(8) ,到黃昏,點(diǎn)點(diǎn)滴滴。
。ㄈ┚C合練習(xí)
閱讀下面的宋詞,完成后面的問題
如夢令
李清照
昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。
注解:⑴疏:疏放疏狂,形容雨下得很大。
、凭砗熑耍赫诰韯雍熥拥氖膛。
⑶綠肥紅瘦:海棠花叢中一是綠的見多,紅的見少了。形容海棠花被風(fēng)雨打下了不少。
譯文:昨夜雨狂風(fēng)急,我從沉睡中醒來,酒醉沒有全消。試問卷簾的侍女,她卻說海棠花依然如舊。知道嗎?知道嗎?應(yīng)是綠葉更加茂盛,紅花卻已凋零。
這首詞寫的是春夜里大自然經(jīng)歷了一場風(fēng)吹雨打,詞人預(yù)感到庭園中的花木必然是綠葉繁茂,花事凋零了。因此,翌日清晨她急切地向“卷簾人”詢問室外的變化,粗心的“卷簾人”卻答之以“海棠依舊”。對此,詞人禁不住連用兩個“知否”與一個“應(yīng)是”來糾正其觀察的粗疏與回答的錯誤。 一句,運(yùn)用 、
的手法,形象地反映出作者對春天將逝的 之情。
《題西林壁》
蘇軾
橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。
注釋:題西林壁:寫在西林寺的墻壁上。
橫看:從正面看。
側(cè):側(cè)看,從側(cè)面看。
緣:因?yàn)椤?/P>
“橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同”,實(shí)寫游山所見。廬山是座丘壑縱橫、峰巒起伏的大山,游人所處的位置不同,看到的景物也各不相同。這兩句概括而形象地寫出了移步換形、千姿萬態(tài)的廬山風(fēng)景。
“不識廬山真面目,只緣身在此山中”,采用( )來談游山的體會。為什么不能辨認(rèn)廬山的真實(shí)面目呢?因?yàn)樯碓趶]山之中,視野為廬山的峰巒所局限,看到的只是廬山的一峰一嶺一丘一壑,局部而已,這必然帶有片面性。游山所見如此,觀察世上事物也常如此。這兩句詩有著豐富的內(nèi)涵,它啟迪我們認(rèn)識為人處事的一個哲理——由于人們所處的地位不同,看問題的出發(fā)點(diǎn)不同,對客觀事物的認(rèn)識難免有一定的(