中國人身上有種難以形容的東西。我已經(jīng)把這種難以形容的東西概括為溫良。如果我不為這種溫良正名的話,那么在外國人的心中它就可能被誤認為中國人體質(zhì)和道德上的缺陷——溫順和懦弱。這里再次提到的溫良,就是我曾經(jīng)提到過的一種源于同情心或真正的人類智慧的溫良——既不是源于推理,也非產(chǎn)自本能,而是源于同情心——來源于同情的力量。
中國人之所以有這種力量,這種強大的同情的力量,是因為他們完全地或幾乎完全地過著一種心靈的生活。中國人的全部生活是一種情感的生活——這種情感既不是來源于感官直覺意義上的那種情感,也不是來源于你們所說的神經(jīng)系統(tǒng)奔騰的情欲那種意義上的情感,而是一種產(chǎn)生于我們?nèi)诵缘纳钐帯撵`的激情或人類之愛的那種意義上的情感。
其次,我們再指出一個眾所周知的中國人日常生活中的事實。中國人具有驚人的記憶力,其秘密何在?就在于中國人是用心而非用腦去記憶。用具同情力量的心靈記事,比用頭腦或智力要好得多,后者是枯燥乏味的。
接下來的例子,依舊是體現(xiàn)在中國人的日常生活中,并得到大家承認的一個事實——中國人的禮貌。中國人一向被視為禮儀之邦,那么其禮貌的本質(zhì)是什么呢?這就是體諒、照顧他人的感情。中國人有禮貌是因為他們過著一種心靈的生活。他們完全了解自己的這份情感,很容易將心比心、推己及人,顯示出體諒、照顧他人情感的特征。
我們舉的中國人的特性的最后一例,是其缺乏精確的習慣。這是由亞瑟·史密斯提出并使之得以揚名的一個觀點。那么中國人缺少精確性的原因又何在呢?我說依然是因為他們過著一種心靈的生活。心靈是纖細而敏感的,它不像頭腦或智慧那樣僵硬、刻板。
正是因為中國人過著一種心靈的生活,一種孩子般的生活,所以他們在許多方面還顯得有些幼稚。這使得一些淺薄的留學中國的外國留學生認為中國人未能使文明得到發(fā)展,中國文明是一個停滯的文明。必須承認,中國人的智力發(fā)展,在一定程度上被人為地限制了。眾所周知,在有些領域,中國人只取得了很小的進步甚至根本沒什么進步。這不僅有自然科學方面的,也有純粹抽象科學方面的,如邏輯學。實際上歐洲語言中“科學”與“邏輯”二詞,是無法在中文找到完全對等的詞來加以表達的。
像兒童一樣過著心靈生活的中國人對抽象的科學沒有絲毫興趣,因為在這方面心靈和情感無計可施。事實上,每一件無需心靈與情感參與的事,諸如統(tǒng)計一類的工作,都會引起中國人的反感。
10.下列對作者在文中提出的“溫良 ”的理解,不符合文意的一項是。 )
A.它是一種中國人身上所具有的難以形容的東西。
B.它既不是源于推理,也非產(chǎn)自本能,而是源于同情心。
C.它顯示出中國人體質(zhì)和道德上的缺陷——溫順和懦弱。
D.它源自中國人完全地或幾乎完全地過著一種心靈的生活。
11.下列對中國人“過著一種心靈生活”的理解有誤的一項( )
A. 中國人沒有僵硬、刻板的習慣,因為中國人的心靈是纖細而敏感的,它不像頭腦或智慧那樣僵硬、刻板。
B.中國人是用心而非用腦去記憶的,用具有同情力量的心靈記事,比用頭腦或智力要好得多。
C. 中國的語言是一種心靈的語言,所以那些受過理性教育的外國人用大腦和智慧來思考和使用反而行不通。
D.中國一向被視為禮儀之邦,中國人很容易將心比心、推己及人,顯示出體諒、照顧他人情感的特征。
12.下列表述符合原文意思的一項是( )
A.中國人身上有一種難以形容的東西,那就是一種源于同情心或真正的人類智慧的溫良,它可能表現(xiàn)為一種缺陷。
B.在中國留學的外國學生認為中國人未能使文明得到發(fā)展,中國文明是一個停滯的文明。
C.外國的兒童和未受教育者學習中文比成年人和受過教育者要容易,因為兒童和未受教育者是用心靈來思考和使用語言的。
D.中國人的生活是一種源于感官直覺意義上的情感的生活,不是來源于神經(jīng)系統(tǒng)奔騰的情欲那種意義上的情感生活。
參考答案:
10.C【解析】原文第一段表述為“在外國人的心中它就可能被誤認為中國人體質(zhì)和道德上的缺陷——溫順和懦弱”,這是外國人的一種誤解,不是作者的觀點。
11.A【解析】原文表述為“缺乏精確的習慣”,選項為“沒有僵硬、刻板的習慣”,偷換概念。
12.C【解析】A項“表現(xiàn)為一種缺陷”是誤認,非作者觀點。B項見原文第二段,指出中國人的這種情感既不是來源于感官直覺意義上的那種情感,與選項正好矛盾。D項以偏概全,應為“一些淺薄的留學中國的外國留學生”,不是全體。