李端《閨情》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案
【原文】:
閨情
李端
月落星稀天欲明,孤燈未滅夢難成。
披衣更向門前望,不忿①朝來鵲喜聲。
【注釋】:
①不忿:不滿,惱怒。
【翻譯】
月落星稀眼看東方就要發(fā)亮,一夜未睡孤燈還搖曳著昏光。
披起衣服走到門前急切探看,惱恨那報喜的鵲聲把人欺謊。
【賞析】
《閨情》是唐代詩人李端寫的一首七言絕句。這首詩的首句點明背景時間,次句寫室內景色氛圍,烘托了閨中思婦徹夜難眠的深層心態(tài)。三、四句刻畫了婦人出門張望后失望的神態(tài),表達了婦人急切盼夫歸來的情懷。全詩語句輕簡,含蓄雋永,耐人尋味。
“月落星稀天欲明”,起筆描繪了黎明前寥廓空寂的天宇,這里全詩的背景。隨后,詩筆從室外轉向室內,描繪了另一番景象:“孤燈未滅夢難成!碧煲褜⒚,孤燈閃爍,詩中女主人公仍在那兒輾轉反側,不能成眠。她有什么心事?這里已經產生一個懸念。
可是,作者似乎并不急于解決這個懸念,而是把筆墨繼續(xù)集中在那位少婦身上:“披衣更向門前望”。這神情就更奇怪了。她在等待什么?要去看什么?懸念進一步加深!安环蕹瘉睐o喜聲!”啊,原來是黎明時分那聲聲悅耳動聽的喜鵲鳴叫,把她引到門前去的!扒o噪,行人至!边@不明明預兆著日夜思念的“行人”──出了遠門的丈夫馬上要回來嗎?所以她忙不迭地跑到門前去了?墒,門外只有車塵馬跡、稀稀落落的行人,哪里有丈夫的影兒!她傷心透了:一方面是由于失望;另方面她有一種被欺騙的感覺!安环蕖保床粷M、惱恨)二字,正傳達出少婦由驚喜陡轉憂傷的心情。
【閱讀訓練】
(1)詩歌一、二兩句描寫了一幅怎樣的畫面?(4分)
(2)有人認為這首詩最后一句“含蓄雋永,耐人尋味”,試作簡要分析。(4分)
【閱讀答案】:
(1)月落星稀天欲明之際(2分),一位思婦徹夜不眠,孤獨難耐。(2分)
(2)深閨思婦早晨聽到喜鵲的歡叫,滿懷希望,以為丈夫回來了,可開門一看,不見歸人,便把不滿撒向喜鵲;(2分)把思婦由希望落空而惱怒的行為以及由驚喜而失落轉而更加憂傷的心理變化表現(xiàn)得耐人尋味。(2分)