《赤壁賦》補(bǔ)充注釋
1關(guān)于“明月之詩(shī)”“窈窕之章”
“明月之詩(shī)”“窈窕之章”指《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》。這首詩(shī)寫(xiě)一個(gè)男子在月下懷念美人,情思婉轉(zhuǎn),節(jié)奏優(yōu)美,是一首別具風(fēng)格的雙聲疊韻詩(shī)。全詩(shī)及譯文如下:
注釋?zhuān)?/p>
〔皎〕形容月光潔白明亮。②〔佼人僚〕佼,通“姣”,美好。僚,通“”,俏麗。③〔舒窈糾〕形容女子舉止嫻雅婀娜。舒,舒緩。窈糾,通“窈窕”,形容女子體態(tài)苗條。④〔勞心悄〕憂心深重的樣子。勞心,憂心。悄,憂愁的樣子。⑤〔皓〕形容月光明亮。⑥〔(liǔ)〕美好。⑦〔(yǒu)受〕形容步態(tài)優(yōu)美。⑧〔(cǎo)〕憂慮不安的樣子。⑨〔照〕明亮的樣子!擦恰彻獠收杖说臉幼印!藏步B〕形容女子體態(tài)輕盈!矐K〕通“躁”,因憂愁而煩躁不安的樣子。
月出皎①兮,
佼人僚② 兮,
舒窈糾③ 兮,
勞心悄④ 兮。
月出皓⑤ 兮,
佼人⑥ 兮,
舒受⑦ 兮,
勞心⑧ 兮。
月出照⑨ 兮,
佼人燎 兮,
舒夭紹 兮,
勞心慘 兮。
譯文
月兒東升亮皎皎,
月下美人更俊俏,
體態(tài)苗條姍姍來(lái),
惹人相思我心焦。
月兒出來(lái)多光耀,
月下美人眉目嬌,
婀娜多姿姍姍來(lái),
惹人相思心頭攪。
月兒出來(lái)光普照,
月下美人神采姣,
體態(tài)輕盈姍姍來(lái),
惹人相思心煩躁。(譯文選自程俊英《詩(shī)經(jīng)注譯》,載《十三經(jīng)今注今譯》,岳麓書(shū)社1994年版)
2關(guān)于“御風(fēng)”
《莊子·逍遙游》:“夫列子御風(fēng)而行,泠(líng)然善也。”列子,名御寇,鄭國(guó)人。相傳列子得風(fēng)仙之道,能駕風(fēng)飛行。泠然,輕妙的樣子。
3關(guān)于“羽化”
《晉書(shū)·許邁傳》:“永和二年,(邁)移入臨安西山,登巖茹芝,眇爾自得,有終焉之志。乃改名玄,字遠(yuǎn)游。與婦書(shū)告別,又著詩(shī)十二首,論神仙之事焉……玄自后莫測(cè)所終,好道者皆謂之羽化矣。”
4關(guān)于“客有吹洞簫者”
清代趙翼《陔余叢考》卷二十四:“東坡《赤壁賦》‘客有吹洞簫者’,不著姓字。吳匏庵有詩(shī)云:‘西飛一鶴去何祥?有客吹簫楊世昌。當(dāng)日賦成誰(shuí)與注?數(shù)行石刻舊曾藏。’據(jù)此,‘客’乃指楊世昌。蘇軾《次孔毅父韻》:‘不知西州楊道士,萬(wàn)里隨身只兩膝。’又云:‘楊生自言識(shí)音律,洞簫入手且清哀。’楊世昌善吹簫可知。匏庵藏信不妄也。按,世昌,綿竹道人,字子京。”
5關(guān)于“逝者如斯,而未嘗往也”
《論語(yǔ)·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍晝夜。’”逝,往。斯,此,這里指水。