朗讀與朗誦的異同點
(一)朗讀、朗誦的概念
朗讀是把書面語言轉(zhuǎn)化為發(fā)音規(guī)范的有聲語言的再創(chuàng)造活動。
朗誦是一門獨特的藝術(shù)!崩省本褪琼懥恋穆曇;”誦”就是用抑揚頓挫的聲音把文章背誦出來。具體地講,朗誦就是由朗誦者把文學(xué)作品在觀眾、聽眾面前用準(zhǔn)確、流利的語言和豐富的情感,藝術(shù)的表演性地有聲語言再創(chuàng)活動。
(二)共同點
1、兩者都是以書面語言為依據(jù),以書面語言為表達內(nèi)容。往往是以他人寫成的文稿為本,當(dāng)然這里也不排除朗誦、朗誦者讀自己的作品。這就要求必須深入理解作品。
2、二者都是以口頭語言為表達手段。
3、二者都要求字音正確,語句流暢。語調(diào)語氣和諧,做到表情達意。
(三)不同點
1、二者的本質(zhì)區(qū)別:
朗讀和朗誦相比,朗讀本質(zhì)上還是一種念讀,是一種應(yīng)用型的朗聲閱讀。它更注重于突出講解功能,換句話說,它是附屬于講解的一種口語形式。因此朗讀更注重于通過語言的規(guī)范、語句的完整和語意的精確。它呼喚的是聽者的理智思考,追求的是使聽者全面、準(zhǔn)確的理解朗讀者所表達的意思。
朗誦,本質(zhì)上是一種語言表述的藝術(shù)表演形式。朗誦要求朗誦者在朗讀要求的基礎(chǔ)上更加注重對文稿的表達形式進行藝術(shù)的加工和處理。朗誦者借助于語速、語頓、音區(qū)、輕重音等方面的富于變化的個性表達手段,將朗誦材料轉(zhuǎn)化為一種藝術(shù)表演。它呼喚的是聽眾的情感共鳴,追求的是使聽眾聽之入耳、聽之入心、聽之動情的藝術(shù)感染力。
2、表達文體的不同
朗讀的選材十分廣泛,詩歌、散文、議論文、說明文以及各種文章、書信等都可以朗讀;朗誦在選材上只限于文學(xué)作品,而且只有辭美、意美、膾炙人口的文學(xué)精品,才適合朗誦。
3、應(yīng)用范圍不同
朗讀是一種教學(xué)宣傳形式,主要用于課堂學(xué)習(xí)和電臺視臺播音。朗誦是一種藝術(shù)表演形式,多在舞臺上、在文娛活動中使用。
4、表現(xiàn)形式不同
朗讀對聲音的再現(xiàn)要求接近自然化、本色化、生活化,口語形式平實、自然。注重于音量均勻,吐字節(jié)奏、停頓以及聲音高低對比,可以根據(jù)表達需要而有所變化,但不宜有太多的變化;朗誦的口語形式是生動、優(yōu)美。對聲音再現(xiàn)的要求則應(yīng)是風(fēng)格化、個性化甚至可以戲劇化。它要求朗誦者將自己對作品的體會,通過音量的大小,音區(qū)的高低、節(jié)奏的的快慢等多方面的變化,凝結(jié)成一種獨特的藝術(shù)感染力,深入并撼動聽眾的心靈。
5、語言選用上的區(qū)別
朗讀以聽者全面準(zhǔn)確理解表達內(nèi)容為目的,在要求語音規(guī)范的基礎(chǔ)上,運用普通話,但又不僅限于普通話,特殊情況下允許使用方言。
朗誦注重以語言藝術(shù)魅力感染聽眾,所以,一般情況下要求必需使用普通話。因為,用方言朗誦在絕大多數(shù)情況下,是讓聽眾難以接受的。方言的阻礙,我想朋友們都知道這里不在講述。
6、在姿態(tài)語方面的區(qū)別
一般對朗讀者的形體、態(tài)勢、表情、眼神等均無明確的要求,如老師可以來回走動之讀課文,播音員通常坐著播音等。
朗誦,就要求朗誦者,在朗誦過程中形體、態(tài)勢、表情、眼神的和諧統(tǒng)一,協(xié)調(diào)配合,以強化朗誦語言的藝術(shù)感染力。
綜上所述,朗讀和朗誦,既有區(qū)別又有著密不可分的聯(lián)系。朗讀者所處的位置是本色化的,而朗誦者所處的位置是藝術(shù)化的。朗讀是朗誦進行藝術(shù)加工的基礎(chǔ),朗誦是朗讀藝術(shù)加工后的提高。從對口語的學(xué)習(xí)上來看,朗讀是基礎(chǔ),朗誦是朗讀的進一步深入和藝術(shù)化的過程。不管是朗讀或是朗誦,語言絕對不能脫離生活語言的基礎(chǔ)。要防止”朗誦腔”、”播音腔”、”舞臺腔”,否則朗讀也好,朗誦也好,只會讓人聽了不自然、不親切,非但不能引起共鳴反而使人感到刺耳。