馬克.吐溫
我等候著,一直等到他把手頭的事辦完,他才領(lǐng)著我到后面的一個房間去,取出一堆人家不肯要的衣服,先了一套蹩腳的給我。我把它穿上。衣服并不合身,而且一點(diǎn)兒也不好看,但它是新的,我很想把它買下來,便沒有挑剔,只是頗為膽怯地說道:“請你們通融通融,讓我過幾天再來付錢吧。我身邊沒有帶著零錢哩。”
那個家伙擺出一副非?瘫〉淖炷槪f道:“啊,是嗎?哼,當(dāng)然我也料到了你沒有帶零錢。我看像你這樣的闊人是只會帶大票子的!
這可叫我冒火了,于是我們說:“朋友,你對一個陌生人可別單憑他的穿著來判斷他的身份吧。這套衣服的錢我完全出得起,我不過是不愿意叫你們?yōu)殡y,怕你們換不開一張大鈔票罷了!《金錢的魔力》探究感悟
他一聽這些話,態(tài)度稍改了一點(diǎn)兒,但是他仍舊有點(diǎn)兒擺著架子回答我:“我并沒有惡意,可是你要開口教訓(xùn)人的話,那我倒要告訴你,像你這樣憑空武斷,認(rèn)為我們換不開你身邊可能帶著的什么大鈔票,那未免是瞎操心,恰恰相反,我們換得開!”
我把那張鈔票交給他,說道:“啊,那好極了,我向你道歉!
他微笑著接了過去,那種笑容是遍布滿臉的,里面還有折紋,還有皺紋,還有螺旋紋,就像你往池塘里拋了一塊磚那個樣子;當(dāng)他向那張鈔票瞟了一眼的時候,這個笑容就馬上牢牢地凝結(jié)起來了,變得毫無光彩,恰象你所看到的維蘇威火山邊上那些小塊平地上凝固起來的波狀的、滿是蛆蟲似的一片一片的熔巖一般。我從來沒有看見過誰的笑容陷入這樣的窘?jīng)r。老板趕緊跑過來,看看是怎么回事,他興致勃勃地問道:“喂,怎么回事?出了什么岔子嗎?”
我說:“什么岔子也沒有。我在等到他找錢!
“好吧,好吧,托德,快把錢找給他,快把錢找給他!
托德回嘴說:“把錢找給他!說說倒容易,先生,請你自己的看看這張鈔票吧。”
老板望了一眼,吹了一聲輕快的口哨,一下子鉆進(jìn)那一堆被顧客拒絕接受的衣服里,把它來回翻動,同時一直很興奮地說著話,好像在自言自語似的:
“把那么一套不像樣子的衣服賣給一位脾氣特別的百萬富翁!托德簡直是個傻瓜——天生的傻瓜,老是干出這類事情。把每一些個大闊佬都從這兒攆跑了,因為他分不清一位百萬