用精確表達(dá)模糊數(shù)字——一種非常的表達(dá)效果
在文學(xué)作品中卻有一些數(shù)字是貌似精確其實(shí)模糊的。作品中,使用虛假的“精確”數(shù)字來(lái)說(shuō)明、描寫(xiě)那些原本不需要十分精確的事物,是一種修辭的手法。
◇魯迅先生是很善于運(yùn)用這一修辭方法的。《阿Q正傳》中有兩句話:
“宣統(tǒng)三年九月十四日──即阿Q將褡褳賣(mài)給趙白眼的這一天──三更四點(diǎn),有一只大烏蓬船到了趙府上的河埠頭!
“他快跑了六十多步,這才慢慢地走。”
“宣統(tǒng)三年九月十四日三更四點(diǎn)”和“六十多步”,都是很精確的數(shù)字。從事理上來(lái)說(shuō),不需要甚至有時(shí)也不可能如此精確,但從表達(dá)效果上說(shuō),又起到了一種非常的作用。
◇“文革”結(jié)束后,有人寫(xiě)批判林彪、四人幫的文章,《文匯報(bào)》上就曾發(fā)表過(guò)一篇雜文《還我頭來(lái)》。文章寫(xiě)道:
林彪“說(shuō)什么我的腦袋特別靈,又說(shuō)什么不理解也要執(zhí)行。你們看,全國(guó)八億個(gè)腦袋就只他一個(gè)腦袋行,你們七億九千九百九十九萬(wàn)九千九百九十九個(gè)腦袋都不行。”
這里故意使用減法運(yùn)算使數(shù)字極其精確,以看來(lái)沒(méi)有必要的啰嗦證明對(duì)方的話荒唐狂妄之極。
◇《當(dāng)代》雜志1981年第2期的一篇小說(shuō)中這樣寫(xiě)道:
“他臨走,生產(chǎn)隊(duì)長(zhǎng)送他一斤鮑魚(yú),二斤海米,三斤海參,四斤這島上特產(chǎn)的脆蜇皮,五斤蟹肉干,六斤鳥(niǎo)魚(yú)蛋,七斤魷魚(yú),八斤淡菜,九斤刀魚(yú),十斤島上土釀老酒裝進(jìn)了鯊魚(yú)皮酒囊,實(shí)實(shí)惠惠用舊網(wǎng)片捆扎成老大一包,馱在老盧順的駝背上。”
實(shí)際上,恐怕是沒(méi)人這樣送禮的,這樣寫(xiě)使人感到生動(dòng)而又風(fēng)趣。
精細(xì)漢語(yǔ)知識(shí),系統(tǒng)展示資料。華語(yǔ)網(wǎng)(Thn21.com)——傳播漢語(yǔ)知識(shí),弘揚(yáng)中華文明。