亚洲性人人天天夜夜摸福利,免费国产永久在线播放,五月天天堂久久,亚洲欧美日韩偷拍综合一区

  • <strike id="4caqy"><input id="4caqy"></input></strike>
    <ul id="4caqy"><dd id="4caqy"></dd></ul>
    <center id="4caqy"></center>
  • <menu id="4caqy"><noscript id="4caqy"></noscript></menu>
  • 華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

    首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

    《虞初新志·孝乞》“丐不知其鄉(xiāng)里”原文及翻譯

    [移動(dòng)版] 作者:

    《虞初新志·孝乞》“丐不知其鄉(xiāng)里”原文及翻譯

    丐不知其鄉(xiāng)里,明孝宗時(shí),嘗行乞于吳。

    有一個(gè)乞丐(的生活)不如他的同鄉(xiāng)人,明孝宗年間,曾經(jīng)在吳國行乞。

    凡丐所得,多不食,每貯之竹筒中。

    凡是他所乞討到的多數(shù)都不吃掉,每次(都)儲(chǔ)藏在竹筒里。

    見者以為異,久之,詰其故,曰:“吾有母在,將以遺之。”

    看見的人認(rèn)為這很奇怪,時(shí)間久了就問他原因,乞丐說:“我有母親在,將把食物留給她。”

    有好事者欲窺其究,跡之行。

    有好事的人想要暗中觀察究竟,于是跟隨乞丐。

    行里許,至河旁,竹樹掩映,一蔽舟系柳陰下。

    走了幾里路到了河邊,竹子樹木的掩映下,有一條破舊的船系在柳蔭下面。

    舟雖蔽,頗潔,有老媼坐其中。

    船雖然破舊,卻很干凈。有一個(gè)老婦人坐在里面。

    丐坐地,出所貯飲食整理之,奉以登舟。

    乞丐坐在地上,倒出所儲(chǔ)藏的食物并收拾好,端著上了船。

    俟母舉杯,乃起唱歌,為兒戲,以娛母。

    等到母親舉杯,乞丐便起身唱歌作樂,來使母親快樂。

    隨機(jī)推薦