姜夔《淡黃柳》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
淡黃柳
姜夔
客居合肥南城赤闌橋之西,巷陌凄涼,與江左異,惟柳色夾道,依依可憐。因度此闋,以紓客懷。
空城曉角,吹入垂楊陌。馬上單衣寒惻惻?幢M鵝黃嫩綠,都是江南舊相識(shí)。正岑寂。
明朝又寒食。強(qiáng)攜酒,小橋宅。怕梨花落盡成秋色。燕燕飛來,問春何在,唯有池塘自碧。
【注釋】:
金人入侵,南宋偏安江南,合肥當(dāng)時(shí)已成邊區(qū)。
紓:解除,排除,寬解
空城:合肥曾被金兵掠奪一空
垂楊陌:楊柳飄拂的小巷
測(cè)測(cè):寒冷凄惻
岑寂:寂靜
寒食:在清明節(jié)前一天,為寒食節(jié)
【翻譯】:
我居住在合肥南城赤闌橋之西,街巷荒涼少人,與江左不同。只有柳樹,在大街兩旁輕輕飄拂,讓人憐惜。因此創(chuàng)作此詞,來抒發(fā)客居在外的感受。拂曉,冷清的城中響起凄涼的音樂聲。那聲音被風(fēng)一吹,傳到垂柳依依的街頭巷口。我獨(dú)自騎在馬上,只著一件到單衣裳,感覺有陣陣寒氣襲來?幢槁放源沽涅Z黃嫩綠,都如同在江南時(shí)見過那樣的熟悉。正在孤單之間,明天偏偏又是寒食節(jié)。我也如往常帶上一壺酒,來到小橋近處戀人的住處。深怕梨花落盡而留下一片秋色。燕子飛來,詢問春光,只有池塘中水波知道。
【賞析】:
紹熙二年(1191)春,姜夔旅居合肥,寫下了這首詞。雖然詞人在詞前提到“以紓客懷”,但全篇寫的都是景色,詞人旅居他鄉(xiāng)的惆悵以及感世傷懷的愁緒盡在不言中。
上片主要寫景,寫出獨(dú)自一人清晨徜徉在垂楊空街的凄涼。開篇兩句寫“巷陌凄涼”,語氣沉重,蘊(yùn)含憂國(guó)傷時(shí)之感!翱粘恰币辉~,寫出城內(nèi)的蕭條和冷落;“曉角”烘托出悲涼的氣氛!榜R上單衣寒惻惻” 一句轉(zhuǎn)而寫人,描寫了詞人獨(dú)自在他鄉(xiāng)的情景!翱幢M”二句繼續(xù)寫景,將眼前 “鵝黃嫩綠”的柳色與江南的景色做對(duì)比,好像“都是江南舊相識(shí)”,淡淡的思鄉(xiāng)情緒蔓延開來。
下片“正岑寂”一句,承上啟下。柳色勾起對(duì)故鄉(xiāng)的思念,但身處異鄉(xiāng),故而內(nèi)心升起 “岑寂”之感。“明朝又寒食”一句點(diǎn)出時(shí)令:明天又到寒食!皬(qiáng)攜酒”三句轉(zhuǎn)而抒情,喝酒尋歡也不過是強(qiáng)顏歡笑以排遣寂寞而已。詞人強(qiáng)打精神攜酒前往彈箏小妹家過節(jié),卻也“怕梨花落盡成秋色”,雖然尋春可以消解內(nèi)心的愁悶,但恐怕眼前的梨花很快凋零成秋色。末三句承接上句,與花凋春去融合在一起,詞人想象燕子歸來時(shí),尋春無著,詢問春天時(shí),只看到池塘碧水。
整首詞彌漫凄清冷雋的氣氛,詞人以春景反襯空城的冷清,試圖排遣內(nèi)心的愁苦,卻字里行間都流露出家國(guó)的隱恨。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.上闕是從哪幾個(gè)方面營(yíng)造“岑寂”之境的?(3分)
2.最后三句(“燕燕”句)是流傳千古的名句,請(qǐng)結(jié)合詩(shī)句分析,其主要運(yùn)用了哪些手法來表情達(dá)意的?(4分)
【參考答案】:
1.(1)從聽覺方面寫出了凄清冷冽之氣。(2)從身體感覺方面寫天氣寒冷,更寫客子心中之寒。(3)從視覺方面寫出唯有顏色相似、形態(tài)相似而天地迥異、客居卻難以相融的隔閡感。(4分)
2.(1)以景襯情,以歸來之燕和池塘寒意深重的碧色,襯托出作者深重的旅居情懷。