng)初不下雪的話一”比拉爾說。這時,他不是突然地象肉體上的解脫那樣(比如說,如果這個女人用臂膀摟著他》,而是慢慢地從頭腦里接受這個現(xiàn)實,并讓憎恨發(fā)泄出來。是啊,這場雪。就是雪闖下的禍。雪,就是雪使別人遭了殃。你曾一度看到它象以往那樣地傷害人,你曾一度把自已置之度外,在戰(zhàn)爭中總是不得不把自己置之度外。在戰(zhàn)爭中不可能有自己,在戰(zhàn)爭中只能把自己遺忘。這時,在這種忘我之中,他聽到比拉爾說!薄啊@子’一”“什么?”他說!啊動琛-,
“說得對,”羅伯特-喬丹說。他對她露齒一笑,一個失常、生硬、臉部肌肉繃緊的笑容!皠e提它啦。我錯了。對不起,大娘。我們大家來好好地一起干吧。你說得好,橋炸掉了!薄安诲e。你得設(shè)身處地替他們想想!薄澳俏椰F(xiàn)在到奧古斯丁那兒去。叫吉普賽人守在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的下坡,好讓他看得清公路上段的動靜。把這幾支槍給普里米蒂伏,你拿這支機搶我來教你!
“機槍你自己留著吧,”比拉爾說!拔覀冸S時會離幵這里的,巴勃羅現(xiàn)在該來了,我們就要撤離了!
“拉斐爾,”羅伯特-喬丹說,“跟我一起到這兒來。這兒,好,你看到從涵洞里出來的人嗎?那邊,在卡車的上方。朝卡車雎來的人,看到暍?給我打掉一個“坐下。別著慌!
吉普賽人仔細(xì)瞄準(zhǔn),打了“槍,當(dāng)他猛的拉因槍栓,排出撣殼時,羅伯特-喬丹說,“髙了。你打中了上面的巖石。見到飛起的碎石嗚?要低些,低兩英尺,F(xiàn)在仔細(xì)瞄準(zhǔn)了。他們在跑。好。繼續(xù)射擊!
“打中一個了!奔召惾苏f。那人倒在涵洞和卡車之間的半路上。另外兩個沒有停下來把他拉起來。他們向涵洞奔去,鉆了進去。
“別朝人打槍!绷_伯特-喬丹說。“朝卡車前輪胎上部打。這樣,即使打不中,也會打在引擎上。好!彼猛h(yuǎn)鏡望著!按虻玫鸵稽c兒。好。你的槍法很準(zhǔn)。棒極啦棒極啦給我打散熱器的上部-只要在散熱器上,哪兒都行你是第一流的槍手。瞧,別讓誰通過那兒。懞嗎!
“瞧我把卡車上的擋風(fēng)玻璃打碎,”吉螫賽人快活地說!安。車子已經(jīng)開不動啦!绷_伯特‘喬丹說!暗裙飞嫌惺裁窜囕v開來再打槍。等它開到涵洞對面才開始打槍。想法打中司機。這也是你們大家的目標(biāo)。”他對和普里米蒂伏一起下山坡的比拉爾說!澳氵@兒的位置很妙瞧那峭壁掩護了你側(cè)面,有多好?”
“跟奧古斯丁一起去干你自己的事吧,”比拉爾說,“別發(fā)表演講啦。我不是沒見過世面的人!
“叫普里米蒂伏再過去一些,守在那兒上面,”羅伯特-喬丹說!澳莾。懂嗎,伙計?山坡的這一邊!
“別管我了,”比拉爾說,“你走吧,英國人你和你的面面俱到,這兒沒問娌。”
正在這時,他們聽到了飛機聲。
瑪麗亞踉那幾匹馬一起待了好久,可是它們并不能使她感到寬慰她也不錐使馬感到窠慰。她在樹林里待著的地方望不到公路,也望不到橋。以前,馬匹圈在營地下面的樹秫里時,她常常哏點東西給那匹白臉茱色大種馬吃,使它很聽話,因此在槍聲初起的時候,她就用手臂摟著它的脖子。但這時她神經(jīng)緊張,使這匹馬也緊張起來,它聽到了槍響和炸彈聲,猛的把頭一晃,鼻孔張大了。瑪麗亞沒法鎮(zhèn)靜下來,她來回走動著,輕輕拍著馬兒,安撫著它們,結(jié)果使它們反而更緊張、更激動。
她試圖設(shè)想正在進行的射擊并不可怕,這不過是巴勃羅和新來的那些人在下面,比拉爾和其他人在上面開的槍,自己不用擔(dān)心,也不必驚慌失措,必須相信羅伯托。伹是她做不到這點,于是橋上方和橋下方的槍聲,象遠(yuǎn)方的暴風(fēng)雨般從遠(yuǎn)處山口傳來的戰(zhàn)斗聲,中間夾雜著一陣陣干巴巴的砰砰聲和時起時伏的炸彈爆炸聲,就可怕得使她差一點喘不過氣來。
過了一會,她聽到下面遠(yuǎn)遠(yuǎn)的山坡上傳來比拉爾的大嗓門,朝她罵了“通粗話,她聽不淸什么,就想,唉,天主啊,不能這樣,不能這樣。他正在危急關(guān)頭,不要這樣罵他呀。不要得罪任何人,不要冒無謂的險。別惹人惱火呀。
接著她迅速而不知不覺地為羅伯托禱告起來,躭象她在學(xué)校里那樣,盡量快地念禱文,用左手手指記著數(shù),反復(fù)地把那兩段禱文念了好幾十遍。接著那座橋爆炸了,有匹馬一聽到這轟隆一聲,就豎起身體,腦袋猛地一扭,啦的掙斷了嫿繩,一潿煙地跑進樹林,旣悂喓貌蝗菀鬃プ∷鼱炕貋-它渾身發(fā)抖,胸脯被汗水弄得發(fā)了黑,馬鞍搭拉著。她從樹林里回來的時候,聽到下面在打槍,就想,我再也受不了啦。我不明真相,再也活不下去啦。我喘不過氣來,嘴里干得要命。我害怕,我一無辦法,我把馬兒嚇了,只因為這一匹在樹上把鞍子撞了下來,腳鉤住了馬鐙,才僥幸地被我抓住了,現(xiàn)在要我上鞍,天主啊,叫我怎么辦?
我受不了啦。我一心一意只求他平安無事,我的整個身心全在橋上。共和國是回事,而我們必須打勝仗又是一回事。但是,親愛的圣母啊,只要您使他從橋上平安歸來,您叫我干什么都行。因為我的心不在這兒。我根本不獨立存在。我的心只跟他在一起。求求您為了我保佑他,這樣我才能存在,今后我才能為您效勞,而他是不會在乎的。這樣做也并不違反共和國。啊,請寬恕我,我心亂如麻,F(xiàn)在我的心太煩亂了,但是如果您保佑他,什么好事我都干。他怎么吩咐,您怎么吩咐,我都照辦。有了您們兩位,我什么都做?涩F(xiàn)在這樣不明真相,我受不了。
接著她縛好馬兒,上了馬鞍,展平馬毯,收緊肚帶,這時她聽到下面樹林里傳來聲如洪鐘的叫聲!薄艾旣悂!瑪麗亞!你的英國人平安無事。你聽到嗎?平安無事。平安無事”
瑪麗亞雙手捧住馬鞍,把短發(fā)的頭緊貼在上面,哭了。她聽到那聲如洪鐘的嗓子又喊了一聲,從馬鞍上轉(zhuǎn)過頭來,哽咽著喊道:“聽到了謝謝你!”接著又哽咽著說謝謝你1多謝多謝”
一聽到飛機聲,大家都拾起頭來,只見飛機銀光閃閃地在高空中從塞哥維亞的方向飛來,隆隆聲蓋過了所有其他的聲響!斑@些飛機,比拉爾說!把┥霞铀謥砹诉@些飛機1”羅伯特“喬丹望著飛機,伸出一條手臂挽著她的肩膀!辈,大娘!彼f!斑@些飛機不是來炸我們的。它們沒時間來對付我們。你平靜些。”
“我恨這些飛機。”
“我也恨?涩F(xiàn)在我得到奧古斯丁那兒去了!彼┻^山坡上的松林,繞著圉子走,這時飛機的隆隆聲響個不停,而在破橋?qū)γ娴墓飞?公路拐彎處那一帶晌著一挺重機槍斷斷續(xù)續(xù)的砰砰聲。
羅伯特-喬丹來到下面奧古斯丁身邊,他正伏在一叢小松樹后,面前架著自動步槍,這時飛機始終不斷地飛來。
“下面情況怎么樣?”奧古斯丁說。“巴勃羅在千什么?難道他不知道橋已經(jīng)炸掉了?”“也許他沒法脫身!薄澳俏覀兂纷甙,讓他見鬼去。”
“他有辦法的話,現(xiàn)在該來了,”羅伯特‘喬丹說!拔覀儸F(xiàn)在該見到他了!
“我沒聽到他的動靜,”奧古斯丁說!坝形宸昼姏]聽到了。不。在那兒!聽他在那兒。正是他!
這時爆發(fā)了那支騎兵用的自動步槍啪啪啪的射擊聲,接著又是一陣,再是一陣。
“正是那個雜種,”羅伯特-喬丹說辦他望望更多的飛機在那蔚藍(lán)無云的髙空中飛來,遒望奧古斯丁仰望飛機的臉。接者他低頭望那破橋,望著對面那段仍然空無一人的公路。他咳了一聲,唾了一口,傾聽著那重機槍在公路拐彎處的下面又砰砰地響了。聽起來槍聲仍在原來的地方“這是什么槍聲?”奧古斯丁問。“這懸什么莫名其妙的槍聲?”
“我還沒炸橋’這搶聲就一直在咱,羅伯特-喬丹說。他這時俯視著那座橋,看見流水穿過被炸毀的橋的缺口,那兒橋的中段已沉落下去,彎彎的象條鋼圍裙。他聽到飛過去的第一批飛機開始在山口上空投彈,而更多的飛機還在飛來。飛機的馬達聲響徹髙空,他抬頭望到一架一,“點大的驅(qū)逐機高高地在其他飛機的上空盤旋。
“我看前天早晨那些飛機沒有越過火線,”普里米蒂伏說!八鼈儨(zhǔn)是向西拐去了就飛回來的。要是他們見到了這些飛機,就不會發(fā)動進攻了!
“這些飛機大多數(shù)是新的,”羅佑特,喬丹說一他有一種感覺,情況開始是正常的,爾后卻帶來了不少巨大的、大得不相稱的特大反應(yīng)。就象你扔了塊石子,激起了一片漣漪,這漣漪象浪潮般咆哮著,排山倒海似地反沖回來。或者就象你大喊一聲,引來陣陣?yán)坐Q般的回聲,震耳欲聾;蛘呔拖竽愦蛄艘粋人,他倒下去了,而你只見漤山遒野的其他的人全副武裝地站起來了。他高興的是并不和戈爾茲一起在上面的山口。
他伏在奧古斯丁身邊,望著飛機飛過,留神傾聽身后有沒有響起槍聲,注視著面前的公路,他知道路上會出現(xiàn)一些動靜,但不知道會是什么,這時他仍然為自已沒在橋邊被炸死而感到驚訝。他原來深信必然會被炸死,所以現(xiàn)在這一切顯得不真實了。他對自己說,別神思恍惚啦。擺脫這種想法。今天要干的亊情很多很多。然而這想法還是纏住了他,因此他清楚地感到這一切如同夢境。
“你吸進的硝煙太多了,”他對自己說。伹是他知道原因不在這兒。他確實感到,在這絕對的現(xiàn)實環(huán)境中一切是那么不真實。他俯視那座橋,接著回過頭來望望躺在公路上的那個哨兵,望望安塞爾莫躺著的地方,望望霏在山坡上的費爾南多,再回頭順著這平坦的掲色公路望去,直望到那輛開不動的卡車,可是一切仍然顯得不真實。
“你還是馬上甩掉這套吧!彼麑ψ约赫f。“你象只斗雞場上的公雞,誰也不知道你受了傷,外面也看不出,伹是傷勢已使它快死了!
“別扯淡啦,”他對自己說!耙痪湓,你有點兒頭腦發(fā)暈,一句話,完成了任務(wù),你松勁了。寬心些吧!
這時奧古斯丁一把抓住他的臂膀,指點著,于是他向河谷對面望去,看到了巴勃羅。
他們看到他繞過公路拐角奔過來。他們看到他在那塊把公路下段遮住的陡峭的山巖旁站住了,靠在石壁上向身后的公路方向打槍。羅伯特,喬丹看到矮胖粗壯的巴勃羅,帽子丟了,靠在石壁上打著那支騎兵用的自動步搶,他看到一個個銅彈殼噴泉似地跳出來,在陽光照耀下閃著亮。他們看到巴勃羅蹲下來又打了一梭子。接著這個羅圈腿的矮個子頭也不回地拔腳飛跑,低著頭向橋直奔而來。
羅伯特-喬丹把奧古斯丁推到一邊,把這支大自動步槍的槍托抵住肩頭,瞄著公路的拐角。他自己的手提機槍擱在左手邊。距離那樣遠(yuǎn),用它是打不大準(zhǔn)的。
巴勃羅一路向他們奔來,羅伯特‘喬丹瞄準(zhǔn)著公路的拐角,但是沒有動靜。巴勃羅跑到橋頭,回頭望了一下,向橋瞥了一眼,就向左拐彎,朝下跑進河谷,消失了。羅伯特-喬丹仍然注視著那拐角,但還是一無動靜。奧古斯丁爬起身,一膝跪著,他看得到巴勃羅象山羊艇爬下河谷。他們見到巴勃羅以來,下面一直沒有槍聲。
“你著到上面有動靜嗎?上面的山巖上!绷_伯特-喬丹問。農(nóng)沒有!
羅伯特,喬丹注視著公路拐角。他知道,那堵石壁睫得誰也沒法爬上來,伹再下面地勢較平坦,可以迂回爬上來。
如果剛才“切顯得不真實的話,這時突然變得夠真實的了。這就象反光照相機的鏡頭突然對準(zhǔn)了焦距。就在這時,他看到一輛低矮的坦克的扁車頭和撅出了一挺機關(guān)槍的綠、灰、棕三色斑斑駁駁的炮塔在拐角處出現(xiàn)在明亮的太陽光下。他朝它打槍,聽見子彈當(dāng)當(dāng)當(dāng)?shù)刂鄙湓阡摪迳。這輛小型輕便坦克慌忙縮回到石壁后面。羅伯特‘喬丹密切注視著那拐角,只見車頭又露出來了,接著是炮塔的邊緣,這炮塔轉(zhuǎn)過來,槍口指向公路!翱礃幼诱嫦罄鲜蟪龆,”奧古斯丁說,“瞧,英國人“這坦克手沒有多大信心,”羅伯特-喬丹說!鞍筒_打的原來是這只大甲蟲,”奧古斯丁說。“再軔它打槍,英國人!
“不。我傷不了它?刹幌胱屗l(fā)現(xiàn)我們的位置。”坦克開始向公路的一頭射擊。子彈打在略面上,吱吱地反彈開去,乒乒乓乓地打在鐵橋上。這就是那挺他們過去聽到在下面開火的機關(guān)槍。
“王八蛋!”奧古斯丁說!斑@就是那些了不起的坦克嗎,英國人?”
“這是小型的!
“王八蛋。要是有個裝滿汽油的小瓶,我就爬過去放火燒掉它。這家伙打算干什么,英國人?”
“等會兒他會再把坦克探出頭來張望的!薄敖腥撕ε碌木褪沁@些家伙啊!眾W古斯丁說!扒,英國人1他在打那些死掉的哨兵。”
“因為他沒有別的目標(biāo)可打,”羅伯特,喬丹說!皠e怪他!钡撬谙!碑(dāng)然啦,要取笑他。然而,假使你自己回到了本國,人家用炮火把你攔阻在大路上。跟著橋給炸了。你難道不會以為前面埋著地雷或設(shè)著埋伏嗎?你當(dāng)然會這樣想。這坦克手干得滿不錯,他在等待援軍開上來。他正在和敵人交鋒。實在只不過是我們這幾個人罷了。但是他哪里知道啊。瞧這小雜、種。小坦克在拐角上慢慢露出一點兒頭來。芷在這時,奧古斯丁看到巴勃羅用雙手雙膝從河谷邊爬上來,胡子拉碴的臉上淌著汗。“婊子養(yǎng)的來了,”他說!罢l?”“巴勃羅!
羅伯特-喬丹一望,看見了巴勃羅,接著就朝坦克上涂著偽裝色的炮塔射擊,瞄準(zhǔn)了那機槍上方的一道隙縫。小坦克呼呼地慌忙縮回去,又消失了蹤影。羅伯特-喬丹提起自動步槍,啪的把三腳架折起,貼在槍筒上,不管槍口還是很燙,就背上肩頭。槍口燙得厲害,灼著他的肩頭,他用手托起槍托,使勁把槍口指向后方。
“把那袋子彈盤和我那挺小機槍拿了"他大聲說!芭苤
羅伯特-喬丹穿過樹林向山上奔去。奧古斯丁緊跟在后面,再后面跟著巴勃羅。
“比拉爾!”羅伯特-喬丹朝山坡那邊叫喊。“來軻,大娘1”他們?nèi)吮M快地爬上陡削的山坡。他們沒法奔跑,因為坡度太陡。巴勃羅只背著一支騎兵用的手提機槍,沒有其他東西,緊緊趕上了他們倆。
“你那一伙人呢?”奧古斯丁嘴里發(fā)千,問巴勃羅!叭懒。”巴勃羅說。他幾乎喘不過氣來。奧古斯丁轉(zhuǎn)過頭來望著他。
“我們現(xiàn)在有不少馬啦,英國人。”巴勃羅上氣不接下氣地說。
“好!绷_伯特-喬丹說。他想,你這殺人成性的雜種。“你碰上什么了?”
“什么都碰上了,”巴勃羅說。他大口大口地嗤著氣!氨壤瓲栐趺礃?”
“她失去了費爾南多和那兩兄弟中的一個一”“埃拉迪奧。”奧古斯丁說‘“你吶?”巴勃羅問。“我失掉了安塞爾莫。”
“馬很多了!卑筒_說!斑B耿行李也夠了,“奧古斯丁咬咬嘴唇,望著羅伯待。喬丹,搖搖頭。他們聽到那坦克在被樹林遮住的下面公路上又在向路面和橋掃射了。
羅伯特、喬丹把頭猛的一甩!蹦鞘窃趺椿厥?”他對巴劫羅說。他不愿意望巴勃羅,或聞到他的氣息,但他要聽他的回答。
“那輛坦克來了,我脫不開身!卑筒_說!拔覀冊谙旅婺巧谒墓战巧媳粨踝×巳ヂ。后來坦克回去補給什么了,我就來啦,
“你在拐角上開槍打誰?”奧古斯丁單刀直入地問。巴勃羅望著他,露齒要笑,想想不行,結(jié)果沒說什么。“你把他們?nèi)珮寶⒘?”奧古斯丁問。羅伯特-喬丹在想,你別開口。這不關(guān)你的事。你所指望的事,他們?nèi)沙闪,而且述不止如此。這是幫派之爭。別用道德觀點來判斷。對一個兇手,你能指望什么呢?你正在和一個兇手合作啊。你別開口。你本來就對他夠了解的。這又不是新鮮事兒。可是這雜種多卑鄙,他想。這雜件多卑鄢、狠毒嗨。
他的胸脯由于爬了山而正在作痛,奔跑之后仿佛賽裂幵似的,這時他看到了前面樹林里的馬群。
“說呀,”奧古斯丁在說!澳愀蓡岵徽f你斃了他們,“閉嘴,”巴勃羅說!敖裉煳掖蟠蛄艘粓,干得不賴。問英國人好啦!
“那么現(xiàn)在把我們帶出去吧,”羅伯特-喬丹說!耙驗檫@個主意是你想出來的!
“我有一個很好的主意,”巴勃羅說只消有一點兒運氣,我們就能脫險了!
他開始呼吸得較正常了。
“你不打算殺我們中間的人吧!眾W古斯丁說。“因為我現(xiàn)在要殺你了!
“閉嘴,”巴勃羅說!拔冶仨氼櫟侥愕睦婧臀覀冞@一伙的利益。這是打仗啊。人不能想干什么就干什么。”“王八蛋,”奧古斯丁說!澳銚频搅巳康暮锰。”“告訴我,你在下面碰上些什么了!绷_伯特-喬丹對巴勃羅
“什么都碰上了!卑筒_重復(fù)說。他還是氣喘得胸脯象要袈開似的,伹這時能從容地說話了,他臉上和頭上在淌汗,肩膀和胸膛全濕透了。他小心翼翼地望著羅伯特-喬丹,想知進他是不是真的懷著善衆(zhòng),接著他露齒笑笑!笆裁炊寂錾狭!彼终f!拔覀兿日碱I(lǐng)了哨所。接著來了個庫托兵。接著又來了—個。接著是輛救護車。接著是輛卡車。接著是那輛坦克“就在你炸橋之前!
“接著一” !
“坦克傷不了我們,可它封鎖了公路,我們找法脫身。后來坦克開走了,我就來了!
“那么你那伙人呢?”奧古斯丁插嘴說,還在找碴兒!伴]嘴,”巴勃羅直瞪瞪地望著他,看他臉上的神氣,好象一個不等出現(xiàn)不利情況就出色地完成戰(zhàn)斗任務(wù)的人的神情!八麄儾皇俏覀円换锏穆!
這時他們看到系在樹干上的那些馬兒,陽光透過松樹的枝丫投射在它們身上,它們甩著頭,踢著腳,驅(qū)趕馬蝎。羅伯特-喬丹看到了瑪麗亞,接著就緊緊地、緊緊地抱著她,自動步槍靠在身旁,槍口抵著他的肋骨,聽瑪麗亞在說,“你啊,羅伯托。你啊“是明,兔子。我的好兔子。我們現(xiàn)在走吧。”“你真的在我身邊嗎?”“對,對。真的。你。
他決沒有想到,在打仗的時候能體會到有個女人在身邊;也沒想到你身體的任何部分竟能體會到這一點,并對它作出皮應(yīng);也沒想到如果有個女人的話,她的乳房竟是小小的、圓圓的,隔著一層襯衣緊貼著你;也沒想到它們,那對乳房,會理解他們倆是在戰(zhàn)火中。可這是真的,他就想!焙,很好。我原來不會相信這個的。他使勁抱了她一下,伹并不對她看,就在她身上他從沒拍過的地方拍了一下,說,“上馬。上馬。跨上馬鞍,漂亮的姑娘,“他們解著馬籩繩。羅伯特-喬丹已把自動步槍交還給奧古斯丁,把自己的手提機槍挎在背上,這時掏出衣袋里的手櫥彈,裝進馬褡子里。他拿一只空背包塞在另一只里,“起縛在他的馬鞍后面。接著比拉爾來了,她爬坡累得喘不過氣來,話都說不出,只做著手勢。
接著巴勃羅把他手里的三裉縛馬腳的繩索塞在一只馬裕子里,直起腰來說!痹趺礃,太太?”她只是點點頭,大家就都上馬了。
搜索更多關(guān)于海明威 喪鐘為誰而鳴 戰(zhàn)地鐘聲 外國名著 的資料