亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

    首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

    唐·孟棨《本事詩·情感》中記載崔護(hù)人面桃花故事原文及翻譯

    門院如故,而已扃鎖之。

    到那里一看,門庭莊園一如既往,但是大門已上了鎖。

    崔因題詩于左扉曰:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)!

    崔護(hù)便在左邊一扇門上題詩道:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)!

    后數(shù)日,偶至都城南,復(fù)往尋之。聞其中有哭聲,扣門問之。

    過了幾天,他突然來到城南,又去尋找那位女子。聽到門內(nèi)有哭的聲音,就扣門詢問。

    有老父出曰:“君非崔護(hù)耶?”

    有位老父走出來說:“你不是崔護(hù)嗎?”

    曰:“是也!

    答道:“正是!

    又哭曰:“君殺吾女!”

    老父又哭著說:“是您殺了我的女兒。”

    崔驚怛,莫知所答。

    崔護(hù)又驚又怕,不知該怎樣回答。

    父曰:“吾女笄年知書,未適人。自去年以來,常恍惚若有所失。

    老父說:“我女兒已經(jīng)成年,能知書達(dá)理,尚未嫁人。自從去年以來,經(jīng)常神情恍惚若有所失。

    比日與之出,及歸,見在左扉有字。讀之,入門而病,遂絕食數(shù)日而死。

    那天陪她出去散心,回家時(shí),見在左邊門扇上有題字,讀完之后,進(jìn)門她便病了,于是絕食數(shù)日便死了。

    吾老矣,惟此一女,所以不嫁者,將求君子,以托吾身。

    我老了,只有這么個(gè)女兒,遲遲不嫁的原因,就是想找個(gè)可靠的君子,借以寄托我的終身。

    今不幸而殞,得非君殺之耶?”又持崔大哭。

    如今她竟不幸去世。這不是您害死她的嗎?”說完又扶著崔護(hù)大哭。

    崔亦感慟,請入哭之,尚儼然在床。

    崔護(hù)也十分悲痛,請求進(jìn)去一哭亡靈。死者仍安然躺在床上。

    崔舉其首枕其股,哭而祝曰:“某在斯!”

    崔護(hù)抬起她的頭讓其枕著自己的腿,哭著禱告道:“我在這里,我在這里……”

    須臾開目,半日復(fù)活。

    不一會(huì)兒,女兒睜開了眼睛。過了半天,便復(fù)活了。

    老父大喜,遂以女歸之。

    老父大為驚喜,便將女兒許給了崔護(hù)。

    唐·孟棨《本事詩·情感》

    欄目熱點(diǎn)
    熱評資源
    最新資源