熟讀背誦這些閃光的詩句,并化為自己的精神力量。
第一節(jié):
長聲嘆息擦拭眼淚啊,哀傷人生多災多難。我雖然崇尚美德并且約束自己啊,但是我早上進諫而到晚上就被廢斥離間。
屈原從事政治活動,是想實現(xiàn)他的理想和抱負。他的政治理想接近于儒家,要求統(tǒng)治者“圣哲茂行”,“舉賢授能”,“循繩墨而不頗”。楚懷王早期也曾想任用屈原,和他有“成言”,答應屈原實行他的政治主張。但懷王是一個庸懦無能的人,任用一批佞臣如上官大夫、靳尚之流執(zhí)政,形成了一個腐朽的統(tǒng)治集團,排斥賢臣,他們伺機陷害屈原。他們對內(nèi)搜刮無厭,政治腐;對外貪圖小利,聽信秦國而和齊國絕交,失去外援,屢次被秦國打敗。懷王后來竟聽了他們的以讒言。他時刻憂念國家和人民的安危,“長太息以淹涕”,正是因為“哀民生之多艱”。
第二節(jié):
既因為我佩帶蕙草(行以忠正)而受到斥責,又因為我采集香芷(美德善行)而加上罪名。這也是我崇尚的美德理想啊,即使我九死一生也決不改悔。
詩人以身許國,堅決、頑強、奮不顧身地戰(zhàn)斗,以“九死”、“體解”的大無畏精神來表示要刷新政治、挽救楚國危亡的決心。
第三節(jié):
怨恨君王荒唐(糊涂;無思慮、茫然;放肆縱恣貌)啊,始終不能體察人心。奸佞小人嫉恨我的美德啊,說我好邪作亂就對我進行造謠誣蔑。
詩人一心為國、為君、為民,別無他圖,正是這樣詩人“雖九死其猶未悔”至死不渝地為崇高的理想而獻身。可是“荃不察余之中情兮,反信讒而齌怒”。
第四節(jié):
誠然,是世俗之人善于投機取巧啊,違背規(guī)矩而不走正道。違背規(guī)矩追求邪曲啊,競相以茍合取容于眾人作為正當?shù)姆▌t。
這是比喻時人反常妄作,違背正道,追隨邪僻。詩人站在正義的一邊,痛斥賣國貴族集團的荒淫無恥。
第五節(jié):
我煩惱苦悶,憂愁重重啊,我在此時悵然失意。我寧可突然隨著水流而長逝啊,我也不能容忍做出小人茍合求容于世的樣子呀!
詩人憂郁不安,詩人感到孤獨,詩人至死不渝,即使溘然長逝,也決不卑躬屈節(jié),同乎流俗。
第六節(jié):