亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

    首頁 > 高中語文 > 二冊

    《蘭亭集序》譯文

    [移動版] 作者:唐伯牛
    編者按:人教版語文第二冊的一篇重要的文言文。論說為主,要求背誦。建議翻譯時逐句落實。為方便使用,譯文以句子為單位,個別長句子也分開翻譯。段落之間以空段分開表示。

       永和九年,正值癸丑,暮春三月上旬的巳日,我們在會稽郡山陰縣的蘭亭集會,舉行禊飲之事。

    此地德高望重者無不到會,老少濟濟一堂。

    蘭亭這地方有崇山峻嶺環(huán)抱,林木繁茂,竹篁幽密。

    又有清澈湍急的溪流,如同青羅帶一般映襯在左右,引溪水為曲水流觴,

    列坐其側(cè),即使沒有管弦合奏的盛況,只是飲酒賦詩,也足以令人暢敘胸懷。

    這一天,晴明爽朗,和風(fēng)習(xí)習(xí),仰首可以觀覽浩大的宇宙,俯身可以考察眾多的物類,

    縱目游賞,胸襟大開,極盡耳目視聽的歡娛,真可以說是人生的一大樂事。


      人們彼此親近交往,俯仰之間便度過了一生。

    有的人喜歡反躬內(nèi)省,滿足于一室之內(nèi)的晤談;

    有的人則寄托于外物,生活狂放不羈。

    雖然他們或內(nèi)或外的取舍千差萬別,好靜好動的性格各不相同,

    但當(dāng)他們遇到可喜的事情,得意于一時,感到欣然自足時,竟然都會忘記衰老即將要到來之事。

    等到對已獲取的東西發(fā)生厭倦,情事變遷,又不免會引發(fā)無限的感慨。

    以往所得到的歡欣,很快就成為歷史的陳跡,人們對此尚且不能不為之感念傷懷,

    更何況人的一生長短取決于造化,而終究要歸結(jié)于窮盡呢!

    古人說:“死生是件大事!边@怎么能不讓人痛心啊!


      每當(dāng)看到前人所發(fā)的感慨,其緣由竟像一張符契那樣一致,

    總難免要在前人的文章面前嗟嘆一番,不過心里卻弄不明白這是怎么回事。

    我當(dāng)然知道把死和生混為一談是虛誕的,把長壽與夭亡等量齊觀是荒謬的,

    后人看待今人,也就像今人看待前人,這正是事情的可悲之處。

    所以我要列出到會者的姓名,錄下他們所作的詩篇。

    盡管時代有別,行事各異,但觸發(fā)人們情懷的動因,無疑會是相通的。

    后人閱讀這些詩篇,恐怕也會由此引發(fā)同樣的感慨吧。

    隨機推薦