亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  •  華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

    第二十四章 珊瑚王國

    [移動版] 經(jīng)典名著

    第二十四章 珊瑚王國

    第二天,我醒來,頭腦特別清爽。令我十分吃驚的是,我竟在我的房中。我的同伴一定也回到他們艙房中去了,可能他們跟我一樣,一點沒有覺得。夜間所有的經(jīng)過他們也一點不知道,像我完全不知道一樣,要想揭開這個神秘,我只有依靠將來的偶然機會了。

    我心里盤算著走出這個房間。心想我已經(jīng)恢復(fù)了自由?或者仍舊是囚人?其實,我又完全自由了。我打開門,走人過道,上了中央鐵梯。嵌板昨天是關(guān)閉的,現(xiàn)在開了。

    我到了平臺上。

    尼德·蘭和康塞爾在那里等著我。我問他們,他們什么都不知道;璩脸恋乃邲]有給他們留下任何記憶,他們只是心中驚怪,看見自己不知道在什么時候又回到自己的艙房中了。

    至于諾第留斯號,我們看來還是跟往常一樣,很安靜,很神秘。它行動很緩慢,浮在海波上面。船上好像一點也沒有什么變化。

    尼德·蘭睜開他銳利的眼睛,觀察大海。海上什么都沒有。加拿大人見天邊什么也沒有,沒有船只,沒有陸地。

    西風(fēng)呼呼地吹來,風(fēng)掀起壯闊的波浪打到船上,船顯著地擺動起來。

    諾第留斯號換過新鮮空氣后,行駛在深度平均為十五米的水底下面,這樣它可以很快地回到水面上來:這種方式跟往常不同,在1月19日這一天做了好幾次。船副這時又到了平臺上,他習(xí)慣說的那句話又在船里面聽到了。

    至于尼摩船長,他并沒有出來。船上人員,我只看見那冷冰冰的管事人,他跟平常一樣,準(zhǔn)時地,默不作聲地給我開飯。

    兩點左右,我在客廳中,正在整理我的筆記,尼摩船長打開門進來了。我向他行個禮。他回答我一個禮,這是一種差不多看不出來的禮,一句話也沒有說。我繼續(xù)做我的工作,心中希望他對于昨夜的特殊事件可能給我解釋一下。

    但他一聲不響。我注視他看來他的面容好像很疲乏的樣子:他的眼睛發(fā)紅,睡眠沒有讓它們恢復(fù)過來:他的臉色表示深深的憂愁,真實的苦痛。他走來走去,坐下去,站起來,隨意拿起一本書,立即又放下,看看他的各種器械,但不作經(jīng)常要作的記錄,好像一刻都不能安靜下來的樣子。后來他向我這邊走來了,他問我:

    “阿龍納斯先生,您是醫(yī)生嗎?”

    我真沒想到他忽然提出這一問題,我看他一下,沒有立刻答復(fù)他。

    “您是醫(yī)生嗎?”他又說,“您的好些同事,像格拉地奧列①,摩甘一唐東②,以及其他的人都曾經(jīng)學(xué)過醫(yī)!

    “不錯”,我說,“我是大夫和住院醫(yī)生。我到博物館當(dāng)教授之前,曾經(jīng)行醫(yī)好凡年。”

    “很好,先生!

    我的答復(fù)顯然使尼摩船長滿意。但是,我不知道他為什么說到這事,我等他提出新問題來,自己可以隨機應(yīng)變地答復(fù)。

    “阿龍納斯先生”,船長對我說,“您愿意來治療我的一個船員嗎?”

    “您這兒有病人嗎?”

    “是的!

    “我就跟您看去。”

    “請跟我來吧!

    我得承認(rèn),我這時心很跳動。我不知道為什么,在這個船員的疾病和昨晚的事件之間我覺得有某一種關(guān)聯(lián),這個秘密至少跟那個病人一樣,盤踞在我心中。

    尼摩船長帶我到諾第留斯號的后部,讓我走進挨著水手住所的一間艙房。

    房中床上,躺著一個四十歲左右的人,外貌堅強有力,是真正盎格魯一薩克遜③人的典型。

    我彎下身去看他。他不僅是有病,而且受了傷。他的頭部包裹著血淋淋的紗布,躺在兩個枕頭上。我把包布解開,病人睜大眼睛看我,讓我解開,一聲也不說痛。

    傷處看來很是怕人。頭蓋骨被沖擊的器械打碎,腦子露出來,腦上受到了很厲害的摩擦。在有傷的腦子上面凝結(jié)著一塊一塊的血痕,顏色像酒槽。腦子同時被打傷又受震動。傷員的呼吸很緩慢。肌肉痙攣著,使他的臉孔抖動。

    大腦完全發(fā)炎了,因此思想和動作都麻木不靈了。

    病人的脈搏,我按了按,已經(jīng)時有時無。身體各處,手指腳趾的尖端已經(jīng)冰冷,我看出死已臨頭,沒法救治了。我包扎好這個不幸的病人,又把他頭上的紗布弄好,轉(zhuǎn)過身來對著尼摩船長;我問他:

    “哪來的這傷痕呢?”

    “那沒關(guān)系!”船長掩飾地回答,“諾第留斯號受到一次仲撞,弄斷了機器上的一條杠桿,打中了這個人。般副正在他旁邊。他奮身前去,頂受了這打擊……兄弟為自己的兄弟犧牲,朋友為自己的朋友犧牲,再沒有更簡單的享!這是諾第留斯號船上全體船員共同遵守的規(guī)律!您對于他的病精的意見究竟怎樣?”

    我遲疑不敢說。

    “您可以說”,船長對我說,“這人不懂得法語。

    我最后看一下傷員,然后回答:

    “這人在兩小時內(nèi)就要死了!

    “沒有什么辦法可以救他嗎?”

    “沒有。”

    尼摩船長的手抖起來,幾滴眼淚從他的眼中流出來了,從前我以為他的眼睛是不會哭的。

    霎時間,我再看一下這垂死的人,他的生命一點一點消失了。他蒼白的面色,由于有明亮的電光照在他臨死的床上,更顯得慘白。我看他的聰明頭額有很多過早的皺紋,那是生活中的不幸或多年的貧苦給他造成的。我要從他嘴里偶然吐出的一些話,明白他生平的秘密!

    “您可以退出了,阿龍納斯先生。”尼摩船長這時對我說。

    我出來,讓船長一人留在危急病人的房里,我回到我的房中,為了剛才的場面情緒很激動。那一整天,我心中有種種不祥的預(yù)感,十分不安。夜間睡得不好,睡夢中時常驚醒,覺得聽到了遠遠傳來的悲嘆和好像唱喪歌的聲音。這是對死者的禱詞,用那種我不能懂得語言說出來的禱詞嗎?

    第二天早晨,我又到了平臺上,尼摩船長已經(jīng)在那里了。他一看見我,就走到我面前來。

    “教授”,他對我說,“您愿意今天去作一次海底散步嗎?”

    “我的同伴可以一同去嗎?”我問。

    “如果他們愿意,他們可以一同去!

    “我們一定跟您去,船長。”

    “請你們就去穿潛水衣!

    關(guān)于那個危急病人或死人的消息,他再也不提。我到尼德·蘭和康塞爾那兒,把尼摩船長的提議告訴他們?等麪柫⒖叹痛饝(yīng)去,這一次加拿大人也表示很樂意跟我們一道去。

    時間是早上八點。到八點半,我們穿好了這次散步穿的潛水衣,并帶上探照燈和呼吸器。那座雙重的門打開了,尼摩船長和跟在他后面的十來個船員一齊出來,我們到了水下十米的地方,我們的腳便踩在諾第留斯號停下來的海底地上)

    一段輕微的斜坡路通到崎嶇不平的地面,深度大約為二十五米左右。這地面跟我第一次在太平洋水底下散步時看見過的完全不一樣。這里沒有細(xì)沙,沒有海底草地,沒有海底樹林,我立即認(rèn)識這一天尼摩船長請我們來的這個神奇地方;這個地方是珊瑚王國。

    在植蟲動物門、翡翠綱中,有礬花這一目,這一目包含礬花、木賊和珊瑚三科。珊瑚屬于珊瑚科,是一種奇怪的東西,曾經(jīng)先后被分人礦物、植物和動物類。在古代它是治病的藥方,在近代是裝飾的珍寶,一直封1694年:,馬賽人皮桑尼爾才明確地把它們作為動物分類。

    珊瑚是一群聚集在易碎的和石質(zhì)偽珊瑚樹上的微生物的總體。這些珊瑚蟲有一種獨特的繁殖力,像枝芽滋生一樣,它們有自己本身的生命,同時又有共同的生命,所以這種情形好像是一種自然的社會主義;我知道最近關(guān)于這種奇怪的植蟲動物的研究結(jié)果,照生物學(xué)家的很正確的觀察,珊瑚蟲在分支繁殖中就起礦化作用,對我來說,去參觀大自然種植在海底下的一處石質(zhì)森林,實在是最有興趣不過的了。

    蘭可夫探照器使用起來,我們沿著正在形戌的珊瑚層走去,這些珊瑚脈經(jīng)過相當(dāng)?shù)臅r間,有一天將要把印度洋的這一部分海面封閉起來。路旁盡是錯雜的小珊瑚樹所形成的混亂的珊瑚樹叢,枝權(quán)上遮滿白光閃閃的星狀小花。不過,跟陸地上的植物正相反,固定在海底巖石上的珊瑚樹的枝權(quán),全是從上到下發(fā)展的。

    燈光在色彩很鮮艷的枝葉中間照來照去,發(fā)生無窮的美麗迷人的景象。我好像是看見薄膜一般的和圓筒形樣的細(xì)管在海波下顫動。我要去采它們的帶有纖維觸須的新鮮花瓣(有的剛開,有的剛露頭)的時候,有些身子輕快、鰭迅速擺動的魚走來,像鳥飛過一樣觸動了它們。但是,一當(dāng)我的手挨近這些活花朵,這些有生命的含羞草的時候,花叢中立即發(fā)出警報來了。于是雪白的花瓣縮人它們的朱紅匣中去了,花朵在我眼前消失了,珊瑚叢隨即轉(zhuǎn)變?yōu)橐淮髨F的石圓丘。

    偶然的機會把這種植蟲動物的一些最寶貴的品種擺在我面前。這種珊瑚跟在地中海、在法國、意大利和巴巴利①海岸打到的,一樣有價值。商業(yè)上對于其中最美的幾種給了“血花”和“血沫”這樣詩意的名字,它們的鮮艷顏色證明這是有道理的。這種珊瑚一直賣到五百法郎一公斤;在這一帶的海水里面實在是蘊藏有無數(shù)打撈珊瑚人的財富呢。

    這種寶貴的物質(zhì)時常雜有其他種類的珊瑚樹,因此構(gòu)成名為“馬西奧達”的密集和混雜的整塊珊瑚,在這些整塊珊瑚上面,我看到很美麗的玫瑰珊瑚品種。

    不久,珊瑚樹叢就緊密連攀起來,樹枝分布增長起來,好像是真正的石質(zhì)叢林和奇矮建筑的長槽在我們腳步面前擺開了。

    尼摩船長走人一條長廊般的黑暗過道,從這條傾斜的、過道,我們到了一百米深的地方。我們的蛇形玻璃管中的光學(xué),照在這些天然的凹凸不平的拱形建筑物上面,照在像水晶燭臺一般安排著的、火星點綴起來的下垂花板上,時時。

    發(fā)生魔術(shù)般迷人的力量,在珊瑚的叢枝中間,我又看到一樣新奇古怪的珊瑚樹,海虱形珊瑚,節(jié)肢蝶形珊瑚,又有些團聚成堆的珊瑚,有的是青,有的是紅,真的像是鋪在石灰地上的海藻,這些珊瑚堆,生物學(xué)家經(jīng)過長久的討論后,才明確地把它們列入植物中。但根據(jù)一位思想家所指出,“它:

    們或者就是生命剛從無知覺的沉睡中掙扎起來,又還沒有完全脫離礦物的物性。

    走了兩個鐘頭,我們到了t9百米深的地方,那地方就是珊瑚在上面開始形成的最后邊界。但在這里的,不是孤立隔開的珊瑚叢,不是低樹林的叢木,而是,廣大的森林,巨大的礦物草木,粗大的石樹,由那些海葛藤,漂亮好看的羽毛草花圈壞結(jié)合起來,受到各樣色彩和反光的點綴,非常好看。它們的高大樹枝深入海水陰暗中不見了,我們就在下面自由自在地走過,我們腳下有管狀珊瑚,腦形貝,星狀貝,菌狀貝,石竹形珊瑚,形成一條花卉織成的地毯,現(xiàn)出光輝奪目的各種顏色。

    實在是難以形容,難以描繪的景象!啊!為什么我們不能交換彼此所感到的印象!為什么我們關(guān)禁在這金屬玻、璃的圓盔中!為什么我們被阻止,彼此不能說話!至少,希望我們生活能跟繁殖在海水中的魚類一樣,或更進一步,能跟那些兩棲動物一樣,它們可以在長期間內(nèi),隨它們的意思,往來地上,游泳水中!

    可是尼摩船長站住了。我的同伴和我也停止前進,我回過頭來,看見船員們作半圓形圍繞著他們偽首領(lǐng)。我更細(xì)心地看,看到其中有四人肩上抬著一件長方形的東西。

    我們站的是一塊寬大空地的中心地方,圍繞四周的是海底森林的高大突出的枝權(quán)。我們的照明燈在這廣闊的空間中射出模糊的光線,把地上陰影拉得特別長。空地的盡處,更是漆黑,只有珊瑚的尖刺留住了一些稀疏的亮光。

    尼德·蘭和康塞爾站在我身邊。我們留心看著,我心里想,我是要參加一個很離奇的場面了。我觀察地面,看到好幾處,由于石灰質(zhì)的堆積,由于人手的規(guī)律性的安排,有微微隆起的瘤子,地面顯得鼓起來的樣子。

    在空地中間,隨便堆起來的石頭基礎(chǔ)上,豎起一副珊瑚的十字架,這十字架兩邊橫出的兩條長胳膊,簡直使人要認(rèn)為是石質(zhì)的血制成的呢。

    尼摩船長做個手勢,一個船員走上前來,他在距十字架幾英尺遠的地方,從腰間取下鐵锨,開始挖坑。

    我完全明白了!這空地是墓地,這坑是墳穴,這長形的東西是昨夜死去的人的尸體!尼摩船長和他的船員們來到這隔絕人世的海洋底下,這所公共的墓地,埋葬他們的同伴。

    不!我的心從來沒有過這樣的激動,這樣的緊張!從來沒有過更動人的思想像現(xiàn)在這樣侵到我的腦中來!我簡直不想看我的眼睛所看見的東西了!

    不過墳穴挖得很慢。魚類被驚動,到處亂跑。我聽到石灰質(zhì)的地上鐵锨叮叮作響,鐵锨有時碰到丟在水底下的火石,發(fā)出星星的火光。墳穴漸漸加長,漸漸加大,不久便相當(dāng)深,可以容受尸體了。

    這時抬尸體的便走近前來,尸體用白色的麻布裹著,放到濕潤的坑中去。尼摩船長兩手交叉在胸前,死者曾經(jīng)愛過的所有的朋友們,都跪下來,作祈禱的姿態(tài)。我的兩個同伴和我也很虔誠地鞠躬敬禮。

    墳穴于是被那地上挖出的土石掩蓋起來,地面形成微微的隆起。

    當(dāng)墳穴填好了,尼摩船長和他的船員都站起來,然后走到墳前,大家屈膝,伸手,作最后告別的姿勢。

    燃后這隊送葬的隊伍沿著原路,在森林的拱形建筑物下,一堆一堆的叢林中間,走過了很長的珊瑚叢,總是往上走,向著諾第留斯號回來。

    最后,船上的燈光露出了,有一道長長的光線,把我俯一直引到諾第留斯號。我們回到船上的時候,正是一點鐘。

    我換了衣服,走上平臺,心中正受著可怕思想的纏繞。

    就走到探照燈旁邊坐下。

    尼摩船長走到我面前;我站起來,對他說:

    “就是跟我預(yù)料的一般,那人在夜間死了嗎?”

    “是的,阿龍納斯先生。”尼摩船長答。

    “他現(xiàn)在長眠在他的同伴身邊,在那珊瑚墓地中嗎?”

    船長突然用他痙攣的手、粑臉孔遮住,他沒法抑制他發(fā)出的更吟,隨后他說:”

    “那里,海波下面幾百英尺深的地方,就是我們的安靜得墓地!”

    “至少,船長,您的死去的同伴們可以在那里很安靜地長眠,不受鯊魚的欺負(fù)!”

    “是的,先生”,尼摩船長很嚴(yán)肅地回答”,不受鯊魚和人物欺負(fù)。

    返回目錄  上一頁  下一頁

    請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:09ping    責(zé)任編輯:Gaoge 
    隨機推薦