漢書·朱云傳選段閱讀
【原文】
故槐里令朱云上書求見,公卿在前。云曰:“今朝廷大臣,上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐。臣愿賜尚方斬馬劍,斷佞臣一人,以厲其馀!鄙蠁枺骸罢l也?”對曰:“安昌侯張禹!鄙洗笈,曰:“小臣居下訕上,廷辱師傅,罪死不赦。”御史將云下。云攀殿檻,檻折。云呼曰:“臣得下從龍逢、比干游于地下,足矣!未知圣朝何如耳?”御史遂將云去。于是左將軍辛慶忌免冠,解印綬,叩頭殿下,曰:“此臣素著狂直于世,使其言是,不可誅;其言非,固當容之。臣敢以死爭!睉c忌叩頭流血。上意解,然后得已。及后當治檻,上曰:“勿易!因而輯之,以旌直臣。”
選自《漢書朱云傳》(來源:2009中考試卷)
【注釋】
【1】匡:輔助
【2】尸位素餐:居其位食其祿而不管事
【3】厲:激勵,此有警戒之意
【4】上:指漢成帝
【5】張禹:漢成帝的老師
【6】將:拿。
【7】龍逢、比干:古代因直諫而被殺的忠臣。
【8】輯:連綴。
【9】旌:表彰
1、用“/”給文中畫線句劃分正確的朗讀節(jié)奏。(1分)于是左將軍辛慶忌免冠
2、解釋文中加點的字。(3分)
廷 已 易
3、概述朱云直諫殺張禹的理由。(2分)
4、辛慶忌是如何勸說漢成帝不殺朱云的?請用自己的話說說(2分)
5、你認為漢成帝有什么值得稱道的地方?請簡要談談(2分)
【白話解釋】
朱云上書求見成帝,當時公卿大臣都在皇帝面前。朱云說:“如今的朝廷大臣,對上不能匡扶皇上,對下不能有益于百姓,都是空占著職位而不做事,白吃飯的人。臣請求陛下賜一口尚方斬馬劍,斬一個佞臣,以此來勸勉其他人。”成帝問:“你要斬的是誰呀?”朱云答道:“安昌侯張禹!背傻鄞笈,道:“你一個小官居于下位而毀謗上級,在朝廷上侮辱我的老師,罪死不赦!”御史拉朱云下朝堂,朱云攀住殿上的欄桿,欄桿被他拉斷。朱云大呼道:“微臣我得以和龍逢(夏桀時忠臣,因諫被殺)、比干(商紂時忠臣,因諫被殺)在九泉之下交往,也就滿足了,只是不知圣朝將要怎樣?”御史便把朱云拉了下去。這時左將軍辛慶忌摘掉官帽,解下官印和綬帶,在大殿之上叩頭,說:“朱云一向以狂傲直率之名著稱于世。假如他說的有理,就不可誅殺;他說的不對,也應該寬容。臣斗膽以死相爭!”辛慶忌叩頭流血。(這樣)成帝的怒氣才消解,然后才饒了朱云。后來要修治欄桿,成帝說:“不要換了!就把舊欄桿修修,用它來表彰直臣!
參考答案:
1、(1分)于是/左將軍辛慶忌免冠
2、(3分)廷 在朝廷 已 停止 易 換掉
3、(2分)朝廷大臣都尸位素餐;殺佞臣張禹可以警戒他人;
4、(2分)辛慶忌認為朱云一向狂顛耿直,假如他的話說得對,不可以殺他;即使他的話說得不對,也本該寬容他。
5、(2分)善于聽取他人的意見;勇于修正自己的錯誤。