《示兒》中的“元”和“原”
《示兒》中“死去元知萬(wàn)事空”為什么不用“原”而用“元”?
“元”字的本義是“人頭”!蹲髠鳌分杏小暗胰藲w其元”的句子,意思是:狄人把他的頭顱送了回來(lái)。后來(lái)由“頭”的意思引申出“第一”“原來(lái)”“本來(lái)”等意義!霸弊值谋玖x是“水源”,后來(lái)引申出“開(kāi)始”“本原”“原來(lái)”“本來(lái)”等意義。
“元”和“原”,雖然本義不同,但產(chǎn)生了共同的引申義──“原來(lái)”“本來(lái)”,《辭源》說(shuō):“元,猶原也。”因此,“元”和“原”,在“原來(lái)”這個(gè)意義上古今都有相互通用的情況,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“原煤”“原配”,也寫(xiě)作“元煤”“元配”。
《示兒》中“死去元知萬(wàn)事空”,按意思說(shuō)也可以寫(xiě)作“死去原知萬(wàn)事空”,但是,詩(shī)文用字應(yīng)力避重復(fù),該詩(shī)第三句“王師北定中原日”中另有一個(gè)“原”字,所以第一句用了“元”字。