李煜 破陣子(四十年來家國) 閱讀與賞析
破陣子
李煜
四十年來家國,三千里地山河。
鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿。
幾曾識(shí)干戈。
一旦歸為臣虜,沉腰潘鬢消磨。
最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌。
垂淚對(duì)宮娥。
注釋:
1。四十年:南唐自建國至李煜作此詞,為38年。此處四十年為虛數(shù)。
2。鳳閣:別作"鳳闕"。鳳閣龍樓指帝王能夠居所。霄漢:天河。
3。玉樹瓊枝:別作瓊枝玉樹",形容樹的美好。煙蘿:形容樹枝葉繁茂,如同籠罩著霧氣。
4。識(shí)干戈:經(jīng)歷戰(zhàn)爭。識(shí),別作"慣"。干戈:武器。此處指代戰(zhàn)爭。
5。沈腰潘鬢:沈指沈約,曾有"革帶常應(yīng)移孔。。。以此推算,豈能支久"之語。后用沈腰指代人日漸消瘦。潘指潘岳,曾有詩云:余春秋三十二,始見二毛"。后以潘鬢指代中年白發(fā)。
6。辭:離開。廟:宗廟,古代帝王供奉祖先牌位的地方。
7。猶奏:別作"獨(dú)奏"
8。垂淚:別作"揮淚"。
賞析:
這是李煜降宋之際的詞作。
上片寫南唐曾有的繁華。
建國四十余年,國土三千里地。居住的樓閣高聳入云霄,庭內(nèi)花繁樹茂。這片繁榮的土地,幾曾經(jīng)歷過戰(zhàn)亂的侵?jǐn)_。幾句話,看似只是平平無奇的寫實(shí),但卻飽含了多少對(duì)故國的自豪與留戀。幾曾識(shí)干戈,更抒發(fā)了多少自責(zé)與悔恨。
下片寫國破。
"一旦"二字承上片"幾曾"之句意,筆鋒一疊,而悔恨之意更甚。終有一天國破家亡,人不由得消瘦蒼老。尤其是拜別祖先的那天,匆忙之中,偏偏又聽到教坊里演奏別離的曲子。又增傷感,不禁面對(duì)宮女慟哭垂淚。
此詞上片寫繁華下片寫亡國,由建國寫到亡國,極盛轉(zhuǎn)而極衰,極喜而后極悲,中間用"幾曾","一旦"二詞貫穿轉(zhuǎn)折,轉(zhuǎn)的不露痕跡,卻有千鈞之力;诤拗橐缬谘员。