岑參《熱海行送崔侍御還京》原詩、注釋、翻譯、賞析
【原文】:
熱海行送崔侍御還京
岑參
側(cè)聞陰山胡兒語,西頭熱海水如煮。
海上眾鳥不敢飛,中有鯉魚長且肥。
岸旁青草常不歇,空中白雪遙旋滅。
蒸沙爍石然虜云,沸浪炎波煎漢月。
陰火潛燒天地爐,何事偏烘西一隅。
勢吞月窟侵太白,氣連赤坂通單于。
送君一醉天山郭,正見夕陽海邊落。
柏臺霜威寒逼人,熱海炎氣為之薄。
【注釋】:
熱海:今蘇聯(lián)哈薩克伊塞克湖
一:此詩的邊塞之景,新奇獨特,有聲有色。請結(jié)合詩句做簡要賞析其藝術(shù)特色。
答案:這是借歌頌熱海的奇特?zé)o比以壯朋友行色的送別詩。詩人運用大膽而奇特的想象,運用比喻、夸張的手法描寫出熱海的奇異風(fēng)光:熱海的水如同煮開了一般,熱浪沖天。這里的沙石被熏蒸得發(fā)燙,似乎要把云彩燃燒起來,月亮映在沸騰的水中,就像被煎煮一般。然而這水中竟然生活著又長又肥的鯉魚,岸邊竟長著四季常綠的青草。世人何曾見過這樣一幅奇麗無比的畫面:上有云天白雪,下有肥魚青草,中有熱浪滔天的伊塞克湖,湖水清亮。
【翻譯】
從陰山胡兒那里聽說:西邊的熱海海水像在蒸煮一樣,海上的鳥兒都不敢從海面飛過,海中有又長又肥的鯉魚。岸邊的青草常年不枯萎,空中飄舞的雪花在熱海上空的高遠(yuǎn)處迅疾融化了,熾熱的沙石似乎要把云彩燃燒著了,月亮倒映在沸騰炎熱的波浪里,就像被煮一般。地下的火潛伏在下面烘燒著這里,使這里的天地變得像個火爐,但為什么它偏偏烘烤著這西方的一個角落呢?熱海的威勢吞沒了月窟和太白所在的西部,氣勢連通著赤坂和單于所在的整個西域地區(qū)。一醉之下送你到了天山城外,此時正看見夕陽從海邊落下,崔侍御你執(zhí)法威嚴(yán),就像霜一樣寒氣逼人,熱海里的炎熱之氣也會因為你而消減。
【賞析】:
《熱海行送崔侍御還京》是唐代詩人岑參創(chuàng)作的一首送別詩,也是一首獨具特色的邊塞詩。詩人巧妙地將寫景與送別相結(jié)合,運用大膽而奇特的想象,運用比喻、夸張的手法描寫出熱海的奇異風(fēng)光。
這首借歌頌熱海的奇特?zé)o比以壯朋友行色的送別詩,是詩人在北庭,為京官崔侍御還京送行時所作。此詩或?qū)懹诮缓涌,或(qū)懹谳喤_縣。熱海即伊塞克湖,又名大清池、咸海,今屬吉爾吉斯斯坦,唐時屬安西節(jié)度使領(lǐng)轄。岑參雖未到過那里,但根據(jù)傳聞和自己長期在荒遠(yuǎn)之地的體驗,把它寫得有聲有色、神奇無比!
岑參的邊塞詩獨具特色,將西北荒漠的奇異風(fēng)光與風(fēng)物人情,用慷慨豪邁的語調(diào)和奇特的藝術(shù)手法,生動地表現(xiàn)出來,別具一種奇?zhèn)邀愔。他的詩突破了以往寫邊地苦寒和士卒勞苦的傳統(tǒng)格局,極大地豐富拓寬了邊塞詩描寫題材和內(nèi)容范圍。而《熱海行送崔侍御還京》則是其中一篇很有特色的邊塞詩,它巧妙地把寫景與送別結(jié)合起來,卻又沒有絲毫的矯柔傷感之請,代之以熱情澎湃,在邊塞送別詩中閃出耀眼的光彩。
全詩十六句,以夸張的手法寫熱海無與倫比的奇熱。讀罷全詩,令人如臨其境,仿佛感受到蒸騰的熱氣。
開頭兩句,概括出熱海的特點。“西頭熱海水如煮”雖是夸張,但比喻貼切,用滾燙開水作比,使人很容易想象熱海的水熱的程度。
熱海其熱無比,所以第三句說“海上眾鳥不敢飛”,但這并不足為奇,奇的是“中有鯉魚長且肥 ”,在滾燙的熱海水中,居然有鯉魚存活,而且長得又長又肥,這就很使人詫異了。
以上是“側(cè)聞陰山胡兒語”,所用語言通俗形象,如同口語。接下去寫當(dāng)日親眼所見。由所聞轉(zhuǎn)入所見,過渡自然,銜接緊湊。所見情景,詩人抓住與海水密切關(guān)聯(lián)的幾種具體物象;岸旁青草、空中白雪、沙石虜云和浪波漢月。岸邊的草木非但沒有被熱水灼傷而萎枯,反而青青常綠;但空中的白雪,卻在很遠(yuǎn)的地方遇到熱氣旋就化為烏有。上有云天白雪,下有綠葉青枝,中間夾著熱氣騰騰的熱海,風(fēng)光奇異!罢羯碃q石燃虜云,沸浪炎波煎漢月。”兩句十四字中,用了蒸、爍、燃、沸、炎、煎六個動詞,夸張地描繪出熱海的威力:蒸熱了沙子,熔化了巖石,點燃了天邊云朵,煮沸了細(xì)浪,烤熱了波濤,煎燙了高空明月,充分顯示出詩人煉字之工和大膽而奇異的想象。
“陰火潛燒天地爐”四句,詩人突發(fā)奇想,發(fā)出喟然之嘆:蘊藏在地下的火,以天地為爐,陰陽為炭,萬物為銅,常燃不息,為什么偏偏把這西邊一角燒得這么熱?高處,它吞食月窟,侵及星辰;遠(yuǎn)處,它的氣焰越過西方的赤坂,一直威逼更遠(yuǎn)的單于。詩的十三、十四句,交代吟詩的環(huán)境和原由。吟詩是為了為友送行;地點在天山腳下的城郭;時間是夕陽西下將于海邊沉沒之際,觸景生情,引起一番對熱海的贊嘆。
詩的最后兩句,詩人用風(fēng)趣的語言,作了臨別贈言:“柏臺霜威寒逼人,熱海炎氣為之薄!币馑际钦f:侍御大人自京師御史臺來邊陲視察,盡管您威嚴(yán)如霜,但為這熱海般的將士赤心所感化,您那冷若寒霜的威嚴(yán)也會淡薄的。【2】
岑參的這首詩 ,在寫作手法上以“側(cè)寫”標(biāo)新,全詩寫熱海 ,由水中到地面到空中,處處炎氣逼人,除了“側(cè)聞”的“水如煮 ”外再沒有出現(xiàn)一個“熱”字,而是通過魚、鳥、草、雪、沙、石、云、浪、波和月等景物的描寫,表現(xiàn)出熱海之熱,使全詩真實可感。
此詩寄情出人意表,構(gòu)思新奇。詩人巧設(shè)回環(huán),在極力描述了熱海之奇景,讓讀者陶醉于熱海風(fēng)光之時才宛然一轉(zhuǎn),表明自己吟詩的環(huán)境和緣由,“送君一醉天山郭,正見夕陽海邊落”。在天山腳下的城郭,在夕陽西下將于海邊沉沒之時,與朋友送行,無盡的離別之情用一“醉”字消融于無形,豪放不羈!鞍嘏_霜威寒逼人,熱海炎氣為之薄”這最后兩句,用熱情洋溢的語言盛贊崔侍御的高風(fēng)亮節(jié),連熱海的炎威也為之消減。