亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

    首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

    《清史稿·湯斌傳》原文對照翻譯

    [移動版] 作者:佚名

     《清史稿·湯斌傳》原文對照翻譯

    湯斌,字孔伯,河南睢州人。明末流賊陷睢州,母趙殉節(jié)死,事具《明史列女傳》父契祖,挈斌避兵浙江衢州,順治二年,奉父還里。

    湯斌,字孔伯,河南睢州人。明朝末年,農(nóng)民軍攻陷睢州,其母趙氏為保全志節(jié)而死,事情記載于《明史•列女傳》。父親湯契祖為避戰(zhàn)亂,帶著湯斌到了浙江衢州。順治二年,湯斌侍奉父親回到家鄉(xiāng)。

    九年,成進(jìn)士,選庶吉士,授國史院檢計。萬議修明史,斌應(yīng)詔言“宋史修于元至正,而不諱文天祥、謝枋得之忠;元史修于明洪武,而亦著丁好禮、巴顏布哈之義,順浩元、二年間,前明諸臣有抗節(jié)不屈、臨危致命者,不可概以叛書。宜命纂修諸臣勿事瞻顧.”下所司,大學(xué)士馮銓、金之俊謂斌獎逆,擬目嚴(yán)  飭,世祖特召至南苑慰諭之。時府道多缺員。上以用人方亟,當(dāng)?shù)梦男屑鎯?yōu)者,以學(xué)問為經(jīng)濟,選翰林官。得黃志遴等凡十人。

    順治九年,湯斌考中進(jìn)士,被選作庶吉士,又被任命為國史院檢討。當(dāng)時正討論編修《明史》,湯斌根據(jù)皇上的詔書進(jìn)言說:“《宋史》在元朝至正年間修撰,卻不避諱文天祥、謝枋得的忠誠;《元史》在明朝洪武年間修撰,而同樣記載丁好禮、巴顏布哈的節(jié)義。順治元年、二年間,以前明朝的臣子中有為保全志節(jié)而寧死不屈、臨危獻(xiàn)身的人,不能一概以叛逆來記載。應(yīng)該命令各修撰大臣不要瞻前顧后,顧慮太多。”皇上將此議下到明史館,大學(xué)士馮銓、金之俊認(rèn)為湯斌獎勵叛逆,代皇上起草圣旨嚴(yán)厲訓(xùn)斥,世祖卻特意召湯斌到南苑安慰他。當(dāng)時,很多府道缺少官員;噬险J(rèn)為當(dāng)前急于用人,應(yīng)當(dāng)選拔學(xué)問、品行兼優(yōu)的人,并以學(xué)問作為經(jīng)世濟民管理國家的標(biāo)準(zhǔn),選拔翰林院的官員。后選到黃志遴等共十人。

    斌念父老,以病乞休。丁父憂,服闋,聞容城孫奇逢講學(xué)夏峰,負(fù)笈往從?滴跏吣辏t舉博學(xué)鴻儒,尚書魏象樞、副都御史金鋐以斌薦,試一等,授翰林院侍講,與修明史。

    湯斌考慮父親年老,以有病為由請求辭官休假。(后父死,)為父守喪;守喪期滿,聽說容城人孫奇逢在夏峰講學(xué),便背著書箱前去跟隨他學(xué)習(xí)。康熙十七年,皇帝下詔開博學(xué)鴻儒科取士,尚書魏象樞、副都御史金鋐推薦湯斌,湯斌考試得一等,被授予翰林院侍講,參與編修《明史》。

    二十六年五月,不雨,靈臺郎董漢臣上書指斥時事,語侵執(zhí)政.下廷議,明珠惶懼,將引罪.大學(xué)士王熙獨日:“市兒妄語,立斬之,事畢矣,”斌后至,國柱以告,斌曰:“漢臣應(yīng)詔言事無死法,大臣不言而小臣言之,吾輩當(dāng)自省。”上卒免漢臣罪.明珠、國柱恚,摘其語上聞,并摭斌在蘇時文告語,曰“愛民有心,救民無術(shù)”,以為謗訕.傳旨詰問,斌惟自陳資性愚昧,愆過叢集,乞賜嚴(yán)加處分,左都御史璙丹、王鴻緒等又連疏劾斌.會斌先薦候補道耿介為少詹事,同輔太子,介以老疾乞休。詹事尹泰等劾介僥幸求去,且及斌妄薦,議奪斌官。國柱宣言上將隸斌旗籍,斌適扶病入朝,道路相傳,聞?wù)呓云。江南人客都下者,特(fù)舻锹劰脑A冤,繼知無其事,乃散。

    二十六年五月,天不下雨,欽天監(jiān)靈臺郎董漢臣上疏指責(zé)這是由于時事所造成的,語言觸及當(dāng)權(quán)者。此疏下到廷臣議論,明珠很恐慌,要自承罪責(zé)。只有大學(xué)士王熙一人表示:“市井小人胡言亂語,應(yīng)立即斬首,事情可以完結(jié)。” 湯斌后來也到了朝廷,余國柱將這一情況告訴了他,湯斌說:“董漢臣根據(jù)詔旨議論朝政,沒有處死的理由。大臣們不講而小臣卻敢講,我們應(yīng)該自省。”皇上最終免了董漢臣的罪。明珠和國柱怨恨,摘錄湯斌的一些言論上報,并找出湯斌在蘇州發(fā)布文告中的話“愛民有心,救民無術(shù)”,認(rèn)為是在誹謗朝廷;噬蟼髦钾(zé)問,湯斌只是自己表示天資愚昧,過錯很多,請求嚴(yán)加處分。左都御史璙丹、王鴻緒等人又接連上疏彈劾湯斌。恰巧湯斌先前推薦候補道耿介為少詹事,一同輔導(dǎo)太子,耿介以年老多病請求辭官,詹事尹泰彈劾耿介是有目的地請求辭官,并且提到湯斌胡亂推薦,建議革去湯斌的官職。國柱傳言說,皇上將要讓湯斌隸屬于八旗戶籍,正好湯斌帶病入朝,精神不振,于是人們在路上互相談?wù)摚▊餮栽絺髟綇V),聽到的人都哭泣落淚。住在京師的江南人,要擊登聞鼓為湯斌訴冤,后來知道沒有那么回事,才散去。

    斌既師奇逢,習(xí)宋諸儒書,嘗言:“滯事物以窮理,沉溺跡象,既支離而無本:離事物而致知,隳聰黜明,亦虛空而鮮實.”其教人,以為必先明義之界,謹(jǐn)誡偽之關(guān),為真經(jīng)學(xué)、真道學(xué);否則講論、踐履析為二事,世道何賴?斌篤守程、朱,亦不薄王守仁,身體力行,不尚講論,所詣深粹.著有洛學(xué)編、潛庵語錄雍正中,入賢良祠,乾隆元年,謚文正。道光三年,從祀孔子廟。

    湯斌以孫奇逢為師以后,學(xué)習(xí)宋代諸儒的書。他曾說:“對事物要窮究其中的道理,如果囿于事物表象而不悟,對事物的了解既支離破碎又不得其本質(zhì);如果離開具體事物而又求了解它,實際上是毀掉了自己的視聽,同樣是虛妄不實的。”他教育人,認(rèn)為必須先弄清義和利的界限,慎重對待誠與偽的關(guān)系,研究真正的經(jīng)學(xué)、真正的道學(xué);否則將講論和實踐分離成兩件事,社會風(fēng)氣又憑借什么(變好)呢?湯斌忠實恪守程、朱之學(xué),同時也不菲薄王守仁。辦事身體力行,不崇尚空論,造詣精深。著作有《洛學(xué)編》《潛庵語錄》。雍正時,其牌位準(zhǔn)入賢良祠。乾隆元年,獲贈謚號為“文正”。道光三年,附祀于孔子廟。

    (節(jié)選自《清史稿》,有刪節(jié))

    隨機推薦