皇甫松《夢(mèng)江南》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
夢(mèng)江南
唐•皇甫松
蘭燼落,屏上暗紅蕉。閑夢(mèng)江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。人語(yǔ)驛邊橋。
【注釋】:
①蘭燼:燭火的灰燼。
②暗紅蕉:謂更深燭盡,畫(huà)屏上的美人蕉模糊不辨。
③蕭蕭:同瀟瀟,形容雨聲。
④驛:驛亭,古時(shí)公差或行人暫歇處。
【翻譯】:
更深燭盡,燭光暗淡,畫(huà)屏上的美人蕉模糊不辨。我昏昏欲睡,終于進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng),夢(mèng)中是我久別的江南,正是青梅熟時(shí),江南雨季,我獨(dú)自在一艘船上,手握竹笛,和著船外那蕭蕭的夜雨盡情的吹奏,時(shí)而聽(tīng)見(jiàn)橋上驛亭邊人語(yǔ),操著那久違的鄉(xiāng)音,訴說(shuō)著難忘的故事。
【賞析】:
皇甫松以《夢(mèng)江南》為題,共寫(xiě)了兩首詞,這里所選的這首,是一首記夢(mèng)之作,主要寫(xiě)作者在某個(gè)夜晚所做的一個(gè)夢(mèng),一個(gè)和江南有關(guān)的夢(mèng)。
詞作層次清晰,前兩句寫(xiě)未眠之前的夜景,也就是室內(nèi)的景物:燈芯已經(jīng)燃燒完了,這暗示著夜已經(jīng)深了;沒(méi)有了燈光的映照,屏風(fēng)上描畫(huà)的紅色美人蕉也暗淡下去了。這兩句在景物描寫(xiě)之中,也顯現(xiàn)出了夜晚的寧?kù)o,也正是在這一片靜謐之中,才有可能做出一個(gè)境界優(yōu)美的閑夢(mèng)。后三句主要就是對(duì)夢(mèng)境的描畫(huà):梅子黃時(shí)日日雨,江南梅子成熟的時(shí)節(jié),他乘著一艘小船,在瀟瀟的夜雨聲中,吹著笛子漂浮在水面,同時(shí)岸上驛站旁的橋邊,又不時(shí)傳來(lái)了一陣陣的柔聲細(xì)語(yǔ)。
【閱讀訓(xùn)練】:
(1)“蘭燼落,屏上暗紅蕉”營(yíng)造了怎樣的氛圍,請(qǐng)簡(jiǎn)析。(3分)
(2)詩(shī)中“閑”字值得玩味,妙在何處?(3分)
【參考答案】:
(1)更深、燭盡、光微,屏上的紅蕉(美人蕉)昏暗模糊。這樣的景物(環(huán)境)描寫(xiě)營(yíng)造了一種孤寂、冷清的氛圍,為下文寂寞難耐的思鄉(xiāng)做了很好的鋪墊。
(2)答案一:“閑”字本為悠閑之意,在此表現(xiàn)的卻是身閑心不閑。閑暇之余,寂寞難捱的思鄉(xiāng)之情不時(shí)涌上心頭。閑時(shí)而無(wú)閑情,身與心的矛盾越發(fā)突出了思戀之苦,一個(gè)“閑”字,讓思鄉(xiāng)欲罷不能。
答案二:明明對(duì)江南(家鄉(xiāng)、戀人)思得苦,戀得深,以至于頻頻入夢(mèng),卻偏偏以“閑”字遮掩,愈是輕描淡寫(xiě)的掩飾,愈是貌似不經(jīng)意的真情流露,就愈濃烈地表達(dá)了一種刻骨銘心的牽掛。“閑”字之妙,妙在“欲蓋彌彰”。