劉秉忠《南鄉(xiāng)子·南北短長(zhǎng)亭》原詞、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
南鄉(xiāng)子·南北短長(zhǎng)亭
劉秉忠
南北短長(zhǎng)亭,行路無(wú)情客有情。年去年來(lái)鞍馬上,何成!短鬢垂垂雪幾莖。
孤舍一檠燈,夜夜看書夜夜明。窗外幾竿君子竹,凄清,時(shí)作西風(fēng)散雨聲。
【注釋】
檠,燈架,燭臺(tái),這里用作量詞。
君子竹:古人稱松、竹、梅、蘭為君子四友,故而作者在這里直接稱竹為“君子竹”。
【翻譯】:
南北向的官道上短亭接著長(zhǎng)亭,腳下的道路雖無(wú)情,但行走在上面的行人卻有情,“我”年年騎著馬來(lái)回地奔波在這條道路上,可有什么成就呢(指年復(fù)一年地在這條路上來(lái)回奔波,去參加科考,卻總沒有考中)?
鬢邊的短發(fā)漸漸白了幾根,“我”書齋里的燈仍舊獨(dú)自亮著,夜夜讀書到天明,陪伴“我”的只有窗外的幾株君子竹,顯得是你們的凄清,而秋風(fēng)又不時(shí)地吹拂著竹子,發(fā)出瑟瑟的秋聲。
【賞析】:
羈旅之感是唐宋詞中最常見的內(nèi)容之一,不過(guò)這首小令不同于那類情事虛擬化的作品,詞中所寫實(shí)為作者數(shù)十年鞍馬勞頓、漂泊天涯的生活感受。劉秉忠才學(xué)出眾,十七歲即為節(jié)度府令史,未幾棄去,“決意逃避世事”,遁武安山(今屬河北)中,“與全真道者居”。不久又從天寧虛照禪師剃度為僧。后隨海云禪師入見忽必烈,遂留之。從此開始了他隨元世祖南北征戰(zhàn)、四處奔波的生涯,直到五十五歲時(shí)才結(jié)婚成家,五年后辭世。正因?yàn)樵~中的情感全由作者這種真實(shí)的生活經(jīng)歷中來(lái),自然也就顯得格外親切和感人。
相傳為李白所作《菩薩蠻》寫行人歸意云:“何處是歸程,長(zhǎng)亭更短亭!北驹~起首即由此借來(lái)!岸涕L(zhǎng)亭”,短亭、長(zhǎng)亭,為古時(shí)設(shè)在大路邊供行人休歇的亭舍。庾信《哀江南賦》:“十里五里,長(zhǎng)亭短亭!敝^十里一長(zhǎng)亭,五里一短亭。古詩(shī)詞中“長(zhǎng)短亭”的意象歷來(lái)是與羈旅漂泊之意連在一起的,本詞中作者又進(jìn)而在前面加了“南北”二字,使這長(zhǎng)長(zhǎng)的“行路”更顯得漫漫不盡令人生愁了,因此作者謂之“無(wú)情”。路程本身距離的長(zhǎng)與短,實(shí)為人的感覺,謂其“無(wú)情”更是人的情感的投射,所以這“行路無(wú)情”實(shí)在是“人有情”的表現(xiàn),以“無(wú)情”襯“有情”更顯出其“情”的強(qiáng)烈與深刻。接下來(lái)作品又從時(shí)間長(zhǎng)久的角度來(lái)進(jìn)一步寫這“年去年來(lái)”的羈旅之苦。作者在另一首《南鄉(xiāng)子》中寫道:“游子繞天涯,才離蠻煙又塞沙。歲歲年年寒食里,無(wú)家!边@幾句可謂這年復(fù)一年的“鞍馬”行旅生活的注腳。令作者不堪的還不僅是這沒有休止的漂泊之苦,更有一種老大無(wú)成而生命虛耗的憾恨,一語(yǔ)“何成”,已見詞人憾恨之深;幾許“雪莖”,更襯出其悲愁之重。長(zhǎng)路漫漫,歸期遙遙,匆匆行旅間,鬢絲已染霜雪而事業(yè)卻無(wú)所成——游子漂泊的愁苦、憾恨與困惑就這樣一層層地被推向了極致,彌漫于詞中。
下片著重描寫游子漂泊中孤清之懷。首二句述其寒夜讀書的情景。宋黃庭堅(jiān)《寄黃幾復(fù)》詩(shī)“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”句似為詞人所本,不過(guò)詞中所寫當(dāng)為作者生活實(shí)情的描述。其中“燈”的意象是耐人尋味的。它照明的不僅是羈旅中的孤舍,實(shí)際上更有主人公那顆孤寂的心。在漫漫旅途上,也只有“書”能給他以慰藉,讓他得以超脫那難忍的孤獨(dú)和愁苦。有了這“一檠燈”,整個(gè)凄寒的詞境也頓然增添了幾分暖意。檠,燈架,燭臺(tái),這里用作量詞。同時(shí),這燈下夜讀的情節(jié)也向人們展示了主人公清高雅逸的襟懷,下旬中的“窗外幾竿君子竹”即是這種襟懷的象征。“凄清”一詞很準(zhǔn)確地道出了竹子那身處孤寒之境卻不失清雅風(fēng)韻的品質(zhì)。古人稱松、竹、梅、蘭為君子四友,故而作者在這里直接稱竹為“君子竹”,詞人在此直道“君子竹”,其深意便在于表達(dá)對(duì)不為時(shí)困而凜然有節(jié)的古君子之風(fēng)的仰慕與追求。煞尾處“時(shí)作西風(fēng)散雨聲”又從聽覺感受上來(lái)寫竹:西風(fēng)颯颯,竹葉簌簌,好似風(fēng)吹雨散一般。顯然,這字里行間透露出的是“君子竹”那瀟灑無(wú)畏的風(fēng)神,傳達(dá)出的是詞人不懼孤寒不奪雅志的精神。竹聲“時(shí)作”,余音不絕,語(yǔ)雖盡而意未窮。
與唐宋詞中某些抒寫羈旅情懷之作的明顯區(qū)別是,詞人沒有陷于孤獨(dú)悲戚的情感中而不能自拔,上片言漂泊之苦,作者極盡渲染之能事,但這只是一個(gè)鋪墊,至下片則一“燈”擎而愁云散,述讀書以明志,賦翠竹以寄情,表現(xiàn)了一種積極向上的人生觀,可謂“哀而不傷”者也,正如王鵬運(yùn)評(píng)劉秉忠詞所云:“雄廓而不失之傖楚”(《藏春樂府跋》)。
【閱讀訓(xùn)練】:
一、
(1)分析上闋作者的情感。(2分)
(2)“燈”的意象耐人尋味,請(qǐng)結(jié)合詩(shī)句分析其作用。(3分)
(3)本詞尾句與李清照《聲聲慢》中的“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏,點(diǎn)點(diǎn)滴滴”有何異同,試作分析。(3分)
二、
(1) 這是一首羈旅詩(shī),上闋表達(dá)了詩(shī)人怎樣的情感?(3分)
(2) 后人認(rèn)為“窗外幾竿君子竹,凄清,時(shí)作西風(fēng)散雨聲”寫得很好,請(qǐng)賞析。(4分)
(3) 綜觀全詞,刻畫了詩(shī)人怎樣的形象?(3分)
【參考答案】:
一、
(1)(2分)主人公不僅有無(wú)休止的漂泊(行役、羈旅)之苦(1分),更有一種老大無(wú)成(功業(yè)無(wú)成、年華老去)而生命虛耗的憾恨(1分)。
(2)(3分)燈照亮了羈旅中的孤舍(1分),燈下讀書給整個(gè)凄寒的詞境增添了幾分暖意(1分),慰藉了主人公孤寂愁苦的心(1分)。(從詞意、意境、情感三個(gè)角度考慮即可)
(3)(3分)同:都寓情于景、情景交融。(或都營(yíng)造了凄清之境)(1分)
異:李詞借梧桐表達(dá)的是國(guó)破家亡的愁苦之情(1分),本詞借“君子竹”傳達(dá)出詞人不懼孤寒的高潔志向(1分)。
二、
(1) 長(zhǎng)年漂泊羈旅無(wú)期之愁;數(shù)十年的鞍馬勞頓之苦;年過(guò)半百功業(yè)未就的哀嘆之情。
(2) 燈下夜讀,與窗外翠竹竹相伴,其情致高雅不俗,以竹喻人,以竹顯志,要忍受這份凄涼冷清,風(fēng)吹蕭蕭,弄出一片風(fēng)雨聲,營(yíng)造出一個(gè)與詩(shī)人心心相印的清寒而自我滿足的世界。這正是一個(gè)極蕭條又極難尋味的境界。妙用意象,情景交融。
(3) 這首詩(shī)刻畫了這樣一個(gè)游子形象:半生漂泊,人到中年,且不得志,功業(yè)未成,但并未一味消沉,還有追求,還要讀書,孤舍風(fēng)寒,青燈黃卷,長(zhǎng)夜苦讀,自強(qiáng)不息。