《閱微草堂筆記·雷擊長舌》“雍正壬子”原文及翻譯
雍正壬子,有宦家子婦,素?zé)o勃谿狀。
在雍正十年,有位官宦人家的媳婦,從來沒有和誰爭吵過。
突狂電穿牖,如火光激射,雷楔貫心而入,洞左脅而出。
一天突然一道閃電穿過窗戶,好像火光激射,穿進(jìn)這個媳婦的心房,透過左脅而出。
其夫亦為雷焰燔燒,背至尻皆焦黑,氣息僅屬。
她的丈夫也被閃電燒傷,從后背到臀部焦黑一片,只剩了一口氣。
久之乃蘇,顧婦尸泣曰:“過了好久,她的丈夫才蘇醒過來,望著妻子的尸體哭道:“
我性剛勁,與母爭論或有之。爾不過私訴抑郁,背燈掩淚而已,何雷之誤中爾耶?”我的性格不好,有時和母親爭吵幾句,你不過私下里和我說說心中的不快,背著人抹抹眼淚而已,怎么閃電就誤中了你呢?”
是未知律重主謀,幽明一也。
他不知道主謀判刑重,這在陰間、陽間都是一樣的。