王維《竹里館》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析
說明:本文為華語網(wǎng)[thn21.com]飄零書生604老師整理的王維《竹里館》資料,僅供學(xué)習(xí)參考之用。
【原詩】:
竹里館
(唐)王維
獨(dú)坐幽篁①里, 彈琴復(fù)長嘯②。
深林③人不知, 明月來相照。
【注釋】:
①幽篁:幽是深的意思,篁是竹林。
②嘯:嘬口發(fā)出長而清脆的聲音, 類似于打口哨。
③深林:指“幽篁”。
【作者簡介】:
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價(jià)其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩!遍_元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
【朗讀節(jié)奏劃分】:
竹里館
王維
獨(dú)坐/幽篁/里, 彈琴/復(fù)/長嘯。
深林/人/不知, 明月/來/相照。
【寫作背景】:
《竹里館》是唐代大詩人王維晚年隱居藍(lán)田輞川時(shí)創(chuàng)作的一首五絕。
【翻譯】:
月夜,獨(dú)坐幽靜的竹林子里,間或彈彈琴,間或吹吹口哨。
竹林里僻靜幽深,無人知曉,卻有明月陪伴,殷勤來相照。
【翻譯二】:
獨(dú)自坐在幽深的竹林里,一邊彈著琴一邊又長嘯。
深深的山林中無人知曉,皎潔的月亮從空中映照。
【在線朗讀】:(打開頁面自動播放,停止播放請按暫停或停止鍵)
【簡析】:
這首詩表現(xiàn)了一種清靜安詳?shù)木辰。全詩的格調(diào)幽靜閑遠(yuǎn),仿佛詩人的心境與自然的景致全部融為一體了。
前兩句寫詩人獨(dú)自一人坐在幽深茂密的竹林之中,一邊彈著琴弦,一邊又發(fā)出長長的嘯聲。
其實(shí),不論“彈琴”還是“長嘯”,都體現(xiàn)出詩人高雅閑淡、超拔脫俗的氣質(zhì),而這卻是不容易引起別人共鳴的。