辛棄疾《鷓鴣天·壯歲旌旗擁萬(wàn)夫》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
鷓鴣天
有客慨然談功名,因追念少年時(shí)事,戲作
壯歲旌旗擁萬(wàn)夫⑴,錦襜突騎渡江初⑵。燕兵夜娖銀胡簶,漢箭朝飛金仆姑⑶。
追往事,嘆今吾,春風(fēng)不染白髭須。卻將萬(wàn)字平戎策⑷,換得東家種樹(shù)書(shū)⑸。
【注釋】:
鷓鴣天·壯歲旌旗擁萬(wàn)夫 即 鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時(shí)事戲作 。
《鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時(shí)事戲作》是宋代愛(ài)國(guó)詞人辛棄疾退閑以后的作品。此詞深刻地概括了一個(gè)抗金名將報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)、壯志難酬的悲慘遭遇。上片從豪氣入詞,慷慨激昂;下片寫(xiě)心傷透骨,沉郁蒼涼。雖然作者自稱(chēng)戲作,實(shí)際上感慨遙深。
⑴壯歲旌旗擁萬(wàn)夫:指作者領(lǐng)導(dǎo)起義軍抗金事,當(dāng)時(shí)正二十歲出頭。他在《進(jìn)美芹十論子》里說(shuō):“臣嘗鳩眾二千,隸耿京,為掌書(shū)記,與圖恢復(fù),共藉兵二十五萬(wàn),納款于朝!
⑵錦襜(chān)突騎渡江初:指作者南歸前統(tǒng)帥部隊(duì)和敵人戰(zhàn)斗之事。錦襜突騎:精銳的錦衣騎兵。襜:戰(zhàn)袍。衣蔽前曰“襜”。
⑶“燕兵”兩句:敘述宋軍準(zhǔn)備射擊敵軍的情況。娖(chuò):整理的意思。銀胡觮(原字為“革”旁加“錄”,音lù):銀色或鑲銀的箭袋。金仆姑:箭名。
⑷平戎策:平定當(dāng)時(shí)入侵者的策略。如《美芹十論》《九議》等。
⑸種樹(shù)書(shū):表示退休歸耕農(nóng)田。
【翻譯】:
我年輕的時(shí)候帶著一萬(wàn)多的士兵、精銳的騎兵們渡過(guò)長(zhǎng)江時(shí)。金人的士兵晚上在準(zhǔn)備著箭袋,而我們漢人的軍隊(duì)一大早向敵人射著名叫金仆姑的箭。
追憶著往事,感嘆如今的自己,春風(fēng)也不能把我的白胡子染成黑色了。我看都把那長(zhǎng)達(dá)幾萬(wàn)字能平定金人的策略,拿去跟東邊的人家換換種樹(shù)的書(shū)吧!2】
【創(chuàng)作背景】:
公元1161年(宋高宗紹興三十一年),金主完顏亮率大軍南下,其后方比較空虛,北方被占區(qū)的人民,乘機(jī)進(jìn)行起義活動(dòng)。山東濟(jì)南的農(nóng)民耿京,領(lǐng)導(dǎo)一支起義軍,人數(shù)達(dá)二十余萬(wàn),聲勢(shì)浩大。當(dāng)時(shí)年才二十二歲的辛棄疾,也組織了二千多人的起義隊(duì)伍,歸附耿京,為耿京部掌書(shū)記。辛棄疾建議起義軍和南宋取得聯(lián)系,以便配合戰(zhàn)斗。第二年正月,耿京派他們一行十余人到建康(今江蘇南京)謁見(jiàn)宋高宗。高宗得訊,授耿京為天平軍節(jié)度使,授辛棄疾承務(wù)郎。辛棄疾等回到海州,聽(tīng)到叛徒張安國(guó)殺了耿京,投降金人,義軍潰散。他立即在海州組織五十名勇敢義兵,直趨濟(jì)州(治今山東巨野)張安國(guó)駐地,要求和張會(huì)面,出其不意,把張縛置馬上,再向張部宣揚(yáng)民族大義,帶領(lǐng)上萬(wàn)軍隊(duì),馬不停蹄地星夜南奔,渡過(guò)淮水才敢休息。到臨安把張安國(guó)獻(xiàn)給南宋朝廷處。但宋高宗沒(méi)有抗金的決心,又畏懼起義軍。辛棄疾南歸之后,義軍被解散,安置在淮南各州縣的流民中生活;他本人被任命為江陰僉判,一個(gè)地方助理小吏,給他們當(dāng)頭一個(gè)嚴(yán)重的打擊,使他們深感失望。后來(lái)辛棄疾在各地做了二十多年的文武官吏,因進(jìn)行練兵籌餉的活動(dòng),常被彈劾,罷官家居江西的上饒、鉛山,也接近二十年。他處處受到投降派的掣肘,報(bào)效國(guó)家的壯志難酬。這首詞是他晚年家居時(shí),碰到客人和他談起建立功名的事,引起他回想從青年到晚年的經(jīng)歷而作的。
【賞析】:
這首詞的上片寫(xiě)的是作者青年時(shí)期那段傳奇般的出色經(jīng)歷!皦褮q旌旗擁萬(wàn)夫,錦襜突騎渡江初!鄙暇鋵(xiě)作者年青時(shí)參加領(lǐng)導(dǎo)抗金義軍,曾率領(lǐng)過(guò)上萬(wàn)人的隊(duì)伍;下句寫(xiě)自己率領(lǐng)精銳錦衣騎兵渡江南來(lái)!板\襜突騎”,即穿錦繡短衣的快速騎兵!把啾箠沏y胡簶,漢箭朝飛金仆姑。”具體描寫(xiě)南奔時(shí)突破金兵防線(xiàn),和金兵戰(zhàn)斗的場(chǎng)面:金兵晚上準(zhǔn)備箭筒,修筑工事,而宋兵拂曉便發(fā)起了進(jìn)攻。燕兵,指金兵。“夜娖銀胡觮”,夜里整理兵器(準(zhǔn)備天明的戰(zhàn)斗),側(cè)面說(shuō)明義軍進(jìn)兵神速,出其不意。娖,通“捉”;胡觮,箭袋。一說(shuō),枕著銀胡觮而細(xì)聽(tīng)之意。娖,謹(jǐn)慎貌;胡觮是一種用皮制成的測(cè)聽(tīng)器,軍士枕著它,可以測(cè)聽(tīng)三十里內(nèi)外的人馬聲響,見(jiàn)《通典》。兩說(shuō)皆可通,今取前說(shuō)!皾h箭”句,指義軍用箭攻擊金人。金仆姑,箭名,見(jiàn)《左傳·莊公十一年》。四句寫(xiě)義軍軍容之盛和南奔時(shí)的緊急戰(zhàn)斗情況,用“擁”字、“飛”字表動(dòng)作,從旌旗、軍裝、兵器上加以烘托,寫(xiě)得如火如荼,有聲有色,極為飽滿(mǎn)有力富有感染力。
作者回憶青年時(shí)代自己殺敵的壯舉和抗敵的戰(zhàn)斗,豪情壯志溢于筆端,他懷著一片報(bào)國(guó)之心南渡歸宋,滿(mǎn)懷希望地打算為宋殺敵建功,但卻不被高宗重用,亦不采納他的平戎之策,長(zhǎng)期被閑置不用,使他壯志沉埋,無(wú)法一展懷抱。因此在轉(zhuǎn)入下片后,追懷往事,不免深深地嘆息:“追往事,嘆今吾,春風(fēng)不染白髭須!鄙隙浣裎魧(duì)照,一“追”一“嘆”,包含多少歲月,多少挫折;又靈活地從上片的憶舊引出下片的敘今。第三句申明“嘆今吾”的主要內(nèi)容。草木經(jīng)春風(fēng)的吹拂能重新變綠,人的須發(fā)在春風(fēng)中卻不能由白變黑。感嘆青春不再,韶華易逝的可惜,這是一層;白髭須和上片的壯歲對(duì)照,和句中的春風(fēng)對(duì)照,又各為一層;不甘心年老,言外有壯志未能徹底湮滅之意,又自為一層。一句中有多層含意,感慨極為深沉!皡s將萬(wàn)字平戎策,換得東家種樹(shù)書(shū)”,以最鮮明、最典形最生動(dòng)的形象,突出作者的理想與現(xiàn)實(shí)的尖銳矛盾,突出他一生的政治悲劇,把上一句的感慨引向更為深化、極端沉痛的地步。平戎策,指作者南歸后向朝廷提出的《美芹十論》《九議》等在政治上、軍事上都很有價(jià)值的抗金意見(jiàn)書(shū)。上萬(wàn)字的平戎策毫無(wú)用處,倒不如向人換來(lái)種樹(shù)書(shū),還有一些生產(chǎn)上的實(shí)用價(jià)值。這是一種政治現(xiàn)實(shí),對(duì)于作者是一種什么樣的生活感受,不言而喻。陸游《小園》詩(shī):“駿馬寶刀俱一夢(mèng),夕陽(yáng)閑和飯牛歌!眲⒖饲f《滿(mǎn)江紅·夜雨涼甚忽動(dòng)從戎之興》詞中的“生怕客談?dòng)苋,且教兒誦《花間集》”和這兩句意境相近,也寫(xiě)得很凄涼;但聯(lián)系作者生平的文韜武略、英雄事跡來(lái)看,這兩句的悲慨程度還更使人扼腕不已。
這首詞以短短的五十五個(gè)字,深刻地概括了一個(gè)抗金名將的悲慘遭遇。上片氣勢(shì)恢宏,下片悲涼如冰,心傷透骨。悲壯對(duì)照,悲壯結(jié)合,真如彭孫遹《金粟詞話(huà)》評(píng)辛詞所說(shuō)的:“激昂排宕,不可一世”,是作者最出色、最有分量的小令詞。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.請(qǐng)分析詞的上闋所刻畫(huà)的人物形象。(3分)
2.這首詞整體上運(yùn)用了什么手法,表現(xiàn)了怎樣的感情?請(qǐng)做簡(jiǎn)要分析。(4分)
【參考答案】:
1.上闋?wèi)浥f,描繪了一個(gè)帶領(lǐng)義軍,騎著健壯的快馬,穿著錦繡的短衣,突破金兵防線(xiàn),和金兵戰(zhàn)斗的少年英雄形象。(3分)
2.對(duì)比手法,上片回憶當(dāng)年領(lǐng)導(dǎo)義軍進(jìn)行抗金斗爭(zhēng)的情形,下片感嘆如今自己志不得伸的處境。今昔對(duì)照,深刻的概括了詞人的悲劇遭遇。上片雄壯,氣蓋萬(wàn)夫;下片悲涼,心傷透骨。(4分)