資料說明:《人有賣駿馬者原文與翻譯》由華語網(wǎng)(Thn21.com)會(huì)員整理,提供了短文原文和逐句翻譯。
原文:
人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫之知。往見伯樂,曰:"臣有駿馬欲賣之,比三旦立于市,人莫與言。愿子還而視之,去而顧之,臣請(qǐng)獻(xiàn)一朝之賈。"伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價(jià)十倍!x自《戰(zhàn)國策燕策二》
翻譯:
●人有賣駿馬者,
◎有賣駿馬的人,
●比三旦立市,
◎連續(xù)三個(gè)早晨站在集市上賣馬,
●人莫之知。
◎人們不知道他賣的是千里馬。
●往見伯樂,曰:"
◎這個(gè)人就去拜見伯樂,說:“
●臣有駿馬欲賣之,
◎我有千里馬想要賣,
●比三旦立于市,
◎連續(xù)三個(gè)早晨站在集市上,
●人莫與言。
◎沒有人和我交談,
●愿子還而視之,
◎希望您環(huán)繞著馬看它,
●去而顧之,
◎離開的時(shí)候再回頭看它,
●臣請(qǐng)獻(xiàn)一朝之賈。"
◎我會(huì)付你一天(或:一個(gè)早晨)的費(fèi)用。”
●伯樂乃還而視之,
◎伯樂就環(huán)繞著馬看它,