《幼學(xué)瓊林 武職》“韓柳歐蘇,固文人之最著”原文逐句翻譯
韓柳歐蘇,固文人之最著;起翦頗牧,乃武將之多奇。
韓愈、柳宗元、歐陽修、蘇軾是文人中最著名的人,白起、王翦、廉頗、李牧是武將中的多奇智的人。
范仲淹胸中具數(shù)萬甲兵,楚項羽江東有八千子弟。范仲淹能文能武,胸中有數(shù)萬甲兵;項羽渡江作戰(zhàn)時,帶過來八千江東子弟。
孫臏吳起,將略堪夸;穰苴尉繚,兵機莫測。
孫臏和吳起,用兵的謀略值得人們夸贊;穰苴和尉繚,用兵的計謀敵人難以猜測。
姜太公有《六韜》,黃石公有《三略》。姜太公曾經(jīng)寫過《六韜》,黃石公曾經(jīng)寫過《三略》。
韓信將兵,多多益善;毛遂譏眾,碌碌無奇。
韓信領(lǐng)兵打仗,兵越多越好,沒有限制;毛遂助平原君說服楚王后,諷刺同去的其他人碌碌無奇。
大將曰干城,武士曰武弁。大將保衛(wèi)國家叫“干城”,武士頭戴武冠,稱作“武弁”。
都督稱為大鎮(zhèn)國,總兵稱為大總?cè)帧?span style="color: #ff0000">都督又可以稱作“大鎮(zhèn)國”,總兵又可以稱作“大總?cè)?rdquo;。“
都閫即是都司,參戎即是參將。都閫”即是都司的別稱,“參戎”即是參將的別稱。
千戶有戶侯之仰,百戶有百宰之稱。統(tǒng)領(lǐng)千戶的將領(lǐng)叫做“戶侯”,統(tǒng)領(lǐng)百戶的長官叫做“百宰”。
以車為戶曰轅門,顯揭戰(zhàn)功曰露布。用相向的車轅交接成半圓形的門稱作“轅門”,展示戰(zhàn)功的捷報稱作“露布”。
下殺上,謂之弒;上伐下,謂之征。臣下刺殺君王,就叫做“弒”;君王討伐臣下,就叫做“征”。
交鋒為對壘,求和曰求成。
交鋒又叫“對壘”,求和又叫“求成”。
戰(zhàn)勝而回,謂之凱旋;戰(zhàn)敗而走,謂之奔北。打了勝仗歸來,就叫“凱旋”;打了敗仗逃走,就叫“奔北”。
為君泄恨,曰敵愾;為國救難,曰勤王。替君王抵抗所憤恨的敵人,叫“敵愾”;救社稷于危難之中,叫“勤王”。“
膽破心寒,比敵人懾服之狀;風(fēng)聲鶴唳,驚士卒敗北之魂。
膽破心寒”,是形容敵人驚恐畏懼的樣子;“風(fēng)聲鶴唳”,是形容士卒潰敗逃跑時疑神疑鬼的樣子。
漢馮異當論功,獨立大樹下,不夸己績;漢文帝嘗勞軍,親幸細柳營,按轡徐行。東漢的馮異在別的將領(lǐng)論功時,總是獨自站在大樹下,不夸耀自己的戰(zhàn)績;漢文帝親自去慰勞軍兵時,細柳營軍紀嚴明,他只好牽著馬的韁繩慢慢前行。
苻堅自夸將廣,投鞭可以斷流;毛遂自薦才奇,處囊便當脫穎。
苻堅自夸兵多將廣,把馬鞭投入長江就可以讓江水斷流;毛遂推薦自己有過人的才能,像錐子一樣處在布袋中,錐尖一定會露出來。
羞與噲等伍,韓信降作淮陰;無面見江東,項羽羞歸故里。
韓信被貶為淮陰侯以后,對與樊噲等人為伍感到羞恥;項羽兵敗之后,覺得無顏見江東父老,所以不肯渡過烏江。
韓信受胯下之辱,張良有進履之謙。韓信曾經(jīng)受過胯下之辱,張良曾經(jīng)謙恭有禮地給黃石公拾起鞋子并幫他穿上。
衛(wèi)青為牧豬之奴,樊噲為屠狗之輩。
衛(wèi)青曾經(jīng)做過牧豬的奴隸,樊噲曾經(jīng)以屠狗為業(yè)。
求士莫求全,毋以二卵棄干城之將;用人如用木,毋以寸朽棄連抱之材。
君王選拔人才不要太苛求,不要因為兩個雞蛋的小事而放棄能護衛(wèi)國家的大將;君王任用人才要像木匠使用木頭一樣,不要因為一丁點的腐爛就放棄棟梁之材。
總之,君子之身,可大可小;丈夫之志,能屈能伸。總之,一個人想做君子的話,要能做大事,也能做小事;一個人想做大丈夫的話,一定要做到能屈能伸。
自古英雄,難以枚舉;欲詳將略,須讀《武經(jīng)》。
自古以來的英雄才俊真是數(shù)不勝數(shù),要想詳細知道作戰(zhàn)的謀略,必須熟讀《武經(jīng)七書》。