三四個月就這樣過去了。如今是到了冬天了。在這段時間里,我大多是去學(xué)校的。我能 拼音,能讀書,能寫一點(diǎn)兒,會背乘法表,背到六七三十五②?墒且俦匙秩,我一輩子 也做不到了。反正我就不相信數(shù)學(xué)那一套。
②諾頓版和企鵝叢書版等都說哈克“會背乘法表,背到六七三十五”,這里照譯。 國內(nèi)也有譯本譯為“背到五七三十五”的。本書譯者認(rèn)為馬克·吐溫原意,有可能是在戲謔 逗笑中對傳統(tǒng)的教育制度譏刺一下。并且譯者對原文無權(quán)改動。
開頭,我恨學(xué)校。不過,慢慢的,我變得能將就將就了。只要我厭倦得厲害,我就逃 學(xué)。第二天挨的揍對我也有好處,能給我鼓鼓勁。這樣,上學(xué)的日子越長,也就越加好過 些。再說,對寡婦的那一套,我也習(xí)慣一些了,她們對我也不是那么急躁了。住在家里,睡 在床上,往往被管得夠緊的。不過,冬季來臨以前,我經(jīng)常偷偷溜出去,有時候還睡在林子 里,這在我真是一種休息。我挺喜歡過去我那種生活。不過,慢慢的,我也有點(diǎn)兒喜歡新的 生活了。寡婦說我有長進(jìn),盡管慢些,可還穩(wěn)當(dāng),表現(xiàn)不差。她說,她覺得我沒有丟她的臉。
一天早晨,吃早飯時,我打翻了鹽罐。我急忙伸手抓一些鹽,往左肩后面扔,免得遭到 惡運(yùn)。不過華珍小姐已經(jīng)搶在我前面,為我劃了十字。她說,“哈克貝里,把手拿開—— 你老是弄得一塌糊涂!惫褘D為我說了句好話。不過,這也不能叫我消災(zāi)避禍,這我心里明 白。早飯以后,我走出門來,心事重重,不知道哪里會有什么災(zāi)禍臨頭,又不知道會是什么 樣的災(zāi)禍。有些災(zāi)禍?zhǔn)怯蟹ㄗ臃乐沟,不過目前可不是這樣一類的災(zāi)禍,因此我也只能聽之 任之,只是心里頹喪,打算事事留心些。
我走過了下面屋前的園子,爬上梯子,爬過高高的木柵欄。地上已有寸把積雪,我看到 了有人留下的腳印。這些人是從采石場走過來的,在梯子旁邊站了一會兒,然后繞過園子里 的柵欄往前去了。這些人在這里站了一會兒卻沒有進(jìn)來,這有點(diǎn)兒怪。是怎么回事,我可摸 不清,反正有點(diǎn)兒離奇。我打算順著腳印走,我彎下身來先看一看腳印,開頭沒有發(fā)現(xiàn)什 么,可是再一看,卻發(fā)現(xiàn)有一個左邊鞋跟上用大釘釘?shù)氖至粝碌挠∽,那本是為了防邪?釘上去的。
我馬上直起身子,一溜煙似地沖下山去。我往后邊左右張望,不過沒有發(fā)現(xiàn)什么人。一 會兒就飛快到了撒切爾法官家。
“怎么啦,我的孩子,這么上氣不接下氣的,是為了你的利息來的么?”
“不是的,先生,”我說,“是有些利息歸我的么?”
“哦,是的,昨晚上半年到期。有一百五十來塊錢。對你來說,可是不小的一筆數(shù)目啊。最好還是由我連同你的六千塊錢一起生息,你一取去,就會花掉!
“不,先生,”我說,“我不打算花掉。這筆錢我不要——六千塊錢也不要了。我要給 你——那六千塊錢和所有的錢。
他顯得大吃一驚,仿佛摸不清頭腦。他說:
“怎么啦,你這是什么意思,我的孩子。”
我說,“請你別問我問題,你會收下這筆錢的,是吧?”
他說,“真把我搞胡涂了,是出了什么事吧?”
“請收下,”我說,“別問我——我也不愿撒謊。”
他考慮了一會兒,接著說:
“哦,哦,我想我懂得了。你是想要把你全部財產(chǎn)都賣給我——不是給我。這是你的本 意。”
接著,他在一張紙上寫了些什么,立刻讀了一下,然后說:
“上面寫著——你看是這樣寫的,‘作為報酬’。這意思是說,我從你那兒把這個買了 下來了,給你付過了錢的。這兒是一塊錢。好吧,你在上面簽個字吧!
我就簽了字,走開了。
華珍小姐的黑奴杰姆有一個拳頭大的毛球,是從一只牛身上第四個胃里取出來的。他老 是用這個來施展法術(shù)①。據(jù)他說,這里面藏著一個精靈。這個精靈可是無所不知,無所不 曉。我就在一個晚上去找他,告訴他說,我爸又出現(xiàn)在這里了,因?yàn)槲以谘┑乩锇l(fā)現(xiàn)了他的 腳印。我要問明白的是,他究竟想干些什么呢,還有他是否要在這里耽下去?杰姆就把毛球 取了出來,對著毛球口中念念有詞,先往上一拋,再落到地上。落得穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng),只滾了寸把 遠(yuǎn)。杰姆又來了第二回,然后又來了一回,情況跟第一回一個樣。杰姆雙膝趴地,耳朵湊著 毛球,仔細(xì)地聽著?墒遣粷(jì)事。他說,它沒有說話。還說,不給它錢,它有時候就不肯說 話。我對他說,我有一枚兩角五分的舊偽幣,又舊又光滑,已經(jīng)不能用了,因?yàn)殂y幣已經(jīng)露 出一小塊銅,反正人家不肯收了。即使沒有把銅露了出來,也不好使用,因?yàn)榕f得象抹上一 層油那樣油膩膩的,一眼就給看出來了。(我心里盤算,法官給我的那塊錢,我可不能說 啊。)我說,這是個偽幣,不過毛球也許肯收下,因?yàn)樗J(rèn)不出真假所在。杰姆把偽幣聞了 聞,咬了咬,擦了擦。他說,讓他來想個法子,好叫毛球以為這是真的銀幣。他說他可以把 一塊愛爾蘭土豆掰開,把偽幣夾在當(dāng)中間,這樣放一個晚上,第二天早上,你就看不見銅的 影子了,也不會滑膩膩的了。鎮(zhèn)上的人誰都會一眼就收下它,不只是毛球會收。是啊,我原 本知道土豆有這個效果,可一下子把這個忘了。
①諾頓版注:動物內(nèi)臟里的東西,古代人認(rèn)為可作占卜之用。
杰姆把那個兩角五分的錢幣放在毛球下邊,自己趴下身子來又聽。這回? 了。他說,我要是想知道我一生命運(yùn)的話,它會告訴我的。我說,好啊。這樣,就由毛球告 訴了杰姆,再由杰姆告訴我。他說:
“你的老爸爸還布(不)知道自己該做些什么呢。他有時候說要走,有時候又說要留。 最好的辦法是聽任老頭兒哀(愛)怎么辦就怎么辦。他頭上正有著兩個天使在轉(zhuǎn)。一個白 的,光閃閃,一個黑的。白的指點(diǎn)他正道,一會兒黑的又飛來,把事情弄得搞垮為止,F(xiàn)在 還不知道哪個會占上風(fēng)。不過你不會有什么事。你一生中會有些馬(麻)煩,也會有些灰 (歡)樂。你有時候會受到傷害,有時候會生病,不過到最后總會逢胸(兇)化吉。你這輩 子會有兩個姑娘圍著你轉(zhuǎn),一個皮膚白,一個黑。一個富,一個窮。你先娶的是窮的,后來 娶富的。你忌水,要盡可能離水遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,別冒軒(險)。因?yàn)樨陨险f,你命中要杯(被)吊 死!
后來,當(dāng)晚我點(diǎn)上蠟燭,走進(jìn)我房間時,我爸爸正在那里。正是他本人。