李清照《夏日絕句》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析
原文:
夏日絕句
李清照
生當(dāng)作人杰, 死亦為鬼雄。
至今思項(xiàng)羽, 不肯過江東。
作者背景:
李清照(1084-約1151),宋代女詞人。號易安居士,濟(jì)南(在今山東)人。早期詞風(fēng)清麗婉約。后期避難江南,國破家亡,詞風(fēng)轉(zhuǎn)向凄苦,但她的詩卻充滿慷慨悲憤之情。查看更多李清照資料
注釋:
人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱贊開國功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。
鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國殤(shāng)》:“身既死兮神似靈,魂魄毅兮為鬼雄。”
項(xiàng)羽:(公元前232-前202):秦末下相(今江蘇宿遷)人。曾領(lǐng)導(dǎo)起義軍消滅秦軍主力,自立為西楚霸王。后被劉邦打敗,突圍至烏江(在今安徽和縣),自刎而死。
在線朗讀:(打開頁面自動(dòng)朗讀,點(diǎn)擊播放器中暫停鍵即可停止播放。)
翻譯:
活著應(yīng)該做人中的豪杰,死后應(yīng)該做鬼中的英雄,人們?yōu)槭裁粗两襁思念項(xiàng)羽,就因?yàn)樗黄埱彝瞪亟瓥|。
簡析:
本詩寫作目的是( 借古諷今 ),借(項(xiàng)羽正氣凜然)來諷刺( 宋朝君臣茍且偷生 )
名句賞析——“生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。”
這首詩起調(diào)高亢,鮮明地提出了人生的價(jià)值取向:人活著就要作人中的豪杰,為國寶建功立業(yè);死也要為國捐軀,成為鬼中的英雄。愛國激情,溢于言表,在當(dāng)時(shí)確有振聾發(fā)聵(kuì)的作用。但南宋統(tǒng)治者不管百姓死活,只顧自己逃命;拋棄中原河山,但求茍且偷生。因此,詩人想起了項(xiàng)羽。項(xiàng)羽突圍到烏江,烏江亭長勸他急速渡江,回到江東,重整旗鼓。項(xiàng)羽自己覺得無臉見江東父老,便回身苦戰(zhàn),殺死敵兵數(shù)百,然后自刎。詩人用項(xiàng)羽寧死不屈的英雄氣概,鞭撻南宋當(dāng)權(quán)派的無恥行徑,借古諷今,正氣凜然。全詩僅二十個(gè)字,連用了三個(gè)典故,但無堆砌之弊,因?yàn)檫@都是詩人的心聲。如此慷慨雄健、擲地有聲的詩篇,讀來句有余味,篇有余意,使人與之共振。出自女性之手,實(shí)在是壓倒須眉了。
精品賞析:
一、二句“言理”,從生為人杰、死作鬼雄兩方面具體說明人生的價(jià)值和意義,襟懷高遠(yuǎn),極富英豪丈夫之氣。“鬼雄”的典故出自《九歌·國殤》篇,意謂為國捐軀的戰(zhàn)士的魂魄與眾不同,他們在群鬼中也是出類拔萃的英雄,與“人杰”屬對工穩(wěn),且語意翻進(jìn)一層。這兩句詩不僅擷取了“子魂魄兮為鬼雄”句的成詞,還隱括了屈原歌頌衛(wèi)國將士犧牲精神的深刻含義,從而增加了本詩的諷諭性。
三、四句將“楚漢之爭”中的項(xiàng)羽故事,熔冶為詩,語帶惋惜,弦外有音,亦十分注意對仗。其中“思項(xiàng)羽”的“思”和“至今”的“今”,對我國人民所熟知的英雄典型項(xiàng)羽充滿了贊頌之意,同時(shí)還似乎有意提醒人們,女詩人,是在“北兵倉皇南遁”這樣一個(gè)特定的歷史時(shí)期,想到楚霸王的。“過江東”三個(gè)字,這在當(dāng)時(shí)來說,應(yīng)該是一個(gè)極為敏感的字眼,而作者卻大膽地把它寫在這首絕句中,并很巧妙地起到了畫龍點(diǎn)睛的作用,真可謂神來之筆。秦末項(xiàng)羽和劉邦爭帝,最后敗退烏江,他感到原來和自己—道馳騁沙場十年的八千吳中子弟已無一人生還,“縱江東父老憐而王我,我何面目見之”,因此寧愿拔劍自刎,也不肯過江去抱愧稱王。而與項(xiàng)羽形成鮮明對比的是那位自詡“素以社稷為重”的宋高宗,在“靖康之難”以后,從商邱一直逃到杭州,偏安江左一隅,更加萎靡不振,每年搜刮大量錢財(cái)向金人稱臣納貢,早已將自己的父兄和千百萬在侵略者鐵蹄下痛苦呻吟的中原人民統(tǒng)統(tǒng)都置諸腦后了。“知恥近乎勇”,在李清照看來,項(xiàng)羽和趙構(gòu)相比,一個(gè)是江東可去卻不愿去,另一個(gè)則是不該去而偏去,可恥與可貴的分水嶺,委實(shí)就在這“去”與“不去”之間。
《夏日絕句》寓批判于詠史,以古鑒今,具有深刻的現(xiàn)實(shí)意義。假如我們將女詩人的這首詩和她同是在金人入侵以后所寫的《上工部尚書胡公》、《浯溪中興頌碑和張文潛韻二首》,以及“南渡衣冠少王導(dǎo),北來消息欠劉琨”等斷句參照起來讀,則會(huì)更加強(qiáng)烈地感受到在她的詩中所表現(xiàn)的那種愛國熱忱和對最高封建統(tǒng)治者極為不滿的批判精神。面對“公卿有黨排宗澤,帷幄無人用岳飛”的嚴(yán)酷現(xiàn)實(shí),李清照也和比她稍后的陸游、辛棄疾等志士仁人一樣,以自己激昂慷慨的詩歌正面地反映了他們所生活的那個(gè)國破家亡的時(shí)代,并抒發(fā)了當(dāng)時(shí)大多數(shù)正直的知識分子郁結(jié)于心的憤懣,表現(xiàn)了他們?yōu)榈挚巩愖迦肭、維護(hù)祖國統(tǒng)一而奮斗呼號的先鋒作用,因而受到后世的肯定和好評。
清人吳喬在《圍爐詩話》卷一中說:“詩貴有含蓄不盡之意”。含蓄的手法最易和諷刺相結(jié)合,而諷刺又是抨擊惡狀的最有力的武器!断娜战^句》以叱咤風(fēng)云、寧死不屈的項(xiàng)羽與貪生怕死、荒淫誤國的趙構(gòu)相比,雖然在字面上沒有一個(gè)字提到南宋小朝廷的權(quán)奸們,實(shí)質(zhì)上卻處處都是嘲弄、譏刺這班昏君庸臣。它“氣高而不怒”、“力盡而不露”,特別是“不肯過江東”一句,完全是《春秋》筆法,就像一把鋒利的匕首,狠狠地投擲過去,并擊中了趙構(gòu)之流的要害。