曹操《孫子兵法序》原文、翻譯與注釋
說明:注釋內(nèi)容較多,故放在翻譯之后的第二頁,你可以同時打開兩頁,對照閱讀,特此說明。——華語網(wǎng)
孫子①序
操聞上古有弧矢之利②,《論語》曰“足兵”③,《尚書》八政曰“師”④,《易》曰“師貞丈人吉”⑤,《詩》曰“王赫斯怒,愛整其旅”⑥,黃帝、湯、武咸用于戚以濟世也⑦。《司馬法》曰:“人故殺人,殺之可也!雹嗍盐湔邷,恃文者亡,夫差、偃下是也⑨。圣人之用兵,戢而時動⑩,不得己而用之。吾觀兵書戰(zhàn)策多矣,孫武所著深矣。孫子者,齊人也,名武,為吳王闔閭作《兵法》一十三篇⑾,試之婦人,卒以為將⑿,西破強楚入郢⒀,北威齊、晉⒁。后百歲余有孫臏,是武之后也⒂。審計重舉⒃,明畫深圖⒄,不可相誣。而但世人未之深亮訓(xùn)說⒅,況文煩富,行于世者,失其旨要,故撰為略解焉⒆!夺纺祥w叢書》本《孫子十家注》《御覽》二七○“足兵”上(,有“足食”二字,“恃武”“恃文”作“用武”“用文”“圣人之用兵”作“圣賢之于兵也”“百歲余”作“百余歲”,。。又自“孫子者”以下五十字,據(jù)《御覽》補。)
翻譯:
我聽說遠古時候就有弓箭的應(yīng)用,《論語》上說:“要有足夠的武裝力量”《尚書》所說的八樣政事中就有“軍,事”《周易》上說:,“出兵是正義的,主帥就吉利”《詩經(jīng)》上說:,“周文王赫然震怒,于是整頓他的軍隊”,軒轅黃帝,商湯王,周武王都是用武裝力量拯救社會的!端抉R法》上說:“誰故意殺死無罪的人,就可以殺他!眴慰课淞Φ囊獪缤,只講“仁義”的要亡國,吳王夫差和徐偃王就是兩個例子。圣人用兵,只作準備,必要時才動用,是不得已而用兵啊。我讀過的兵書和戰(zhàn)史很多了,孫武所著的兵法寫得很深刻了。孫子,名武,是齊國人,為吳王闔閭作《兵法》十三篇,吳王讓他按照兵法訓(xùn)練婦女,終于用他為將軍,向西打敗了強大的楚國,攻入郢都,向北威脅齊國和晉國。百余年后叉出個軍事家孫臏,是孫武的后代!秾O子》周密地制定作戰(zhàn)計劃和慎重地采取軍事行動,都是十分明確和深刻的,是不容曲解的。然而人們還沒有對它作過深刻透徹的解說,況且文字繁多,流行于世間的,失去了原作的精神實質(zhì),所以加以刪定和注解。