歐陽修《禮部貢院閱進士就試》原詩、注釋、翻譯與賞析
【原詩】
禮部①貢院閱進士就試
歐陽修
紫案②焚香暖吹③輕,廣庭清曉席④群英。
無嘩戰(zhàn)士銜枚⑤勇,下筆春蠶食葉聲。
鄉(xiāng)里⑥獻賢⑦先德行,朝廷列爵⑧待公卿⑨。
自慚衰、庑纳窈,賴11有群公12鑒裁13精。
【注釋】
①禮部:官署名,為六部之一,掌禮樂、祭祀、封建、宴樂及學校貢舉的政令。貢院:科舉時代考試貢士之所。②紫案:指京都貢院。一作“紫殿”。③暖吹:暖風,指春風。④席:猶言列坐。
⑤銜枚:古代軍旅、田役時,令口中橫銜狀如短筷的“枚”,以禁喧嘩。此處比喻人人肅靜。
⑥鄉(xiāng)里:猶言郡縣。⑦獻賢:獻舉人才。⑧列爵:分頒爵位!渡袝·武成》:“列爵惟五”,指公、侯、伯、子、男五等,此處代指官職。⑨公卿:指執(zhí)政大臣。
⑩衰。核ト醣Р :模簾o,盡。11賴:幸虧。12群公:指同時主持考試者如范仲淹、王安石、梅堯臣等人。13鑒裁:指賞識人才、辨別是非。
【翻譯】
貢院里香煙繚繞,春天的和風又暖又輕,寬闊的庭中一清早就坐滿了各地來應(yīng)試的精英。
舉子們緊張肅穆地戰(zhàn)斗,如同銜枚疾走的士兵,只聽見筆在紙上沙沙作響,仿佛是春蠶嚼食桑葉的聲音。
郡縣里向京都獻上賢才,首先重視的是品德操行,朝廷中分等授予官職,依賴著執(zhí)政大臣。
我感到慚愧的是身體衰病心神已盡,選拔超群的英才,全仗諸位來識別辨明。
【賞析】
封建時代的科考,是朝廷的一件大事,國家寄予厚望。掄才大典,朝廷、考官、考生都是全力以赴的,本詩確切而生動地寫出了這種景象。宋初考試制度,大致承襲唐代,由州府舉薦考生,入京應(yīng)試,由禮部主持其事。此詩即以一員考官的身份寫出他的見聞與感受。
首聯(lián)著力渲染了禮部試的考場環(huán)境——群英畢至,貢院里肅穆幽雅,試院中焚起了香,以消除人多的異味,且能增添祥瑞肅穆的氣氛。
頷聯(lián)重點描繪士子答題情況,考生們大清早就入場了,沒有一點喧鬧嘈雜之聲。試題下發(fā)后,考生奮筆疾書,一片沙沙沙的聲音,好似春蠶在吃桑葉。
頸聯(lián)表明考試意義,詩人對此景象不禁發(fā)生感慨,濟濟多士,盡是天下英才,國家的棟梁。
尾聯(lián)自謙衰病,諄諄囑托同僚,作為選拔人才的考官,應(yīng)當具有慧眼認真鑒別。
詩中說自己老病,精神不濟。閱卷挑選人才之事要拜托同仁,那是謙遜之辭。
全詩透露出一種惜才愛才的真摯感情,也表達了要為國選出真才的責任感和使命感。