皇帝和諸侯。百官不停地上下往來。
侍臣
(向靡非斯陀)
你們答應給我們看幽靈出現(xiàn)的戲;
趕快動手吧!皇上等得十分焦急。
宮內(nèi)大臣
仁慈的陛下方才問及;
別再遲延,有忤圣旨!
靡非斯陀
我的伙伴特為此事前去,
他已經(jīng)知道如何辦理;
這得閉門靜中實驗,
下功夫苦心鉆研;
誰想把“美”這種寶貝發(fā)掘,
就需要哲人的秘法,至高的藝術。
宮內(nèi)大臣
你們使用什么藝術,聽憑自便,
皇上只要你們把一切辦理完善。
金發(fā)女子
(對靡非斯陀)
先生!請聽我講,瞧我這無瑕的臉龐,
可是到討厭的夏天就不是這樣!
那時長出無數(shù)赤褐色的斑點,
把白凈的面皮密密麻麻地遮滿。
請你行點方便!
靡非斯陀
多可惜呀!這么一位如花似玉的寶寶,
五月里發(fā)斑瘡像一只花貓!
可取青蛙卵和蛤蟆舌加上水煮,
趁十五夜的滿月下蒸溜不可馬虎;
下弦時將它均勻地涂在臉上,
春天到來,斑點就會褪光。
棕發(fā)女子
許多人都涌來把你贊揚,
我也請求你給個藥方!
一只生凍瘡的腳不好跳舞和游玩,
就連和人打招呼也不方便。
靡非斯陀
那就允許我踩你一腳!
棕發(fā)女子
這只有情侶間才作興這個。
靡非斯陀
我踩一腳,姑娘!有更大的意義,
一個人害什么病就用什么藥醫(yī)!
以腳醫(yī)腳,也適用于其它部分。
來吧!當心!請你不必回敬。
棕發(fā)女子
(叫喊)
哎!哎。』鹄崩钡靥!踩得多狠,
好像是只馬蹄。
靡非斯陀
你的病已經(jīng)痊愈。
今后你可去盡情舞蹈,
吃飯時用腳在桌下和情人勾挑。
貴婦人
(擠上前去)
我的痛苦太大,讓我通行!
簡直疼得我五內(nèi)沸騰;
直到昨天他還求我垂青,
可是今天他背離我去勾引別人。
靡非斯陀
這倒有點麻煩,不過請聽我講:
你得悄悄地靠近他的身旁,
拿這黑炭覷著方便地方,
劃條線在他袖口,大衣或肩頭上,
他心里定感到愧悔難當。
可是你必須立即把炭往肚里直吞,
而且不許有一滴酒或水沾唇:
就在今夜他會在你門前嘆息連聲。
貴婦人
這炭會不會有毒?
靡非斯陀
(發(fā)怒)
說話要講禮數(shù)!
你尋找這樣的炭得跑許多路;
它是從火葬場上揀取,
我們煽火可費了不少功夫。
侍從小臣
我在戀愛,對方卻不把我當作成人。
靡非斯陀
(旁白)
我再也不知道聽誰說才行。
。▽Υ龔模
你不好寄希望于太年輕的美多姣。
上了年紀的女人才珍貴你這寶寶——
(其它的人擁擠過來)
又擠來許多人!爭吵得多么厲害!
我最后不得不把真話說了出來:
應付得太壞!情況已迫不及待——
哦,母親們,母親們!快放浮士德回來!
。ㄏ蛩闹墉h(huán)顧)
殿上的燈火已經(jīng)暗淡,
文武百官忽顯得動蕩不安。
我看他們端正地排成雁行,
穿過漫長的走道和回廊。
這時他們集合在古式的騎士堂上,
人眾太多,幾乎擠不下那寬闊的地方。
四周的廣壁上掛滿花氈,
各種武器點綴著室隅和壁龕。
我認為在這兒不用再把咒念;
幽靈自然而然地會出現(xiàn)在眼前。